Английский - русский
Перевод слова Compound
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Compound - Лагерь"

Примеры: Compound - Лагерь
Saviors' compound that you and the group... that you went to, that was west. Лагерь Спасителей, который ты с группой... в который вы наведались, был на западе.
Yes, life here is good and now that you know where our compound is, you'll either have to live with us, or be murdered. Но теперь, когда ты знаешь, где находится наш лагерь, тебе придется либо остаться жить с нами, либо умереть.
They threatened to shell the town and the compound where thousands of inhabitants had begun to gather, and to kill the Dutchbat soldiers being held hostage, if NATO continued with its use of air power. Командование сербов пригрозило подвергнуть артиллерийскому обстрелу город и лагерь, где начали собираться тысячи жителей города, и расстрелять голландских солдат, удерживаемых в качестве заложников, если НАТО будет продолжать использовать свою авиацию.
You don't know - you know where the compound is, but you don't know where to go once you're there. Вы знаете, где находится лагерь, но не знаете, куда идти дальше.
At the same time, it is also possible that the Serb forces would then have shelled the compound, killing thousands in the process, as they had threatened to do. Но могло быть и так, что сербские силы стали бы обстреливать полевой лагерь, убивая тысячи людей, ведь они угрожали поступить именно так.
Dutchbat then assessed that it did not have the provisions or space required to accommodate any more refugees and blocked entry into the compound for the additional refugees who were struggling to get in. Затем командование батальона сочло, что у него нет достаточных запасов и места для того, чтобы разместить большее число беженцев, и заблокировало вход в лагерь для тех, кто еще пытался проникнуть на его территорию.
And get him back to the compound. Связать и вернуть в лагерь.
You know where the compound - Вы знаете, где лагерь.
Into some kind of fundamentalist compound. Город превратился в лагерь фундаменталистов.
The compound's heavily guarded. Лагерь под усиленной охраной.
Finish and get back to the compound. Заканчивайте и возвращайтесь в лагерь.
The compound is surrounded by a Cardassian force field. Лагерь окружен кардассианским силовым полем.
Tomorrow, we'll start rebuilding the compound. Завтра мы начнем перестраивать лагерь.
And you probably thought that you'd stumbled into an alien compound filled with human collaborators. И вы, должно быть, решили, что натолкнулись на лагерь предателей, сотрудничающих с пришельцами.
Humint on the ground confirms no one has been seen leaving the compound since. Информаторы подтверждают, что с того момента лагерь никто не покидал.
They dragged us to an old truck, threw us in the back, and drove us out to a compound. Нас затащили в машину, швырунули в кузов и отвезли в лагерь.
It was lost in the fire that destroyed the compound, but my grandfather was convinced it had been found after the war. Он был утерян при пожаре, разрушившем лагерь, но дед был уверен, что его нашли после войны.
A special refugee compound ("Tent City") had to be provided for their accommodation, with the Agricultural Pavilion and Government-owned apartments in George Town being used for the overspill. Для их размещения потребовалось создать специальный лагерь беженцев ("палаточный городок"), а тем, кому не хватило места, было обеспечено размещение в сельскохозяйственных постройках и государственных жилых зданиях Джорджтауна.
2.2 The author's brother was taken to the Benghazi Internal Security Compound, from where he was reportedly transferred to Tripoli, presumably to the Ain-Zara prison and later to Abu Salim prison, as was standard procedure in cases concerning political opponents. 2.2 Брат автора был доставлен в лагерь службы внутренней безопасности в Бенгази, откуда его, как сообщалось, перевели в Триполи, предположительно, в тюрьму Айн-Зара, а затем в тюрьму Абу Салим, куда обычно переводят представителей политической оппозиции.
He also had private security contractors at the desert compound. В пустыне находился лагерь его наемников.
Now we storm the compound, we tear down the walls, and we paint the ground red. Теперь мы возьмем лагерь штурмом, снесем стены, и окрасим землю красным цветом.
Give me the pump the oil the gasoline and the whole compound, and I'll spare your lives. Оставьте качалку нефть бензин и весь свой лагерь, И тогда я пощажу вас.
They were arrested by uniformed police officers and taken to a government compound near a checkpoint where they were searched by the police, handcuffed and locked in a room. Они были арестованы сотрудниками полиции в форме и доставлены в полевой лагерь правительственных сил, расположенный рядом с контрольно-пропускным пунктом, где их обыскали полицейские, надели на них наручники и заперли в каком-то помещении.
The mine was planted at the entrance to the CARE -Goma compound located on the airport Road Мина была установлена на въезде в лагерь "КЭАР-Гома", расположенный на дороге, ведущей в аэропорт.
The compound's closed down. Лагерь обнесён забором и закрыт.