Английский - русский
Перевод слова Comfort

Перевод comfort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комфорт (примеров 489)
The expert from Hungary pointed out that driver's health and comfort is directly linked to the safety of passengers. Эксперт от Германии отметил, что здоровье и комфорт водителя имеют непосредственное отношение к безопасности пассажиров.
The Habitat book is a kind of housing X-ray, prepared by an expert who analyses the stability, hygiene, comfort, ecology and, above all, thermal properties of housing. «Жилищная книга», которая позволяет увидеть жилое помещение как на рентгене, подготавливается экспертом, анализирующим стабильность, санитарно-гигиеническое состояние, комфорт, экологию и прежде всего термальные характеристики жилья.
to lose your comfort your definite settled ideas, your wife, your job, your connections, your distance. потерять свой комфорт, свои идеалы, свою жену, свою работу, свои связи, свою сущность.
No detail has been overlooked to offer you the comfort and convenience you would expect from an upscale hotel. Внимание было уделено всему до малейших деталей, так что каждый номер - это комфорт и удобство на том уровне, который Вы ожидаете от высококлассного отеля.
The singularly central location of the hotel, as well as the comfort and terrific facilities offered make sure this 4-star-hotel lives up to its name in the heart of Ischgl, Austria. Уникальное расположение отеля в самом центре курорта, полный комфорт и замечательное оснащение не оставляют никаких сомнений в том, почему этот 4-звездный отель в сердце Ишгля носит это название.
Больше примеров...
Утешение (примеров 205)
And I guess for superstitious people it provides a little comfort, but it doesn't exist. И я догадываюсь для суеверных людей это дает какое-то утешение но оно просто не существует.
You know, maybe you're not aware of this, but there is a rich tradition of men at sea finding comfort in each other's arms and britches. Знаешь, может быть, тебе это неизвестно, но есть добрая традиция: когда моряки находят утешение друг у друга в штанах.
It is to the United Nations that ordinary Afghans will look for this particular comfort. Именно к Организации Объединенных Наций будут обращать свои взоры простые афганцы в стремлении найти особое утешение.
I found comfort in others. Я находил утешение с другими.
Hmmph! That is cold comfort, miss. Это слабое утешение, мисс.
Больше примеров...
Удобство (примеров 86)
This house was built for the comfort of one person only. Этот дом, кажется, выстроен в расчёте на удобство только для одного человека, и человек этот - я.
I suppose there's a kind of comfort in following orders. Я полагаю, есть своего рода удобство в выполнении приказов.
Comfort of a little easierto clean. Удобство кожи, а чистить легче.
Choosing SKYLARK, you get modern skydiving equipment, combining quality, safety and comfort! Выбирая продукцию ТМ СКАЙЛАРК, Вы получаете современное парашютное снаряжение, сочетающее в себе качество, надежность и удобство.
For you comfort is more important than anything else, right? Конечно, ведь твоё удобство превыше всего.
Больше примеров...
Утешить (примеров 129)
And I felt like I should comfort her. И я почувствовал что должен утешить ее.
I'll call them back again to comfort me. Я позову обратно их, меня утешить.
Let's start with the scene where Lady Thiang begs Anna to comfort the king. Давайте начнем со сцены, где Леди Тиан умоляет Анну утешить короля.
My hands to comfort her in days to come. В моих руках, чтобы утешить ее в последующие дни.
I was sad and he tried to comfort me. Я была расстроена, и он пытался меня утешить
Больше примеров...
Успокоить (примеров 102)
Give some comfort to the Kings about August's arrest. Чтобы успокоить Королей из-за ареста Огаста.
This way there's someone there to comfort them. А так появляется кто-то, кто может их успокоить.
Caretakers took the elephant away and he cried for 5 hours before the staff could comfort him. Люди отдали слона в зоопарк, и он плакал в течение 5 часов, пока работники не смогли его успокоить.
And as much as I would like to be the one to comfort Hayley in this moment, И так же, как я хотел бы быть один, чтобы успокоить Хэйли в этот момент,
I have families to comfort. На мне семьи, которые надо успокоить.
Больше примеров...
Утешать (примеров 63)
I can't comfort you, Connie. Я не стану тебя утешать, Конни.
I can't be the one to swoop in and comfort you. Я не могу быть тем, кто может утешать тебя.
Why do I have to comfort you all the time? Почему я все время должен вас утешать?
While we mourn his passing, we can all take comfort in his legacy of service. Хотя мы скорбим по поводу его кончины, нас всех может утешать оставленное им наследие.
There was a time when global elites could comfort themselves with the thought that opposition to the world trading regime consisted of violent anarchists, self-serving protectionists, trade unionists, and ignorant, if idealistic youth. Было время, когда глобальные элиты могли утешать себя мыслью, что оппозиция мировому торговому режиму состоит из агрессивных анархистов, корыстных протекционистов, профсоюзных работников и невежественной, хоть и идеалистически настроенной молодежи.
Больше примеров...
Уют (примеров 72)
I really wanted to be a good mother and give you love and comfort. Я и правда хотела быть хорошей матерью и дать тебе любовь и уют.
Primavera rooms are equipped with all necessary. Besides the windows of rooms facing the quiet part of the city, providing guests the noiseless, comfort and great atmosphere, combined with modern interior as well as kindly and professional staff. Номера «Примавера» оснащены всем необходимым, кроме того, окна номеров выходят в тихую часть города, что обеспечивает гостям покой, уют и приятную атмосферу, которая сочетается с великолепным интерьером и, безусловно, теплом и профессионализмом обслуживающего персонала.
And to comfort you. Создать уют для тебя.
Maximum comfort is offered in fully air-conditioned rooms, equipped with a satellite TV, direct-dial telephone, Internet connection, mini-bar and safe deposit box. Отель предлагает своим гостям максимальный комфорт и уют. Все номера с кондиционерами, в каждом есть телефон, спутниковое телевиденье, интернет, минибар и сейф.
Comfort, affability and hospitality of owners - it is what everybody want during tourist trips. Еврокомфорт, домашний уют, приветливость и гостеприимство хозяев - это и есть то, чего хочет каждый человек во время туристических путешествий.
Больше примеров...
Комфортность (примеров 17)
Such a body increases the comfort and safety of flights, significantly saves fuel and reduces operating costs... Такой корпус повышает комфортность и безопасность полётов, существенно экономит топливо и снижает эксплуатационные расходы.
The method provides for a percentage increase in the recovery of patients and enhances the level of comfort of the massage for the patient while preventing pain syndrome. Способ обеспечивает повышение процента выздоровления пациентов, комфортность массажа пациента с исключением болевого синдрома.
The advantages of this technique are its effectiveness, short stay at the in-patient medical facility, much lesser morbidity and comfort comparing with other operative techniques, more rapid rehabilitation in postoperative period. Преимущества методики - эффективность, необходимость недлительного нахождения в стационаре, значительно меньшая болезненность и комфортность в сравнении с другими оперативными методиками, более быстрая реабилитация в послеоперационном периоде.
The new models can be proposed as an all-weather serviceable unit capable of being used year round with improved functions ensuring more comfort and better air quality. Новые модели можно будет рассматривать как приборы для любой погоды, которые способны работать круглый год и заодно контролировать качество воздуха и комфортность помещения.
Human comfort can extend beyond this range depending on humidity, air circulation and other factors. При этом комфортность для человека может зависеть от влажности, циркуляции воздуха и других факторов.
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 10)
(Harvey) And I understand, but I don't have time to comfort you. Я понимаю, но у меня нет времени тебя успокаивать.
Anna, I can't comfort you. Анна, я не могу тебя успокаивать.
Well, then I'll comfort myself knowing that such a curse is beyond your abilities. Я буду успокаивать себя мыслью, что это проклятие за пределами твоих способностей.
And we should comfort them. А мы должны их успокаивать.
So I had to go comfort her, which means that Мне пришлось идти успокаивать ее.
Больше примеров...
Покой (примеров 55)
If our journey through the decades has taught us anything, it is that blinding ourselves to the realities of our time, turning away from them, avoiding involvement or seeking solace in inaction provides only momentary consolation or comfort. Если наш путь через десятилетия ничему нас не научил, то желание не замечать реальностей настоящего времени, отвернуться от них, избежать участия в делах или стремление найти покой в бездействии обеспечит нам лишь недолгое утешение или покой.
Tries not to infringe on others' comfort. Очень считается с привычками и удобствами окружающих. Не нарушает чужой покой.
Whichever of our rooms you decide to choose for your stay, you will be assured of the ultimate comfort, tranquility, convienience and service - just as you would expect from a top international hotel. Какой-бы номер Вы ни выбрали, Вам гарантирован абсолютный комфорт, покой, удобство и обслуживание на уровне, который Вы ожидаете от лучшего отеля международного класса.
Our romantic mountain hotel is a place, where the modern comfort blends with homely atmosphere, the peace and quiet of deep Krkonoše forests is combined with the pulse of a well-known mountain centre Špindlerův Mlýn and a tasty gastronomy complements the best Moravian and French wines. Наш романтический горный отель является местом, где современный комфорт сочетается с домашней атмосферой, покой и благодать густых крконошских лесов с пульсом знаменитого горного центра - Шпиндлерова Млина, чудесная гастрономия - с самыми лучшими моравскими и французскими винами.
Built according to the latest sound proofed comfort rules, the Chambord hotel offers you peace and isolation from the city centre (100 meters from the sea and from the tennis club which is one of the most beautiful in France). В отеле Chambord, оборудованном новейшей системой звукоизоляции, гостей ждёт тишина и покой рядом с центром города. Отель находится всего в 100 метрах от моря и одного из самых красивых во Франции теннисных клубов.
Больше примеров...
Успокоение (примеров 31)
I'm sure the families of those dead agents will find comfort in that. Уверен, что семьи мертвых агентов найдут в этом успокоение.
There are ones who find comfort in darkness. Есть и те, кто находит успокоение во тьме.
Religion offers people comfort and inspiration in their personal lives. Религия дает людям успокоение и вдохновение в их личной жизни.
He finds comfort in chaos, and his heart beats more steadily when he's in strange places, but all this comes at a price, because it separates him from others. Он находит успокоение в хаосе, его сердце бьется ровнее, когда он находится в странных местах, но у всего этого есть цена - это отделяет его от других.
We pray that our love and friendship may bring comfort and peace to all who have been affected by this tragedy and by the horrific attacks on 11 September. Мы молимся, чтобы наши любовь и дружба принесли успокоение и покой всем, кого затронула эта трагедия и ужасные нападения 11 сентября.
Больше примеров...
Комфортной (примеров 31)
This thrust my mother, my sister and I out of the relative comfort of middle-class life and into the almost constant struggle to make ends meet. Это выбросило нас с матерью и сестрой из комфортной жизни среднего класса в почти постоянную борьбу, чтобы свести концы с концами.
And - and I've come to the conclusion That I need to get out of my comfort zone. И я пришел к выводу, что я должен выбраться из своей комфортной зоны.
Who's in comfort suite 109 now? Кто теперь находится в комфортной палате 109?
Two-seater snandard is equipped with comfort furniture with a wide bed (180*200sm), a furniture with the soft part, a coffee-table. Номер «Стандарт двухместный» оборудован комфортной мебелью с широкой кроватью (180*200см), мягкой частью, журнальным столиком.
Rich with exotic beauty and an ambiance of comfort, the fully-equipped resort welcomes you to the natural beauty of Phuket with friendly smiles and warm service. Полный экзотической красоты и комфортной атмосферы, этот превосходно оснащенный курортный отель приглашает Вас отдохнуть среди великолепной природы Пхукета и ощутить теплоту гостеприимства и приятное...
Больше примеров...
Комфортабельность (примеров 11)
And finally Kari carries out the comfort test. И наконец, Кэри делает тест на комфортабельность
Further effects to be considered when assessing the measure such as link to other measures (combinations), technical feasibility, effects on operation and maintenance, comfort or environment. Прочие факторы, которые надлежит учитывать при оценке конкретной меры, например, взаимосвязь с другими мерами (комбинация), техническая осуществимость, влияние на эксплуатацию и текущее содержание, комфортабельность или экологические аспекты.
The on-board comfort of coach passengers has increased in terms of both ergonomics (space between seats) and technology (e.g. air conditioning). Комфортабельность междугородных автобусов улучшается как в плане эргономики (расстояние между сиденьями), так и технологии (например, кондиционирование воздуха).
Nokian Tyres' product development has fashioned its newest SUV summer tyre for power, sturdiness and comfort. Этого же от них ждут покупатели. По исследованию, проведённому весной 2008 г. среди потребителей шин Nokian Tyres, клиенты ценят три важнейших свойства покрышек: сцепление на мокрой дороге, износостойкость и комфортабельность.
Like its two bigger brothers, the comfort of the drivers workstation in the A61 leaves nothing to be desired. Как и у двух старших братьев, комфортабельность рабочего места оператора выше всяких похвал.
Больше примеров...
Comfort (примеров 47)
Her second album The Comfort Zone became the biggest success in her music career. Её второй альбом The Comfort Zone стал самым большим успехом в её карьере.
The UAZ-3164 features two different 2.7-liter petrol engines: the ZMZ-40904 producing 128 hp (Limited Edition) and the 112-horsepower ZMZ-4091 (in the Classic and Comfort versions). Для УАЗ-3164 предлагаются два 2,7-литровых бензиновых двигателя - ЗМЗ-40904 мощностью 128 л. с.(в комплектации Limited) и дефорсированный 112-сильный ЗМЗ-4091 (в комплектациях Classic и Comfort).
At the end of a busy day, why not treat yourself to a tasty meal at the Comfort Hotel's restaurant, which specialises in Chinese, Japanese and Thai cuisine. После долгого, насыщенного дня, приглашаем Вас на ужин в ресторан отеля Comfort, который специализируется на китайской, японской и тайской кухне.
She released her fourth album titled Comfort on March 12, 2008, which marked her first released in three years. Она выпустила свой четвёртый альбом «Comfort» 12 мая 2008 года, и это был её первый релиз за прошедшие три года.
On September 10, 2001, Mohamed Atta picked up Omari from the Milner Hotel in Boston, Massachusetts, and the two drove their rented Nissan to a Comfort Inn in South Portland, Maine, where they spent the night in room 232. 10 сентября 2001 года Мухаммед Атта забрал Омари из отеля Милнер в Бостоне (штат Массачусетс), и они вдвоём на арендованном автомобиле Nissan отправились в отель Comfort Inn в Портленде (штат Мэн), где провели ночь в номере 232.
Больше примеров...