| Sofa can be easily transformed into a comfortable double bed. | Диван раскладывается в удобный диван - кровать. |
| It's a bit unusual but very comfortable. | Он немного необычный, но очень удобный. |
| All these facts together, against the backdrop of increasing political trends expressed in mass protests, the obvious political crisis of 2011-2012, led to the fact that namely Daniil Konstantinov as the least comfortable of all opposition spokesman, was charged with such a heavy crime. | Все эти факты в совокупности, на фоне нарастающих политических тенденций, выраженных в массовых акциях протеста, очевидном политическом кризисе 2011-2012 годов, привели к тому, что именно Даниил Константинов, как наименее удобный из всех представитель оппозиции, был обвинён в таком тяжелом преступлении. |
| It's got a comfortable couch. | Там есть удобный диван. |
| She apparently informed him that he should think of the choice as between two chairs, and that he should choose the most comfortable of the two. | Она посоветовала сыну думать о выборе жены, как о выборе стула, и между двумя стульями, выбрать самый удобный. |
| Cup of coffee, comfortable chair, we talk. | Чашка кофе, комфортный стул, мы говорим. |
| Yes, it's surprisingly comfortable and very quiet. | Да, он удивительно комфортный и очень тихий. |
| Achilleos Hotel Apartments is a modern, comfortable complex ideally located in the heart of Larnaca, right in the shopping, business and entertainment centre, without the side effects of traffic. | Апарт-отель Achilleos Apartments - это современный, комфортный комплекс, обладающий идеальным расположением, он находится в самом центре Ларнаки, в торговом, деловом и развлекательном центре вдали от... |
| There are 51 cable cars, designed to be comfortable, safe and accessible for persons with disabilities. | Эта дорога снабжена 51 кабинкой, обеспечивающей безопасный и комфортный проезд пассажиров, включая инвалидов. |
| The comfortable house is situated near the foot of ski-route. | Уютный и комфортный домик у подножья горнолыжной трассы. |
| Hotel Delle Nazioni has a nice garden and a large, comfortable lobby. | Также к услугам гостей красивый сад и большой комфортабельный холл. |
| On a motorway, it's comfortable and produces no more carbon dioxide than a family saloon. | На шоссе он комфортабельный и двуокиси углевода в его выхлопе не больше чем в семейном универсале |
| It was the word "comfortable." | Слово "комфортабельный". |
| But the trend to have beautiful and comfortable house with a beautifully fenced lot around grows stronger nowadays. | Однако тенденция иметь не просто жилье, а красивый и комфортабельный дом и красивый участок при нем, огороженный красивым забором, набирает силу. |
| Situated in the centre of Palanga, close to the seaside, the comfortable 4-star Hotel Gamanta is a convenient, comfortable base for holidays, romantic weekends and business stays throughout the year. | Комфортабельный круглогодичный четырехзвездочный отель Gamanta, расположенный в самом центре Паланги, недалеко от моря, прекрасно подходит для отпуска, романтических выходных и деловых командировок. |
| I like this house, because it is very comfortable. | Мне нравится этот дом, потому что он очень уютный. |
| A yacht like yours looks very comfortable. | Корабль - вещь интересная, но лучше иметь такой уютный, как ваш. |
| The ship has a comfortable 90-seat restaurant, a 50-seat video-bar, a night bar with discotheque for passengers to enjoy during voyage. | К услугам пассажиров - уютный ресторан на 90 посадочных мест, салон-бар с видео на 50 чел., диско-зал на 50 чел. |
| Enjoy comfortable beds and work out in the fitness area. | Очаровывающий с первого взгляда, этот небольшой и уютный отель занимает три старинных особняка в квартале со множеством музеев. |
| The staff at front of house were incredibly friendly, and made us feel welcome and comfortable immediately. | уютный, приятный отель в центре города, всем доволен, бросить вещи, заночевать, принять душ, приготовить еду - все что надо есть под рукой. Free internet - за это ставлю 5! |
| I guess Luke likes to be comfortable on the road. | Люку нужен комфорт во время тура. |
| The guests of the marina may also spend wonderful holidays in our apartment village Marina Residence, where we offer above standard comfortable apartments with luxurious terraces, Jacuzzi baths and a memorable view of the Gulf of Piran. | Гости марины могут чудесно провести дни отдыха в нашем коттеджном поселке с апартаментами Marina Residence, где им будут предоставлены комфорт высшего стандарта, роскошная терраса с собственным джакузи и великолепный вид на Пиранский залив. |
| 'Anabel' is a net of small, economic, comfortable and friendly mini-hotels located in the very city centre of St.Petersburg on Nevsky prospect 74, Nevsky prospect 88 and Nevsky prospect 147. | Расположенный по соседству с Австрийским консульством, мини-отель Австрийский Дворик - это уют, комфорт и истинное гостеприимство для деловых людей и туристов со всех уголков мира. |
| Substantial breakfasts, real flowers, corteous staff - made my stay at Mandarin very pleasant and comfortable. | Для Москвы цены вполне приемлемы. Комфорт достаточен для отдыха и бизнеса. |
| Today users are demanding more comfortable, safer and cleaner heating appliances reflecting their orientation to comfortableness and health in the room environment in an increasingly airtight residence. | Сегодня потребители требуют более удобные, безопасные и экологичные обогреватели, которые будут обеспечивать комфорт и здоровую атмосферу в их жилищах. |
| I still don't feel comfortable about putting her at risk like this. | Мне все-таки не нравится, что мы подвергаем ее такому риску. |
| Since you're so comfortable up there, you might just stay there. | Раз тебе там нравится, так и оставайся! |
| I feel comfortable talking to you. | Мне нравится говорить с тобой. |
| Whatever is comfortable for you. | Что тебе больше нравится. |
| I, I love that our relationship has gotten to the point where you feel just like, super comfortable just setting up shop here and using my gastro-pub as your home office, but you look like you're with the board of health or something. | Мне нравится, что наши отношения дошли до того, что ты комфортно сидишь, в ус не дуешь, в моем гастропабе, словно у себя в офисе. |
| Let's come in and sit down and be comfortable and talk. | Заходите и располагайтесь поудобнее, мы поговорим. |
| Come on, let's get you comfortable. | Ладно, давай устроим тебя поудобнее. |
| You don't mind if I get comfortable? | Вы не против, если я устроюсь поудобнее? |
| Well, I mean he might want to take his shoes off and get comfortable. | Ну, я хотела сказать, он, возможно, захочет разуться и устроиться поудобнее. |
| Are you making yourself comfortable? | Ты там устраиваешься поудобнее? |
| You might be comfortable putting Harvey in that position, but I'm not. | Если ты можешь спокойно поставить Харви в такое положение, то я - нет. |
| Would you be more comfortable doing it privately? | Может, тебе будет более спокойно целоваться не при людях? |
| But all he wanted was to just live a comfortable life, like other people. | Всё, чего он хотел, это спокойно жить, как и другие люди. |
| Did I seem normal and comfortable? | Я выглядел нормально и спокойно? |
| I felt comfortable, everything was calm and in harmony. | В нём мне было уютно, всё тут было спокойно и гармонично. |
| I'm not comfortable when you and I are not in agreement. | Мне некомфортно, когда наши мнения не совпадают. |
| OCoPs give beginners, who might not feel comfortable sharing their knowledge, an opportunity to learn from veteran colleagues beyond their immediate geographic area through observation and absorption of information and dialogue. | ВПС даёт новичкам, которые могли чувствовать себя некомфортно, делясь своими знаниями, возможность узнать от опытных коллег за пределами их непосредственной географической области путём наблюдения и поглощения информации из диалога. |
| I just found out I'm actually going to be tall, so I'm no longer comfortable hanging out with someone whose teeth are bigger than their fingers. | Я только что узнал, что стану высоким, так что мне теперь некомфортно тусоваться с теми, у кого зубы больше, чем пальцы. |
| She didn't feel comfortable meeting at her house. | Ей некомфортно встречаться дома. |
| Didn't think you'd be comfortable bodysurfing with a bunch of spies. | Просто я думал, что вы будете чувствовать себя некомфортно, покачиваясь на волнах среди кучи шпионов. |
| And I'm not comfortable being out here with that thing hanging over our heads. | И мне не по себе тут разгуливать, пока эта штука висит в небе. |
| I'm not comfortable... | Мне не по себе... |
| I don't feel comfortable. | Мне не по себе. |
| I don't know, but at the rate we're going I wouldn't get too comfortable. | Не знаю, но мне как-то не по себе от того, какими темпами мы движемся. |
| And I don't really feel comfortable encroaching on this whole thing. | Мне не по себе мешать вашему празднику. |
| Following training, almost everyone reported they liked using the hand-held computer to collect data and most felt comfortable using it after the first day or first few interviews. | По завершении обучения почти все из тех сообщили, что им нравится пользоваться миниатюрными компьютерами для сбора данных, а большинство из них считали, что они уже уверенно пользовались ими после первого дня или после нескольких первых опросов. |
| Few developing countries felt comfortable in undertaking specific commitments in this sector during the Uruguay Round (some commitments are to be found in the schedules of 36 members and all of the newly acceded countries). | Немногие развивающиеся страны чувствовали себя уверенно, принимая конкретные обязательства в этом секторе в ходе Уругвайского раунда (некоторые из обязательств содержатся в перечнях 36 членов и всех недавно присоединившихся стран). |
| She was quite comfortable and confident raising Tali on her own. | Ей было вполне спокойно и уверенно растить Тали самостоятельно. |
| SEB banka's payment cards have been created knowing that most different situations change on your way after each other, and in each of them you want to feel comfortable and convinced. | Платежные карты SEB banka созданы потому, что мы знаем: на Вашем пути одна за другой сменяются самые разные ситуации, и каждый раз Вы хотите чувствовать себя удобно и уверенно. |
| I was kind of jealous that you've been with other women, but maybe it worked to my benefit, 'cause you made me feel totally comfortable, and you were quite sensitive to my needs, and skillful. | Я немного ревновала из-за того, что ты делала с той женщиной, но, думаю, это пошло мне на пользу, потому что, ты заставил меня чвстовать себя уверенно, и ты был внимателен ко мне, и опытен. |
| Just try to make her comfortable. | Просто попробуй устроить ее поудобней. |
| Do come in and make yourselves comfortable. | Заходите и устраивайтесь поудобней. |
| Makes sure she's comfortable and calm, okay, when she goes to bed. | Проследи, чтобы она поудобней устроилась на ночь. |
| I'm trying to get comfortable. | Я пытаюсь устроиться поудобней. |
| Let's get you comfortable in here. | Давайте устроимся здесь поудобней. |
| I'm not comfortable advertising myself this way. | Мне неудобно себя так рекламировать. |
| There's another challenge that not everyone in the medical profession is comfortable talking about. | Есть другая проблема, которую неудобно обсуждать многим медикам. |
| The family's finances were no longer comfortable, and to support himself Massenet took private piano students and played as a percussionist in theatre orchestras. | Оставаться на содержании семьи было неудобно, и Массне начинает давать студентам частные уроки по игре на фортепиано, играет на ударных инструментах в театральном оркестре. |
| He's a great guy, but I just wouldn't feel comfortable calling him. | Он отличный парень, но мне неудобно ему звонить. |
| But it is also rented Generally, I think it won't be comfortable for you to live in home. It's very uncomfortable, stuffy, noisy and at all | Но терасска тоже сдана... И вообще я считаю, в доме тебе будет Неудобно, душно, шумно, и вообще... А во дворе у меня тихо, спокойно... |
| Well, I hope you're comfortable now... making my family Lily's guardians. | Я надеюсь, тебя устраивает, что мы сделаем мою семью опекунами Лили. |
| I just want to know how comfortable you are with it. | Я хочу понять, насколько это устраивает тебя. |
| It's just become a new condition of your relationship, and it's comfortable now. | Вы просто перешли на новый уровень отношений, который вас устраивает. |
| Since 1995 an inmate who is not comfortable or is dissatisfied with the internal process has been able to contact one of three specially recruited and trained investigative officers at the Office of the Ombudsman. | С 1995 года заключенные, которых не устраивает или не удовлетворяет внутренний процесс, могут обращаться к одному из трех специально нанятых и подготовленных следователей в управлении омбудсмена. |
| And I'm comfortable in this life. | И меня устраивает такая жизнь. |