Английский - русский
Перевод слова Compendium

Перевод compendium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сборник (примеров 305)
The CBD secretariat has prepared a compendium of existing tools and methods to assess climate-related risk. Секретариат КБР подготовил сборник существующих инструментов и методов оценки связанных с климатом рисков.
ATF Decisions of the Federal Supreme Court (official compendium) Постановления федерального суда Швейцарии (официальный сборник)
In the fall of 2002, the Anti-Defamation League published a Global Anti-Semitism Source Book, a compendium of articles and essays assessing and describing the phenomenon of anti-Semitism. Осенью 2002 года Антидиффамационной лигой был опубликован «Информационный справочник по проблеме глобального антисемитизма», представляющий собой сборник статей и очерков, содержащих оценку и описание антисемитизма как явления.
It would be desirable to publish a work devoted to decolonization and a compendium of all the General Assembly resolutions on the subject, and to establish a home page on decolonization on the Internet. Было бы желательно опубликовать исследование по вопросам деколонизации и сборник всех резолюций Генеральной Ассамблеи на эту тему, а также завести собственную страницу по вопросам деколонизации в Интернете.
OECD Environmental Data Compendium (since 1984) Сборник экологических данных ОЭСР (с 1984 года)
Больше примеров...
Компендиум (примеров 182)
He also announced to submit by summer 2007 the draft standard to be added to the compendium of candidate gtrs. Он также сообщил, что к лету 2007 года будет представлен проект стандарта, подлежащего включению в компендиум потенциальных гтп.
The compendium would be prepared by the secretariat, which, with the assistance of a consultant, would establish the methodological framework, undertake necessary policy research, and collect and analyse relevant case studies. Компендиум будет подготовлен секретариатом, который при содействии консультанта определит методологические рамки, проведет необходимые политические исследования, а также осуществит сбор и анализ соответствующих тематических исследований.
As in the past, the report contains a compendium of communications and other documents as well as a listing of decisions and actions taken by the Council. Как и в прошлом, доклад содержит компендиум сообщений и других документов, а также перечень решений и действий Совета.
UNSD work on the environmental indicators involves data collection from countries, further development of the UNSD Environment Statistics Database as well as he planned UNSD Compendium on Environment Statistics and Indicators. Осуществляемая СОООН деятельность по экологическим показателям охватывает такие вопросы, как сбор национальных данных, дальнейшее развитие базы статистических данных по окружающей среде СОООН и планируемый компендиум СОООН по статистике окружающей среды и экологическим показателям.
Integrity-related instruments included the Declaration of the Customs Co-operation Council Concerning Good Governance and Integrity in Customs of June 2003, the Model Code of Ethics and Conduct, and the Compendium on Integrity Best Practices of May 2005. К числу документов, направленных на внедрение добросовестной практики, относятся принятая в июне 2003 года Декларация Совета таможенного сотрудничества в отношении эффективного управления и добросовестности таможенных органов, Типовой кодекс этики и поведения и Компендиум оптимальной добросовестной практики, подготовленный в мае 2005 года.
Больше примеров...
Справочник (примеров 73)
The Meeting finally decided to issue the compendium with the data available so far. В конечном итоге совещание решило издать справочник на базе уже имеющихся данных.
Considering the success of the first edition, the ECE ad hoc Group of Experts on the Chemical Industry requested the secretariat to up-date the Compendium and issue a second edition. З. Учитывая успех первого издания, Специальная группа экспертов по химической промышленности ЕЭК обратилась к секретариату с просьбой обновить Справочник и выпустить второе издание.
Joint publications: Compendium of Trade Facilitation Recommendations and the Brochure on Trade Facilitation for the Forum on Trade Facilitation in May 2002; Совместные публикации: Справочник рекомендаций по упрощению процедур торговли и брошюра по вопросам упрощения процедур торговли для Форума по упрощению процедур торговли, состоявшегося в мае 2002 года
Hence, it is important that all decontamination companies in ECE member countries be mentioned in the compendium of companies. В этой связи важно, чтобы в справочник были включены все компании стран - членов ЕЭК, осуществляющие операции по очистке от загрязнения.
International Investment Instruments: A Compendium Справочник по международным инвестиционным инструментам
Больше примеров...
Подборка (примеров 45)
Compendium of basic terminology in governance and Подборка основных терминов, используемых в области
Undoubtedly, that compendium of the Council's documents and resolutions stemming from its work over a period of 12 months is extremely useful as a quick-reference document for academics and researchers interested in decisions taken by the Council. Безусловно, эта подборка документов и резолюций Совета, связанных с его работой за годичный период, является весьма полезной в качестве справочного документа для получения оперативной информации представителями академических кругов и исследователями, которых интересует деятельность Совета в плане принятия решений.
Compendium of basic United Nations terminology Подборка основных терминов, используемых
The volume also contains a country-by-country compendium of sources of data, concepts and adjustments for the baseline urban, rural and city population figures. В издании также содержится пострановая подборка материалов об источниках данных, понятиях и поправках, используемых для расчета базисных данных о численности и составе городского и сельского населения и населения городских агломераций.
Compendium of science and technology policies, institutions, management and practices in Africa Подборка материалов о политике, учреждениях, системе управления и практике в области науки и техники в Африке
Больше примеров...
Свод (примеров 44)
A compendium of laws is needed to deal with the commitments entered into under the extensive requirements of the Convention. Необходимо принять свод законов, направленных на выполнение обязательств, в рамках более широких требований Конвенции.
Moreover, there are plans to compile a compendium of customary practices for a thorough study of the issue and to determine the best ways to deal with it. Кроме того, планируется подготовить свод норм обычного права для проведения подробных исследований по данному вопросу и определения наилучших методов его решения.
The task forces worked intensively and succeeded in compiling the compendium, an initial version of which was completed in 2006 and most recently revised in 2007. Эти целевые группы вели интенсивную работу и смогли составить указанный свод, подготовка первоначального варианта которого была завершена в 2006 году и который последний раз пересматривался в 2007 году.
The planned output of the task forces was to be a compendium of administrative policies, practices and procedures of conference services that would include written documentation on the harmonized business practices. Намеченным результатом работы этих целевых групп должен был стать свод административных правил, методов и процедур конференционного обслуживания, в котором бы в письменной форме были закреплены согласованные методы работы.
A compendium of environmental legislation was being prepared. Разрабатывается свод природоохранного законодательства.
Больше примеров...
Перечень (примеров 69)
This compendium shall have the same status as the annexes. Этот перечень будет иметь такой же статус, как и сами приложения.
At the beginning of each year, a compendium of posts will be sent to eligible junior Professionals who have completed two years of service. В начале каждого года перечень должностей будет направляться соответствующим младшим сотрудникам категории специалистов, которые проработали два года.
Neo-conservatism, Kristol maintains, is not an ideology but a "persuasion", a way of thinking about politics rather than a compendium of principles and axioms. Неоконсерватизм, как утверждал Кристол, не идеология, а «система взглядов», не перечень принципов и аксиом, а, скорее, образ мышления.
Compendium training and capacity-building institutions focusing on human settlements, local government and sustainable urbanization issues Перечень учреждений, занимающихся вопросами профессиональной подготовки и наращивания потенциала с упором на вопросы населенных пунктов, местных органов власти и устойчивой урбанизации
The toolbox offers a compendium of over 50 policies and actions, or tools, for putting integrated water resources management into practice, and each tool is illustrated by real cases, giving examples of how a tool has worked in a given combination and context. Данное руководство содержит перечень из более 50 программ и планов действий или методологий комплексного решения проблем водообеспечения, при этом каждая методология сопровождается конкретными примерами ее применения в конкретных обстоятельствах и контексте.
Больше примеров...
Резюме (примеров 44)
The present report provides us with a compendium of the work done by the Council during the past year, but once again it fails to give an analysis of the issues and the Council's performance. Нынешний доклад предоставляет нам резюме работы, проделанной Советом в прошлом году, но он вновь не содержит анализа вопросов и деятельности Совета.
During the second session (May 2001), the Chair's text was discussed and the Co-Chairs of the Working Groups developed a compendium of all of the textual proposals on the Chair's text which were submitted by member States. На второй сессии (май 2001 года) текст Председателя был обсужден и сопредседатели рабочих групп составили резюме всех редакционных предложений по тексту Председателя, которое было направлено государствам-членам.
In preparation for the High-level Dialogue on International Migration and Development, the Population Division issued the Compendium of Recommendations on International Migration and Development. Отдел народонаселения оказал существенную поддержку в подготовке резюме Председателя по итогам диалога высокого уровня.
The idea of a compendium of executive summaries of all available reports is largely accepted and could be implemented immediately. Идея подготовки компендиума резюме всех имеющихся докладов широко принимается и может быть незамедлительно реализована.
(extracted from the compendium summary) (отрывок из резюме компендиума)
Больше примеров...
Компендиуму (примеров 9)
The report provided a review of three additional substances to those in the compendium, dicofol, short-chain chlorinated paraffins and endosulfan. В докладе содержится обзор досье трех веществ для включения в добавление к компендиуму: дикофола, короткоцепных хлорированных парафинов и эндосульфана.
An annex to the compendium of dossiers had been prepared for publication and was made available. Было подготовлено для публикации и распространено приложение к компендиуму досье.
The Committee might also wish to reflect on its input to the Fourth World Conference on Women, in addition to the compendium already foreseen. Комитет, возможно, сочтет необходимым в дополнение к уже запланированному компендиуму проанализировать свой вклад в проведение четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
AC. requested the representative of the United States of America to examine the possibility to amend the Agreement and the secretariat to investigate how the delegation of responsibility for the Compendium and the Registry could be formally delegated to the UNECE. АС.З просил представителя Соединенных Штатов Америки рассмотреть возможность внесения поправок в Соглашение, а секретариат изучить вопрос о том, каким образом полномочия по Компендиуму и Регистру могут быть официально делегированы ЕЭК ООН.
The Contracting Parties express their concern over the continuing lack of resolution over the function of depositary and notification for the Compendium of Candidate Global Technical Regulations (Compendium) and the Registry of Global Technical Regulations (Registry) under the above-mentioned Agreement. Договаривающиеся стороны выражают обеспокоенность в связи с тем, что по-прежнему нерешен вопрос о функциях депозитария и уведомления применительно к Компендиуму потенциальных глобальных технических правил (Компендиуму) и Регистру глобальных технических правил (Регистру) в соответствии с упомянутым выше Соглашением.
Больше примеров...
Конспект (примеров 3)
As I say, it is a compendium in simple language. Как я уже сказал, это есть конспект, изложенный простым языком.
The word Shastra (शास्त्र) means "precept, rules, manual, compendium, book or treatise", and is generally used as a suffix in the Indian literature context, for knowledge in a defined area of practice. Слово Shastra (शास्त्र) обозначает «предписание, правила, руководство, конспект, трактат», и обычно используется в индийской литературе как обозначения класса теоретических текстов, способствующих овладению практикой.
I need Suleman's Compendium. Мне необходим Конспект Сулеймана.
Больше примеров...
Compendium (примеров 11)
Rood's printing included John Ankywyll's Compendium totius grammaticae, which set new standards for teaching of Latin grammar. Что же касается Руда, он, в частности, напечатал Compendium totius grammaticae автора John Ankywyll, установивший новые стандарты преподавания латинской грамматики.
The development team, dubbed Kajar Laboratories, primarily consisted of members of the Chrono fansite Chrono Compendium. Команда разработчиков, названная Kajar Laboratories, в основном состояла из активных участников фанатского сайта Chrono Compendium.
The Monster Manual was replaced by the Monstrous Compendium, a loose-leaf binder that was subsequently replaced by the hardcover Monstrous Manual in 1993. Monster Manual был переделан в Monstrous Compendium, на основе которого в 1993 был сделан Monstrous Manual.
The Recording Academy introduced three new categories to the 78 awards previously presented at the 54th ceremony-Best Classical Compendium, Best Latin Jazz Album, and Best Urban Contemporary Album, bringing it to a total of 81 awards. К ранее присуждаемым по 78 категориям премиям «Грэмми» добавлены 3 новые номинации - Best Classical Compendium, Best Latin Jazz Album и Best Urban Contemporary Album, что увеличило общий список наград до 81.
In his 2010 treatise, Compendium of Bivalves, Markus Huber gives the total number of living bivalve species as about 9,200 combined in 106 families. Ниже представлена схема этой классификации (обозначены вымершие таксоны): В 2010 году Маркус Губер (англ. Markus Huber) в своей работе Compendium of Bivalves оценил общее число видов двустворчатых в 9200 и объединил их в 106 семейств.
Больше примеров...
Сводный документ (примеров 9)
My delegation believes that the report and the compendium will facilitate our dialogue. Наша делегация считает, что доклад и сводный документ будут благоприятствовать диалогу.
The Council will have before it a compendium of the conclusions and recommendations of subsidiary bodies prepared by the Secretariat. Совет будет иметь в своем распоряжении сводный документ с выводами и рекомендациями вспомогательных органов, подготовленный Секретариатом.
We highly appreciate the work of the Bureau of the Working Group on the reform of the Security Council in preparing the compendium. Мы высоко оцениваем деятельность Бюро Рабочей группы по вопросу о реформе Совета Безопасности, которое подготовило сводный документ.
(c) Encouraged the production of a compendium on poverty measurement. с) предложила подготовить сводный документ по статистике нищеты.
Regarding poverty measurement, the Division plans to prepare a compendium of best practices in 2004/2005 in close cooperation with the Rio Group on Poverty Statistics. Что касается статистики нищеты, то Отдел планирует подготовить в 2004/2005 году в тесном сотрудничестве с Группой Рио по статистике нищеты сводный документ о передовых методах.
Больше примеров...