Английский - русский
Перевод слова Compendium

Перевод compendium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сборник (примеров 305)
The CBD secretariat has prepared a compendium of existing tools and methods to assess climate-related risk. Секретариат КБР подготовил сборник существующих инструментов и методов оценки связанных с климатом рисков.
The Chairperson said that the University of Utrecht regularly published a compendium of European jurisprudence. Председатель говорит, что Утрехтский университет регулярно публикует сборник европейской судебной практики.
One speaker suggested that a compendium on laws, challenges and best practices on asset recovery in the countries of the Group of Eight be prepared. Один из ораторов предложил подготовить сборник, содержащий подборку законов, проблем и наилучших видов практики по вопросам возвращения активов в странах Группы восьми.
Promotional activities, notably by raising the profile of existing projects such as the Multiplier point network, the CD-ROM compendium of the Committee's norms, standards and recommendations as well as the Trade Data Elements Directory. пропагандистская деятельность, осуществляемая прежде всего путем повышения авторитетности существующих проектов, таких, как сеть центров тиражирования, сборник норм, стандартов и рекомендаций Комитета на КД-ПЗУ, а также Справочник элементов внешнеторговых данных.
The Compendium will be based on data from the United Nations Statistics Division Questionnaire on Environment Statistics and Indicators and on other international sources. Сборник будет готовиться на основе данных, полученных в ответах на вопросник Статистического отдела Организации Объединенных Наций по данным и показателям статистики окружающей среды и из других международных источников.
Больше примеров...
Компендиум (примеров 182)
The compendium is a web-based resource that provides key information on available frameworks, methods and tools, and their special features. Компендиум представляет собой размещенный в Интернете источник, который содержит важнейшую информацию в отношении имеющихся рамок, методов и инструментов и их конкретных особенностей.
In order to provide Parties with clear and consolidated texts of the draft decisions for adoption, the secretariat has prepared this compendium. Секретариат подготовил настоящий компендиум, с тем чтобы предоставить Сторонам ясные и сводные тексты проектов решений для принятия.
Two series of documents concerning UN GTRs and their amendments as well as the listing in the compendium of candidates UN GRTs adopted in the framework of the 1998 Agreement. Две серии документов, касающихся ГТП ООН и поправок к ним, а также включения в Компендиум потенциальных ГТП ООН, принятых в рамках Соглашения 1998 года.
The regulation is added to the Compendium if supported by a vote of one-third of the Contracting Parties present and voting, including the vote of either Japan, the European Community or the United States of America. Правила включаются в Компендиум, если за них проголосует одна треть всех присутствующих и участвующих в голосовании договаривающихся сторон, включая голос либо Японии, либо Европейского сообщества, либо Соединенных Штатов Америки.
Concerning the 1998 Agreement, the Director expressed satisfaction for the planned listing in the "Compendium of Candidate global technical regulations" of three regulations proposed by the United States of America and encouraged WP. to complete the gtrs already in process. Что касается Соглашения 1998 года, то Директор Отдела выразил удовлетворение по поводу запланированного включения в Компендиум потенциальных глобальных технических правил трех правил, предложенных Соединенными Штатами Америки, и настоятельно рекомендовал WP. завершить уже ведущуюся подготовку гтп.
Больше примеров...
Справочник (примеров 73)
Approaches to selected countries would enrich the compendium. Учет опыта отдельных стран обогатит краткий справочник.
It developed several environmental statistics classifications and a pan-European compendium of environmental statistics. Она разработала ряд классификаций статистики окружающей среды и общеевропейский справочник статистики окружающей среды.
The compendium will inform the development of the guidelines, providing information on existing guidelines, including on the methodological approaches, parameters, indicators and thresholds adopted and in use. Этот справочник будет служить в качестве информационной основы для разработки руководящих принципов, обеспечивая информацию о существующих руководящих принципах, в том числе о принятых и используемых методологических подходах, параметрах, показателях и пороговых значениях;
Joint publications: Compendium of Trade Facilitation Recommendations and the Brochure on Trade Facilitation for the Forum on Trade Facilitation in May 2002; Совместные публикации: Справочник рекомендаций по упрощению процедур торговли и брошюра по вопросам упрощения процедур торговли для Форума по упрощению процедур торговли, состоявшегося в мае 2002 года
The draft resource manual and compendium are intended to promote practice in line with the policy and standards established by the Model Strategies and Practical Measures-a blueprint and yardstick for reformative action. Проект информационного пособия и справочник должны содействовать приведению практики в соответ-ствие с политикой и стандартами, определенными в типовых стратегиях и практических мерах, - документе, являющемся программой и эталоном преобразующих действий.
Больше примеров...
Подборка (примеров 45)
The compendium of presentations made at the UNFCCC Technical Workshop on Mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol was made available to all Parties at the tenth sessions of the subsidiary bodies. Подборка материалов, представленных на Техническом рабочем совещании РКИКООН по механизмам во исполнение статей 6, 12 и 17 Киотского протокола, была роздана всем Сторонам на десятых сессиях вспомогательных органов.
In addition, a users' manual was prepared for microcomputer software on trade data analysis at the enterprise level in developing countries, as well as a compendium on import management training materials. SECTION 17. UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAMME Environment Кроме того, был подготовлен справочник по использованию программ персональных компьютеров для анализа данных по торговле на уровне предприятий в развивающихся странах, а также подборка материалов для обучения специалистов в области регулирования импорта.
Compendium on transferable technologies on biotechnology applications Подборка материалов, посвященных передаче технических средств, используемых в сфере биотехнологии
Compendium, pages 17 and 65 to 67 Подборка замечаний, стр. 17 и 65-67
A compendium on urban safety practices from 31 municipalities was developed, as was a compendium of 10 good practices on urban safety and slum upgrading (integrated in urban sustainable development) projects. С учетом опыта 31 муниципалитета были подготовлены справочник по методам обеспечения безопасности в городах, а также подборка материалов о 10 передовых методах обеспечения безопасности в городах и проектах улучшения условий жизни в трущобах (в контексте устойчивого развития городского хозяйства).
Больше примеров...
Свод (примеров 44)
The judicial database, now fully established, contains an up-to-date compendium of all of the decisions and filings of the Tribunal. Созданная в настоящее время в полном объеме судебная база данных содержит обновленный свод всех решений и документов Трибунала.
The Authority also put out regular publications including the compendium of selected decisions, the handbook and workshop proceedings. Орган выпускает также регулярные публикации, включая свод избранных решений, справочник и отчеты о практикумах.
(c) To request its secretariat, in consultation with organizations, to develop a compendium of good practices concerning inclusiveness and diversity. с) поручить своему секретариату подготовить, консультируясь с организациями, свод передовых практических методов обеспечения более всеохватного характера системы и многообразия в ней.
A compendium of environmental legislation was being prepared. Разрабатывается свод природоохранного законодательства.
The compendium highlighted the diversity of the duty stations Свод методов работы высветил разнообразие практики в различных местах службы
Больше примеров...
Перечень (примеров 69)
The submissions allow the Department of Public Information to develop a compendium of activities undertaken by Member States. Такое предоставление информации позволило Департаменту общественной информации составить перечень мероприятий, проведенных государствами-членами.
A compendium of indicators has been developed to assist countries in reinforcing their health information systems and to contribute to national household surveys in addressing the issue of obstetric fistula. Был подготовлен перечень показателей для оказания странам помощи в укреплении их систем медицинской информации и содействия проведению национальных обследований домашних хозяйств для решения проблемы акушерской фистулы.
This resulted in the compilation of an inventory of the achievements of the humanitarian programme by sector, and a compendium of best practice for use in future interventions. В результате был подготовлен перечень достижений в рамках реализации программ оказания гуманитарной помощи в различных секторах, а также компендиум с информацией о передовом опыте, предназначенные для использования в ходе будущих мероприятий.
The project lists from future completed questionnaires should be included in a compendium on the Convention's website, unless the Party does not agree. с) перечень проектов для будущих заполняемых вопросников следует включить в компендиум на веб-сайте Конвенции, если только Сторона не примет иного решения.
No finding with respect to this issue should be included in the draft decision for consideration by the fourth meeting of the Parties; The project lists from future completed questionnaires should be included in a compendium on the Convention's website, unless the Party does not agree. В проект решения, предназначенный для рассмотрения на четвертом совещании Сторон, не следует включать какие-либо выводы в отношении этого вопроса; с) перечень проектов для будущих заполняемых вопросников следует включить в компендиум на вебсайте Конвенции, если только Сторона не примет иного решения.
Больше примеров...
Резюме (примеров 44)
In preparation for the High-level Dialogue on International Migration and Development, the Population Division issued the Compendium of Recommendations on International Migration and Development. Отдел народонаселения оказал существенную поддержку в подготовке резюме Председателя по итогам диалога высокого уровня.
From the comments that have been made, we will prepare a compendium, gleaned from the statements made today, and perhaps circulate it to all of you. На основе высказанных замечаний мы подготовим резюме, включающее сделанные сегодня заявления, и, вероятно, распространим его среди членов Совета.
An updated summary of the structure and main contents of the various chapters of the compendium was presented to the College of Commissioners during their November meeting. Обновленное резюме структуры и основного содержания различных глав компендиума было представлено Коллегии уполномоченных на ее заседании в ноябре.
The Dreadhost's Compendium of Immortal Leeches? Резюме Дредхоста из рода Бессмертных Пиявок?
A summary of the compendium was also prepared. Подготовлено также резюме компендиума.
Больше примеров...
Компендиуму (примеров 9)
An annex to the compendium of dossiers had been prepared for publication and was made available. Было подготовлено для публикации и распространено приложение к компендиуму досье.
The Committee might also wish to reflect on its input to the Fourth World Conference on Women, in addition to the compendium already foreseen. Комитет, возможно, сочтет необходимым в дополнение к уже запланированному компендиуму проанализировать свой вклад в проведение четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The compendium can be searched using three criteria: sector (e.g. agriculture, forestry), theme (e.g. climate scenarios, impact assessment) and type (e.g. guidance document, modelling tool). Поиск по Компендиуму можно осуществлять по трем критериям: сектор (например, сельское хозяйство, лесное хозяйство), тема (например, климатические сценарии, оценка воздействия) и вид (например, руководящие документы, инструмент моделирования).
AC. requested the representative of the United States of America to examine the possibility to amend the Agreement and the secretariat to investigate how the delegation of responsibility for the Compendium and the Registry could be formally delegated to the UNECE. АС.З просил представителя Соединенных Штатов Америки рассмотреть возможность внесения поправок в Соглашение, а секретариат изучить вопрос о том, каким образом полномочия по Компендиуму и Регистру могут быть официально делегированы ЕЭК ООН.
The Working Group may provide comments on the revised data compendium and exchange views on how the production of the compendium contributes to further improvement of the Guidelines. Рабочая группа, возможно, представит свои замечания по пересмотренному компендиуму данных и обменяется мнениями о том, каким образом подготовка компендиума могла бы содействовать дальнейшему совершенствованию Руководства.
Больше примеров...
Конспект (примеров 3)
As I say, it is a compendium in simple language. Как я уже сказал, это есть конспект, изложенный простым языком.
The word Shastra (शास्त्र) means "precept, rules, manual, compendium, book or treatise", and is generally used as a suffix in the Indian literature context, for knowledge in a defined area of practice. Слово Shastra (शास्त्र) обозначает «предписание, правила, руководство, конспект, трактат», и обычно используется в индийской литературе как обозначения класса теоретических текстов, способствующих овладению практикой.
I need Suleman's Compendium. Мне необходим Конспект Сулеймана.
Больше примеров...
Compendium (примеров 11)
The development team, dubbed Kajar Laboratories, primarily consisted of members of the Chrono fansite Chrono Compendium. Команда разработчиков, названная Kajar Laboratories, в основном состояла из активных участников фанатского сайта Chrono Compendium.
The Phantasy Star Compendium is a specialty book published by Sega in late 1995, filled with production art, game development details, and expanded information on the characters, worlds, and lore of the original series. Phantasy Star Compendium («Сборник Фантастической Звезды») - специальная книга, изданная Sega в конце 1995 года, в которой описан процесс разработки игры и расширенная информация о персонажах, мирах и знаниях из оригинальной серии игр.
Memorial and Biographical Record and Illustrated Compendium of Biography... of Columbia, Sauk and Adams counties, Wisconsin... Официальный сайт правительства округа Адамс, штат Висконсин Торговая палата округа Адамс, штат Висконсин Memorial and Biographical Record and Illustrated Compendium of Biography... of Columbia, Sauk and Adams counties, Wisconsin...
The Monster Manual was replaced by the Monstrous Compendium, a loose-leaf binder that was subsequently replaced by the hardcover Monstrous Manual in 1993. Monster Manual был переделан в Monstrous Compendium, на основе которого в 1993 был сделан Monstrous Manual.
In his 2010 treatise, Compendium of Bivalves, Markus Huber gives the total number of living bivalve species as about 9,200 combined in 106 families. Ниже представлена схема этой классификации (обозначены вымершие таксоны): В 2010 году Маркус Губер (англ. Markus Huber) в своей работе Compendium of Bivalves оценил общее число видов двустворчатых в 9200 и объединил их в 106 семейств.
Больше примеров...
Сводный документ (примеров 9)
My delegation believes that the report and the compendium will facilitate our dialogue. Наша делегация считает, что доклад и сводный документ будут благоприятствовать диалогу.
The Council will have before it a compendium of the conclusions and recommendations of subsidiary bodies prepared by the Secretariat. Совет будет иметь в своем распоряжении сводный документ с выводами и рекомендациями вспомогательных органов, подготовленный Секретариатом.
We highly appreciate the work of the Bureau of the Working Group on the reform of the Security Council in preparing the compendium. Мы высоко оцениваем деятельность Бюро Рабочей группы по вопросу о реформе Совета Безопасности, которое подготовило сводный документ.
(c) Encouraged the production of a compendium on poverty measurement. с) предложила подготовить сводный документ по статистике нищеты.
ICBL presented their Compendium Document of NGO projects. МКЗНМ представила свой Сводный документ по проектам НПО.
Больше примеров...