Английский - русский
Перевод слова Competitive

Перевод competitive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкурентоспособный (примеров 103)
A value-adding and competitive forest sector provides employment and therefore significantly contributes to livelihoods and poverty eradication, especially in rural areas. Привносящий добавленную стоимость и конкурентоспособный лесной сектор обеспечивает рабочие места и, следовательно, вносит значительный вклад в обеспечение средств к существованию и ликвидацию нищеты, особенно в сельских районах.
That situation was detrimental not only to exporting countries but also to countries that could be self-sufficient and maintain competitive agricultural sectors. Такая ситуация наносит ущерб не только странам-экспортерам, но и странам, которые могли бы обеспечивать свою самодостаточность и иметь конкурентоспособный сельскохозяйственный сектор.
Success in diversifying the production and export base away from primary commodities requires competitive real exchange rates. Для успеха усилий по диверсификации производства и экспортной базы и отходу от сырьевого экспорта необходимо поддерживать конкурентоспособный реальный валютный курс.
He wondered if it was not possible to offer those skilled candidates a competitive package on a matching basis. Его интересовало, нельзя ли таким квалифицированным кандидатам предлагать конкурентоспособный пакет вознаграждения на основе обеспечения сопоставимости его размеров.
For instance, the IPR of the United Republic of Tanzania shows that the significant and sudden inflow of FDI into mining took place only after a critical mass of policy changes, in particular a new and competitive mining code. Так, например, ОИП в Объединенной Республике Танзании показал, что значительный и неожиданный приток ПИИ в горнодобывающую промышленность произошел только после того, как была достигнута критическая масса стратегических перемен, в частности был принят новый и конкурентоспособный кодекс горнодобывающей промышленности.
Больше примеров...
Конкурентный (примеров 119)
The competitive nature of humanitarian funding was viewed as an obstacle to inclusiveness, potentially contributing to distrust and division between agencies and non-governmental organizations (para. 11). Конкурентный характер финансирования гуманитарной помощи был воспринят как фактор, препятствующий инклюзивности, что является потенциальным источником недоверия и разногласий между учреждениями и неправительственными организациями (пункт 11).
Despite the general acceptance of the benefits of free trade, the international division of labour is greatly influenced by commercial policies which favour products and markets in which more advanced countries have a competitive edge. Несмотря на всеобщее признание выгод свободной торговли, международное разделение труда находится под сильным влиянием торговой политики, отдающей предпочтение тем товарным секторам и рынкам, где более развитые страны имеют конкурентный выигрыш.
As for the respective priority accorded to competitive selection and direct negotiations, the draft guide did mention that the practice of direct negotiations was followed in some countries and referred to the circumstances in which they might be warranted. Что касается вопроса о том, какой способ закупок - конкурентный отбор или прямые переговоры - является предпочтительным, то следует отметить, что в проекте руководства указывается, что в некоторых странах применяется практика прямых переговоров, и описываются обстоятельства, при которых это может быть оправданно.
Recognizing that trade would become more competitive as a result of the Uruguay Round, the Ministers emphasized the need for member countries to keep pace with world market developments by conducting improvements in production, quality control, product innovation, distribution, financing and technology. Признавая тот факт, что в результате проведения Уругвайского раунда торговля приобретет более конкурентный характер, министры подчеркнули необходимость того, чтобы страны-члены не отставали от тенденций развития мирового рынка, добиваясь постоянных улучшений в сферах производства, контроля качества, обновления продукции, распределения, финансирования и технологии.
The proposal was made to replace the words "the most competitive" with the words "the most efficient", taking into account in particular that public procurement might be used for achieving socio-economic goals, such as environmental goals. Было внесено предложение заменить слова "самый конкурентный" словами "самый эффективный" с учетом, в частности, того, что публичные закупки могут использоваться для достижения социально-экономических целей, таких как экологические цели.
Больше примеров...
Конкурсный (примеров 71)
Work of the Commission of experts, competitive selection of works Работа Экспертной комиссии, конкурсный отбор работ
The competitive nature of the examination itself restricts any discretionary possibility to include on the roster candidates of certain targeted nationalities for the sake of improving geographical distribution. Конкурсный характер самих экзаменов ограничивает какую-либо возможность дискреционного включения в реестр кандидатов, имеющих определенное гражданство, ради улучшения географического распределения.
In 2013, the World Economic Forum had noted improvements to the justice system of Kazakhstan, notably the competitive selection of judges and the transparent and accessible system, which used modern technology and provided for alternative dispute resolution. В 2013 году участники Всемирного экономического форума отметили улучшения в системе правосудия Казахстана, в частности такие, как конкурсный отбор судей и создание прозрачной и доступной системы, в рамках которой используется современная технология и предусматриваются возможности для альтернативного разрешения споров.
When taking decisions on this matter, it should be remembered that applications for internal vacancies still undergo a competitive process and actual acceptance in a vacant post is subject to adherence to the criteria established for the particular post. Принимая решение по данному вопросу, следует помнить, что претенденты на внутренние вакансии все равно проходят через конкурсный процесс, а само назначение на вакантную должность регулируется критериями, установленными в отношении данной конкретной должности.
Admission to LMU is competitive. Набор в ЛМШ - конкурсный.
Больше примеров...
Конкурентоспособность (примеров 418)
The ERC also recommended that the Government manage major components of business costs so that Singapore could stay internationally competitive. 11.28 КОЭС также рекомендовал правительству упорядочить основные компоненты своих расходов, с тем чтобы сохранить конкурентоспособность Сингапура на международной арене.
Other key conditions to countries' ability to be competitive include predictability in delivery, cost-effectiveness of international logistics services and efficiency of cross-border operations. Другими ключевыми условиями, определяющими конкурентоспособность стран, являются, в частности, предсказуемость поставок, рентабельность международных логистических услуг и эффективность трансграничных операций.
The purpose of the project is an important step in keeping the existing tonnage within the subregion, giving shipowners competitive facilities equal to other international carriers. Проект призван стать важным шагом в деле закрепления существующего тоннажа в субрегионе, дав судовладельцам равную с международными перевозчиками конкурентоспособность.
For different reasons, therefore, both Russia and Ukraine would like to see their domestic production becoming much more competitive in the sense defined above. Поэтому по различным причинам как Россия, так и Украина хотели бы повысить конкурентоспособность отечественной продукции в смысле приведенного выше определения.
There was broad agreement that reducing deforestation and forest degradation depended on making forests and forest products economically competitive with other alternatives, although money alone was not enough. Был достигнут широкий консенсус по вопросу о том, что сокращение масштабов обезлесения и деградации лесов зависит от того, чтобы обеспечить экономическую конкурентоспособность лесного хозяйства и лесной продукции с другими альтернативными вариантами, хотя одних только денежных средств явно недостаточно.
Больше примеров...
Конкуренции (примеров 837)
Effective enforcement of legislation prohibiting misleading or deceptive conduct can assist the competitive process. Эффективное применение законодательства, запрещающего обманчивые или мошеннические действия, может способствовать усилению конкуренции.
The basic objective of the law is to create a competitive gas market and encourage the private sector to invest in the gas sector. Основной целью этого закона является создание открытого для конкуренции рынка газа и поощрение частного сектора к инвестированию средств в эту отрасль.
Furthermore, the emergence of cyberrisks requires the establishment of new bodies of consumer protection law that are specific to telecommunications' competitive environment. Кроме того, в связи с появлением киберрисков возникает необходимость создания новых органов, занимающихся вопросами законодательства по защите интересов потребителей, специфически присущих конкуренции в телекоммуникационном секторе.
All of this has taken place in a competitive international context, where the Central American economies, both individually and collectively, have been going through a process of economic restructuring aimed at their appropriate integration into the world economy. Все это происходит в условиях международной конкуренции, в которой страны Центральной Америки в индивидуальном порядке и совместно переживают процесс перестройки в целях обеспечения надлежащей интеграции в глобальную экономику.
There was evidence to suggest that firms were entering into agreements as a result of global competitive pressures and in order to share know-how and techniques that were specific to a given firm and that could not be obtained through traditional market exchanges. Имеющаяся информация позволяет сделать вывод о том, что фирмы заключают такие соглашения под давлением глобальной конкуренции и в стремлении получить ноу-хау и технологии, которые представляют специфический интерес для данной фирмы и которые невозможно получить через традиционные рыночные контакты.
Больше примеров...
Конкуренция (примеров 151)
The Government is Hong Kong's largest single employer and recruitment is highly competitive. Правительство Гонконга является крупнейшим в Районе работодателем, за рабочие места в котором ведется острая конкуренция.
Well, the labor market's very competitive these days. Ну, такие времена, очень большая конкуренция на работу.
Global competition has driven large international firms to consolidate market power through mergers and acquisitions, which has made market structures more oligopolistic than competitive. Глобальная конкуренция побудила крупные международные фирмы усилить свои позиции на рынке за счет поглощений и приобретений, что сделало рыночные структуры скорее олигополистическими, чем конкурентными.
(b) Where there is a competitive market of suppliers or contractors anticipated to be qualified to participate in the electronic reverse auction, such that effective competition is ensured; and Ь) когда имеется конкурентный рынок поставщиков или подрядчиков, которые, как ожидается, будут отвечать квалификационным требованиям для участия в электронном реверсивном аукционе, с тем чтобы была обеспечена эффективная конкуренция; и
It's competitive out there. У фотографов большая конкуренция.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 15)
I get it. Fifth year is competitive. Понимаю, пятый год - это соревнование.
It's competitive, it's a sport. Это соревнование, как в спорте.
Interest in my husband is certainly getting competitive. Интерес к моему мужу, становится похожим на соревнование.
You get so excited about the smashing and then you make it competitive. Ты возбуждаешься от процесса разрушения, и превращаешь его в соревнование.
At the peak of his career he was virtually unbeatable at distances up to 15 miles, often racing against relay teams so that the race would be more competitive. На пике своей карьеры он был практически непобедим на дистанциях до 15 миль, часто соревновался против эстафет, чтобы соревнование было интереснее.
Больше примеров...
Конкурирующих (примеров 49)
The establishment of additional independent newspapers and private competitive television stations should be encouraged. Следует поощрять создание новых независимых газет и частных конкурирующих телевизионных компаний.
Major issues remained to be resolved concerning the transparency of the survey process, the ability to source quality data from competitive comparators in local labour markets and the need to establish accurate local salary scales. Остаются нерешенными важные вопросы, касающиеся транспарентности процесса проведения обследования, способности получать качественные данные у конкурирующих компараторов на местных рынках труда и необходимости установления точных местных шкал окладов.
The ideal case is that public procurers have access to a sufficient number of competitive offers. В идеале государственные закупочные организации должны располагать достаточным числом конкурирующих друг с другом тендерных предложений.
Free trade begets increased levels of international competition, as it introduces a greater number of actors to domestic markets for an intensely competitive world. Свободная торговля приводит к усилению международной конкуренции, поскольку благодаря ей увеличивается число экономических субъектов на внутренних рынках, активно конкурирующих между собой.
Beyond maintaining State control over natural monopolies, governments may also wish to retain control over some infrastructure assets within competitive segments. Сохраняя государственный контроль над естественными монополиями, правительства также могут стремиться удерживать контроль над активами некоторых конкурирующих между собой инфраструктурных сегментов.
Больше примеров...
Соперничества (примеров 51)
This cooperation should seek to capitalize on the specialization of each organization and, ideally, should be complementary, not competitive. Это сотрудничество должно служить извлечению выгод из специализации каждой организации и, в идеале, иметь характер взаимодополняющих усилий, а не соперничества.
It's so competitive to get into a school that doesn't like competition. Нужно столько бороться за место в детском садике, где не любят соперничества.
Good to see the competitive spirit is alive and well. Рад видеть, что дух соперничества жив.
In 2007, Monaco will host the Games of the Small States of Europe, an event created in 1984, which welcomes athletes from eight small European States in the best competitive spirit. В 2007 году Монако будет принимать у себя Игры малых государств Европы - мероприятие, которое проводится с 1984 года с участием спортсменов из восьми малых европейских государств, выступающих в самом добром духе соперничества.
I'm naturally competitive. Во мне заложен дух соперничества.
Больше примеров...
Соревновательный (примеров 15)
Indoor karting still offers a competitive experience for all levels of racers. Крытые картодромы - по-прежнему предлагают получить соревновательный опыт для всех уровней гонщиков.
Building upon the core Mushroom Wars gameplay, Mushrooms Wars 2 features four campaign episodes, one for each tribe of mushroom folk, and competitive multiplayer for up to four people with two-player cooperative mode. За основу взят оригинальный геймплей Mushroom Wars, в новой игре Mushrooms Wars 2 четыре эпизода кампании, по одному для каждого из племен грибного народа, соревновательный мультиплеер до 4 игроков и кооперативным режимом 2 на 2.
The relationships among local authorities are generally competitive and this competitiveness may be exploited for purposeful ends. Взаимоотношения между местными органами власти носят, как правило, соревновательный характер, и это соперничество можно использовать в практических целях.
You're one of the most competitive people I know. Да в тебе, наверное, самый сильный соревновательный дух из всех, кого я знаю!
The event is not meant to be competitive. Мероприятие не носит соревновательный характер.
Больше примеров...
Состязательных (примеров 22)
The Cabinet is formed by the party that gains a majority of the parliamentary votes cast at each competitive election. Кабинет министров формируется партией, получившей большинство голосов в парламенте во время каждых состязательных выборов.
In our view, the very fact that it was possible to hold such competitive elections must be hailed as a positive development. На наш взгляд, сам факт проведения таких состязательных выборов заслуживает позитивной оценки.
Use of competitive procedures and the advice of the Office of Legal Affairs in the procurement of services by the Investment Management Service Использование Службой управления инвестициями состязательных процедур и консультационной помощи Отдела по правовым вопросам при размещении контрактов на оказание услуг
The Independent Expert is highly concerned about such situations where the rule of law and the respect for key principles such as free, fair and competitive elections are blatantly violated. Независимый эксперт глубоко обеспокоен положением в странах, в которых грубо нарушается верховенство закона и такие основополагающие принципы, как обеспечение свободных, справедливых и состязательных выборов.
Li has called for an expansion of competitive direct elections up to the provincial level as well as for new press freedoms. Ли призывал за расширение процедуры состязательных прямых выборов до уровня провинций, также как и к введению новых свобод для прессы.
Больше примеров...
Соревновательного (примеров 18)
Alexey Molchanov is the deepest man in the history of the competitive freediving. Алексей Молчанов - самый глубинный человек в истории соревновательного фридайвинга.
I suppose we both have a healthy dose of the competitive spirit. Предполагаю в нас обоих есть здоровая доза соревновательного духа.
Today, it is the central dojo for both the JAA and the world of competitive aikido. Сегодня, это - центральное додзё для JAA и для всего мира соревновательного айкидо.
In aikido circles, there was friction regarding competitive aikido because nobody knew Tomiki's theories or the essence of his aikido. В кругах айкидо имелись разногласия относительно соревновательного айкидо, потому что никто не знал теории Томики и сущности его айкидо.
She would go on to develop a branded training program, which included meditative techniques that turned her into the greatest competitive freediver of all time, and transformed Russia into the freediving power. Она разработала авторскую программу обучения, включающую в себя техники, которые превратили Наталью в величайшего соревновательного фридайвера всех времен и сильно повысили в России популярность фридайвинга.
Больше примеров...
Состязательного (примеров 13)
The programme to strengthen sports institutions and promote the development of competitive sports has achieved the following: В процессе осуществления Программы по укреплению спортивных учреждений и поощрению развития состязательного спорта было достигнуто следующее:
Through a competitive process, the Facility awards eligible institutions grant financing of up to US$ 250,000 per project. С использованием состязательного процесса Центр выделяет отвечающим соответствующим требованиям финансовым учреждениям субсидию в размере 250 тыс. долл. США из расчета на один проект.
We believe that those elections will help foster a competitive democratic process, which will pave the way for the better protection of civilians and put an end to the ongoing violence. Мы убеждены в том, что указанные выборы будут способствовать укоренению состязательного демократического процесса, а это в свою очередь создаст основу для более адекватной защиты гражданских лиц и положит конец продолжающемуся насилию.
Many developing countries may find it more difficult than others to stimulate the emergence of such a competitive market, for example if they do not have the critical market size to attract a sufficient number of operators. Многие развивающиеся страны могут столкнуться с дополнительными трудностями в деле создания такого состязательного рынка, например, если они не имеют минимально необходимой емкости рынка для привлечения достаточного числа операторов.
However, recommendations regarding, inter alia, non-discrimination (para. 35), the excessively competitive nature of the school system (para. 43) and violence in schools, including bullying (para. 45), have not been given sufficient follow-up. Однако рекомендации, касающиеся, в частности, недискриминации (пункт 35), чрезмерно состязательного характера системы школьного образования (пункт 43) и насилия в школах, включая запугивание (пункт 54), выполнялись в недостаточной мере.
Больше примеров...
Выгодные (примеров 24)
His delegation welcomed the competitive bulk purchases and associated economies of scale and the savings achieved through the use of wet-lease agreements for contingent-owned equipment. Его делегация приветствует выгодные крупные закупки, давшие экономию за счет масштабов, а также экономию, достигнутую за счет использования договоров об аренде имущества контингентов с его обслуживанием.
For some of these, reasonably efficient and competitive markets provide usable prices. На некоторые из этих товаров, услуг и запасов ресурсов на достаточно эффективных и конкурентоспособных рынках установлены выгодные цены.
Efforts to recruit women did not take into account the reality of the current labour market, which was highly competitive and offered women more advantageous conditions. Усилия, предпринимаемые для привлечения на работу женщин, не учитывают реалий современного рынка труда, на котором существует острая конкуренция и который предлагает женщинам более выгодные условия.
Favourable fuel rates secured by the Mission through competitive procurement ($0.18 per litre for diesel fuel and $0.20 per litre for gasoline compared with the budgeted estimate of $0.21 per litre) also contributed to the reported reduced requirements. Выгодные тарифы на топливо, полученные Миссией благодаря конкурентным закупкам (0,18 долл. США за литр дизельного топлива и 0,20 долл. США за литр бензина по сравнению с предусмотренными в бюджете 0,21 долл. США за литр), также способствовали вышеуказанному уменьшению потребностей.
At the same time, we understand the competitive pressure faced by the financial institutions and the importance of cost-effective solutions. Финансовый рынок является конкурентной средой, и именно поэтому мы понимаем, насколько важны эффективные и выгодные для клиента решения.
Больше примеров...
Конкурентноспособный (примеров 3)
This position has already exacted a heavy price: had there been a more competitive marketplace of ideas, the flawed Washington Consensus might never have become a consensus at all. Эта позиция уже повлекла за собой тяжелую цену: если бы там был более конкурентноспособный рынок идей, недостатки Вашингтонского Консенсуса, вообще никогда бы не стали консенсусом.
I mean, I did one of those quizzes online that was supposed to tell you what job you'd be good at, and my results were "competitive eating champion." В смысле, я прошел один из тех онлайн-тестов, которые, вроде как, должны сказать, какая работа тебе подойдет, и моим результатом был "конкурентноспособный чемпион по поеданию пищи".
There is a healthy and competitive mortgage market available in Germany with English banks taking an increasing interest. Германии характерен здоровый и конкурентноспособный финансовый рынок. Кредиты выдаются не только гражданам Германии, но и иностранцам.
Больше примеров...