Английский - русский
Перевод слова Comfortable

Перевод comfortable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удобный (примеров 116)
It is very comfortable. А диван очень удобный.
And you're very comfortable to be around. Ты очень удобный для окружающих.
No. You're like a comfortable old boot. Ты как старый удобный ботинок
This setting will allow you to set the default font to a comfortable size, so that the relative sizes are also enlarged enough to be comfortable. Эта настройка позволит вам подобрать удобный для вас размер шрифта по умолчанию, чтобы зависящие от него размеры изменились так, как вам это удобно.
A valuable location right in the historical and business centre of the capital which offers a comfortable and quick access to the building: district Centre, 63 Vlaicu Parcalab Street. Великолепное расположение в историческом и деловом центре столицы обеспечивает удобный и быстрый доступ к зданию: сектор Центр, ул. Влайку Пыркэлаб 63.
Больше примеров...
Комфортный (примеров 52)
Opportunities in our country have provided a comfortable standard of living for citizens and legal migrants. Возможности нашей страны позволяют нам обеспечивать комфортный уровень жизни гражданам и законным мигрантам.
It's a very comfortable lawn chair. Это очень комфортный шезлонг.
This apartment is well equipped, comfortable and in a peaceful area. В номере есть все необходимое. Он очень комфортный и тихий.
The comfortable house is situated near the foot of ski-route. Уютный и комфортный домик у подножья горнолыжной трассы.
A comfortable cable car leads to the majestic building located directly above the spa zone, transfers the guests quickly, comfortably and for free to the colonnades to the healing mineral springs prescribed in the traditionalKarlovy Vary drinking cure. К величественному зданию, расположенному прямо над курортной зоной, ведет комфортный фуникулер, на котором гости быстро и бесплатно попадут на колоннаду к лечебным минеральным источникам, прописываемым к традиционному карловарскому питьевому лечению.
Больше примеров...
Комфортабельный (примеров 96)
On a motorway, it's comfortable and produces no more carbon dioxide than a family saloon. На шоссе он комфортабельный и двуокиси углевода в его выхлопе не больше чем в семейном универсале
Hotel Plinius brings you elegant and comfortable accommodation in a central location, set between the lake and Como town centre and located just 300m from the train station. Элегантный и комфортабельный отель Plinius центрально расположен между озером и центром города Комо, всего в 300 м от железнодорожного вокзала.
For the visitors who have arrived to capital of Ukraine with business visit, and also for the inhabitants of Kiev interested in holding of press conference or a business meeting, administration of the hotel "Gintama" offers a comfortable conference hall with the area 70m ². Для гостей, прибывших в столицу Украины с деловым визитом, а также для жителей Киева, заинтересованных в проведении пресс-конференции или бизнес-встречи, администрация отеля "Джинтама" предлагает комфортабельный конференц-зал площадью 70м².
Hotel in Salou: The reception team (available around the clock) will welcome guests to our comfortable 3-star hotel. Отель в Salou Данный комфортабельный отель удовлетворяет повышенным требованиям (3 звезды) и имеет 264 номеров.
Just north of Tower Bridge, this friendly and comfortable hotel is near to the Tower of London, Tower Bridge, the 'Gherkin', the river and St Katharine Docks. Этот удобный и комфортабельный отель находится недалеко от замка Тауэр, Тауэрского моста, башни Мэри-Экс, которую прозвали "корнишон", реки и доков Санкт Кэтрин.
Больше примеров...
Уютный (примеров 90)
It also houses a comfortable bar decorated in an Art Deco style. Здесь же находится уютный бар, который оформлен в стиле ар-деко.
This comfortable residence is ideally situated, only 5 minutes away from the Parc des Expositions, the Palais des Sports, the greenery of the Parc André Citroën and the waterpark Aquaboulevard. Этот уютный отель удобно расположился всего в 5 минутах от Выставочного парка, Дворца Спорта, зелёного парка Андре Ситроена и аквапарка Aquaboulevard.
Comfortable design, spacious rooms, kitchen studios, a large bathroom. Уютный дизайн, просторные комнаты, кухня студио, большая ванная комната.
A peculiarity of the restaurant is a comfortable and elitist "Cigar & Cognac" hall that creates an ambience that suits your mood of reflection and aesthetic contemplation. Особенностью этого ресторана является уютный и элитарный сигарно-коньячный зал, атмосфера которого настраивает на размышления и эстетичное созерцание.
This cosy 3-star hotel offers comfortable rooms in a trendy setting. Уютный трехзвездочный отель с профессиональным персоналом предлагает проживание в комфортабельных номерах со стильной обстановкой.
Больше примеров...
Комфорт (примеров 68)
They said they can make her comfortable. Они сказали, что могут создать для нее комфорт.
I am fully comfortable in stating the positions of the Russian Federation in this difficult situation. Я испытываю полный комфорт, излагая позицию Российской Федерации в этой трудной ситуации.
Sectional industrial doors are essentially modern and comfortable. Ворота промышленные секционные - это современность и комфорт.
I guess Luke likes to be comfortable on the road. Люку нужен комфорт во время тура.
And in the meantime, we're giving her fluids and we're keeping her as comfortable as... А пока мы восполняем потерю жидкости и обеспечиваем ей тот комфорт, который...
Больше примеров...
Нравится (примеров 59)
The first way, the easy way, involves you saying a number... $100,000, maybe $200,000, although I wouldn't push your luck, just some number that makes you comfortable and allows my client to enjoy her retirement. Первый, легкий вариант, ты называешь цифру... 100000, может 200000 долларов, хотя я бы не рисковала, просто любую сумму, которая тебе нравится, и которая поможет моей клиентке спокойно жить на пенсии.
Find the room comfortable, do you? Удобная комната, тебе нравится?
She likes to be comfortable. Ей нравится удобная обувь.
it is true, it is one of the unsafest cities of the world, but they like to be there because the other cities are even less comfortable. Правда, это далеко не самый безопасных город в мире, но, тем не менее, им нравится он, потому что другие города ещё менее комфортны.
If you're partial to mud, it's comfortable all right. Если вам нравится грязь, можете оставить ее себе.
Больше примеров...
Поудобнее (примеров 154)
This'll take a few hours so you may as well get comfortable. Это займет несколько часов, поэтому устраивайтесь поудобнее.
I'll speak to Dr Barton and maybe we can make you more comfortable. Я поговорю с доктором Бартоном - может, устроим тебя поудобнее.
So you're saying we better get comfortable? Так ты говоришь, нам лучше сесть поудобнее?
You make yourself nice and comfortable. Теперь устраивайтесь поудобнее и ведите себя хорошо.
Make yourself comfortable, mate Устраивайтесь поудобнее, приятель.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 61)
Women who cover their heads in this country must feel comfortable going outside their homes. Женщины с покрытыми головами в этой стране должны чувствовать себя спокойно, выходя за пределы своих домов.
Would you be more comfortable doing it privately? Может, тебе будет более спокойно целоваться не при людях?
You feel comfortable leaving her here? Ты спокойно оставишь её здесь?
It's taken me ten years to reach the point where I feel comfortable singing a very straightforward love song. Прошло десять лет пока я пришёл к тому, чтобы спокойно петь откровенную песню о любви».
It was comfortable and it was familiar. Было так спокойно, всё по-старому.
Больше примеров...
Некомфортно (примеров 45)
I'm not comfortable having that power over someone's life. Мне некомфортно чувствовать такую власть над чужой жизнью.
If you're not comfortable, we can postpone it. Если вам некомфортно, мы можем все отложить.
OCoPs give beginners, who might not feel comfortable sharing their knowledge, an opportunity to learn from veteran colleagues beyond their immediate geographic area through observation and absorption of information and dialogue. ВПС даёт новичкам, которые могли чувствовать себя некомфортно, делясь своими знаниями, возможность узнать от опытных коллег за пределами их непосредственной географической области путём наблюдения и поглощения информации из диалога.
I'm not comfortable in restaurants. Мне некомфортно в ресторанах.
Didn't think you'd be comfortable bodysurfing with a bunch of spies. Просто я думал, что вы будете чувствовать себя некомфортно, покачиваясь на волнах среди кучи шпионов.
Больше примеров...
По себе (примеров 29)
Both parties seem pleased though her lawyer wasn't "comfortable." Обе стороны кажутся довольными хотя ее адвокату было "не по себе".
I am not comfortable, Ari. Мне не по себе, Ари.
Look, I don't really feel comfortable doing this in front of you. Слушай, мне немного не по себе, когда я делаю это перед тобой.
Nellie, I'm sorry, but I don't feel comfortable being evaluated by someone I don't know. Нэлли, извините, но мне не по себе от того, что меня будет оценивать человек, которого я не знаю.
I mean, I'm just not comfortable being on me own. В смысле, немного не по себе от этого.
Больше примеров...
Уверенно (примеров 23)
The trade unions have greatly increased their influence but are more comfortable dealing with the Government than with market forces. Профсоюзы существенно усилили свое влияние, но чувствуют себя более уверенно, когда они имеют дело с правительством, а не с рыночными силами.
The Committee suggests that further attention be given to finding new means of participation in accordance with preferences indicated by children themselves, in order to ensure that they feel comfortable in expressing their views. Комитет предлагает уделять более пристальное внимание поиску новых форм участия в соответствии с предпочтениями, высказываемыми самими детьми, с тем чтобы они могли чувствовать себя более уверенно при выражении своих мнений.
She's so comfortable out there. Она чувствует себя так уверенно.
Law firm "Legalis" - is the team of professionals working for You, Your property, interests and business felt comfortable, were safe and protected in the legal system of Ukraine. Юридическая фирма "Легалис" - это команда профессионалов, которые работают, чтобы Ваше имущество, интересы и бизнес уверенно чувствовали себя и были защищены в правовой системе Украины.
I was kind of jealous that you've been with other women, but maybe it worked to my benefit, 'cause you made me feel totally comfortable, and you were quite sensitive to my needs, and skillful. Я немного ревновала из-за того, что ты делала с той женщиной, но, думаю, это пошло мне на пользу, потому что, ты заставил меня чвстовать себя уверенно, и ты был внимателен ко мне, и опытен.
Больше примеров...
Поудобней (примеров 29)
Come on, make yourselves comfortable. Давайте, устраивайтесь поудобней.
I'm just trying to get comfortable. Я всего лишь пытаюсь устроиться поудобней.
We may as well make ourselves comfortable. Думаю, нам надо устроиться поудобней.
Right now I'm not feeling very comfortable. Сейчас я не могу устроиться поудобней.
Don't make yourself comfortable. Не спешите устраиваться поудобней.
Больше примеров...
Неудобно (примеров 105)
I'm really not comfortable having this conversation taped. Мне правда как-то неудобно записывать этот разговор на видео.
I wasn't comfortable pressing Commander McGarrett for more information at such a clearly sensitive time. Мне было неудобно выуживать у коммандера МакГарретта еще информацию в такой сложный момент.
And I am not very comfortable. И мне от этого неудобно.
I know that you weren't feeling comfortable. Знаю, что тебе неудобно было.
I'm not comfortable! Да, мне в ней неудобно.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 20)
Well, I hope you're comfortable now... making my family Lily's guardians. Я надеюсь, тебя устраивает, что мы сделаем мою семью опекунами Лили.
And yet, we seem to be very comfortable. И, кажется, нас это устраивает.
Look, I mean, if you're not comfortable, we can change things up. Слушай, я имею в виду, если тебя не устраивает, мы можем изменить положение вещей.
And I'm comfortable in this life. И меня устраивает такая жизнь.
It's not a comfortable situation for any of us. вер€ю вас, така€ ситуаци здесь не устраивает никого.
Больше примеров...