Английский - русский
Перевод слова Comfort

Перевод comfort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комфорт (примеров 489)
The guest rooms have a contemporary feel though guest comfort is a priority. Комфорт гостей является приоритетом и всюду присутствует дух новшества.
) which, due to its outstanding quality, guarantees the end user unrivalled comfort. ), превосходное качество которого гарантирует комфорт при ношении. Кроме того, в заботе о комфорте маленьких детей в колготках применяется ручное соединение кончиков пальцев Lin Toe.
Even though it is a modern building from 1995, it competes with other spa buildings in the town by its soaring and refreshing style and it offers to its guests' comfort of the international hotel. Хотя здание представляет собой современную постройку 1995 года, своим оригинальным и парящим видом успешно конкурирует с остальными постройками городa-курорта, а своим посетителям предлагает комфорт международного отеля.
High performance vehicle owners still look for safety first when it comes to choosing a tyre, closely followed by performance and comfort. Владельцы мощных автомобилей все еще находятся в поиске безопасности, когда речь идет о выборе шин, и уже после безопасности их интересует качество езды и комфорт.
Comfort Point is very private. Комфорт Пойнт очень уединенное место!
Больше примеров...
Утешение (примеров 205)
Her calm and comfort coming to my frightened foreign bed. Она принесла покой и утешение на мое одинокое ложе.
They are of comfort to you perhaps. Полагаю, это утешение для вас.
It's no comfort at all. Для меня это совсем не утешение.
Is that why you took comfort in eating? И поэтому ты нашёл утешение в еде?
So maybe you'd like to make a call and offer them all some words of comfort. Так может, вы лучше позвоните им и скажете пару слов в утешение
Больше примеров...
Удобство (примеров 86)
This house was built for the comfort of one person only. Этот дом, кажется, выстроен в расчёте на удобство только для одного человека, и человек этот - я.
Telcell system means: saving time, comfort, freedom of choice of where, how much and what for to pay. Система Telcell - это сэкономленное время, удобство и свобода выбора, где, сколько и за что платить.
The "Splendid - St. Constantine" Holiday Complex offers to its visitors an absolutely new standard of life and relaxation, where comfort, luxury, tranquility and a personal touch to each tourist are inextricably bound together. Комплекс "Сплендид - Св. Константин" предлагает своим посетителям совершенно новый стандарт жизни и отдыха, в котором неразрывно связаны удобство, люкс, спокойствие и индивидуальный подход к каждому туристу.
During a live presentation of the newly installed technology in the Longworth House of Representatives Office building, Carrier's service technicians demonstrated how the unit's air stream will provide more comfort and energy efficiency. Во время презентации новой технологии в офисе представителей Лонгсворс Хаус, техники Carrier продемонстрировали то, как воздушные потоки обеспечивают большее удобство и эффективность.
Located in the heart of Oranmore Village overlooking Galway Bay, the newly opened hotel combines convenience and comfort. Этот недавно открытый отель, расположенный в самом центре деревни Оранмор, выходит на бухту Голуэй. Здесь гостей ожидает удобство и комфорт.
Больше примеров...
Утешить (примеров 129)
Please, I need to be what comfort to you I can. Пожалуйста, я хочу утешить тебя, чем смогу.
For you to comfort me? Чтобы ты мог меня утешить?
Can't I comfort you? Разве я не могу утешить тебя?
To comfort you, of course. Утешить тебя, разумеется.
I thought I'd go pick her up some comfort food from E.A.T. Я решила взять немного еды из Е.А.Т., чтобы утешить её.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 102)
But I've done everything I could to help her... to comfort her, to... Но я делаю всё, чтобы помочь ей, успокоить её.
Sometimes I'd think I should take her home with me, bathe her, comfort her, dress her. Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть.
She said that at the time the words were meant to comfort her, but by early summer when she recorded them she was already in a different mindset (The tracks were recorded at a rehearsal room next to where she lives). Она сказала, что в то время слова должны были успокоить её, но к началу лета, когда она записала их, она была уже в другом расположении духа (эти треки были записаны в репетиционной комнате рядом с местом, где она живёт).
How would that comfort me? И как это должно меня успокоить?
And so the first thing that pretty much every nurse did, was hold the patient's hand to comfort them. Human gesture - which made the fabulous two-handed data input completely impossible. И первое, что почти всегда делает каждая медсестра, она берет пациента за руку, чтобы как-то успокоить его. Просто гуманный жест, который, однако, делает традиционный ввод данных двумя руками абсолютно невозможным.
Больше примеров...
Утешать (примеров 63)
I'm not best placed to give comfort. Я не в лучшей форме, чтобы утешать.
Well, at least we can comfort ourselves that this will still be here. По крайней мере, мы можем утешать себя тем, что этот дом не исчезнет.
I bring the love of many different colors, in my eyes when the week is always respected his brother surrounded carrying cover me, when your body is always in a timely comfort me sad. Я передаю любовь много разных цветов, в моих глазах, когда неделю всегда уважал его брата окружили проведения охватывает меня, когда ваше тело всегда своевременно утешать меня печально.
If I don't miss that baseball throw, I won't hit Wendy in the eye, and robbie won't comfort her, Если я промахнусь этим броском, то не попаду в глаз Венди и Робби не будет её утешать.
Will you love her, comfort her, honour and keep her in sickness and in health, and, forsaking all others, keep yourself only for her as long as you both shall live? Согласен ли ты любить ее, утешать и уважать, поддерживать в радости и в беде и поклясться ей в вечной верности до конца дней своих?
Больше примеров...
Уют (примеров 72)
I wish to offer you the comfort you deserve and I hope, lively companionship too. Я хочу предложить Вам заслуженный уют и, я надеюсь, живое общение тоже.
'Where no door was locked, 'where each house held familiar comfort 'and the reassurance of a loving touch. Где двери не запирали, где в каждом доме царили семейный уют и безусловность любящего прикосновения.
Exquisite wooden furniture, hand-made lamp, folding sofa, warm tint of the room compose a subtle feeling of peace and comfort. Изысканная деревянная мебель, ручной работы люстра, теплые тона комнаты излучают уют и создают приятную для общения атмосферу.
It will provide comfort in apartments. Это обеспечит тепло и уют в квартирах.
The main factor the makes it interesting for the for the foreigners and Ukrainian people is a home comfort, comfort of the disposition, professionalism of the personnel and accessible prices. Основным фактором, который делает его интересным для иностранцев и украинцев - это домашний уют, комфорт, удобство расположения, профессионализм персонала и доступные цены.
Больше примеров...
Комфортность (примеров 17)
The invention improves hygienic and hygroscopic properties, comfort and ease of use. Изобретение обеспечивает повышение гигиенических и гигроскопических свойств, комфортность и удобство при использовании.
In dry climates, this may improve comfort and decrease static electricity problems. В сухом климате, это может увеличить комфортность и уменьшить проблему статического электричества.
What impact will such changes have on productivity, comfort, and health? Какое воздействие окажут подобные изменения на работоспособность, комфортность и здоровье людей?
As to In-Vehicle ITS in the field of control under normal driving condition, various systems have been introduced into the market to improve the comfort and reduce the workload of the driver. Говоря о бортовых СТС в случае управления в нормальных условиях движения, следует отметить, что на рынке появились различные системы, призванные повысить комфортность и уменьшить рабочую нагрузку водителя.
The new models can be proposed as an all-weather serviceable unit capable of being used year round with improved functions ensuring more comfort and better air quality. Новые модели можно будет рассматривать как приборы для любой погоды, которые способны работать круглый год и заодно контролировать качество воздуха и комфортность помещения.
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 10)
Anna, I can't comfort you. Анна, я не могу тебя успокаивать.
Well, then I'll comfort myself knowing that such a curse is beyond your abilities. Я буду успокаивать себя мыслью, что это проклятие за пределами твоих способностей.
And the only one there to give her comfort is Grace. И единственная, кто будет её успокаивать, это Грейс.
So I had to go comfort her, which means that Мне пришлось идти успокаивать ее.
Members should take little comfort in the non-use of such weapons since 1945, for all it would take is one single use to jeopardize the lives of thousands and the entire architecture of international peace and security. Членов Комитета не должно успокаивать то, что с 1945 года такое оружие ни разу не применялось, поскольку для того, чтобы поставить под угрозу жизнь тысяч людей и всю архитектуру международного мира и безопасности, хватит одного-единственного удара.
Больше примеров...
Покой (примеров 55)
Your mother needs comfort, Tom. Твоей матери нужен покой, Том.
I pray that his family... can find comfort in the memory of all he tried to do for the land... Я молюсь о том, чтобы его семья... обрела покой в памяти обо всех его деяниях и попытках улучшить нашу страну...
If our journey through the decades has taught us anything, it is that blinding ourselves to the realities of our time, turning away from them, avoiding involvement or seeking solace in inaction provides only momentary consolation or comfort. Если наш путь через десятилетия ничему нас не научил, то желание не замечать реальностей настоящего времени, отвернуться от них, избежать участия в делах или стремление найти покой в бездействии обеспечит нам лишь недолгое утешение или покой.
You'll find comfort there. Ты найдёшь там покой.
And you some measure of comfort, despite all that has happened. А ты обретёшь свой покой, несмотря на всё, что произошло.
Больше примеров...
Успокоение (примеров 31)
This is not a record that any true supporter of multilateralism can point to with pride, and certainly it is not a record that can give comfort to anyone concerned about the proliferation of weapons of mass destruction. А это не то свершение, на которое может с гордостью указывать всякий истинный поборник многосторонности, и это уж наверняка не то свершение, которое может дать успокоение всякому, кто испытывает озабоченность по поводу распространения оружия массового уничтожения.
Or a disappointment or a comfort. Или разочарование, или успокоение.
She sought comfort in the arms of someone outside of our union. И она нашла успокоение в обьятьях другого человека.
"Thy loving children hear,"In them thy comfort seek. Твои дети услышат тебя, в них найдешь ты успокоение.
And comfort and closure. И утешение, и успокоение.
Больше примеров...
Комфортной (примеров 31)
Spacious room, equipped with comfort furniture and wide bed (160*200sm). Просторный номер, оборудованный комфортной мебелью и широкой кроватью (160*200см).
There are 8 of them in her comfort zone. В ее "комфортной зоне" их 8.
"Claire, this is outside of my comfort zone." "Клэр, это за пределами моей комфортной зоны".
Kara, we're really proud of how you designed and stepped out of your comfort zone this week. Кара, ты рискнула выйти из своей комфортной зоны.
Rich with exotic beauty and an ambiance of comfort, the fully-equipped resort welcomes you to the natural beauty of Phuket with friendly smiles and warm service. Полный экзотической красоты и комфортной атмосферы, этот превосходно оснащенный курортный отель приглашает Вас отдохнуть среди великолепной природы Пхукета и ощутить теплоту гостеприимства и приятное...
Больше примеров...
Комфортабельность (примеров 11)
And finally Kari carries out the comfort test. И наконец, Кэри делает тест на комфортабельность
Further effects to be considered when assessing the measure such as link to other measures (combinations), technical feasibility, effects on operation and maintenance, comfort or environment. Прочие факторы, которые надлежит учитывать при оценке конкретной меры, например, взаимосвязь с другими мерами (комбинация), техническая осуществимость, влияние на эксплуатацию и текущее содержание, комфортабельность или экологические аспекты.
However, congestion impacts are not well known and the valuation of marginal benefits/costs (time, comfort, reliability...) at average values is questionable. Однако воздействие перегруженности не всегда хорошо известно, и средневзвешенная оценка предельных выгод и затрат (время, комфортабельность, надежность...) весьма сомнительна.
Nokian Tyres' product development has fashioned its newest SUV summer tyre for power, sturdiness and comfort. Этого же от них ждут покупатели. По исследованию, проведённому весной 2008 г. среди потребителей шин Nokian Tyres, клиенты ценят три важнейших свойства покрышек: сцепление на мокрой дороге, износостойкость и комфортабельность.
Like its two bigger brothers, the comfort of the drivers workstation in the A61 leaves nothing to be desired. Как и у двух старших братьев, комфортабельность рабочего места оператора выше всяких похвал.
Больше примеров...
Comfort (примеров 47)
Two trim levels were available: Comfort (with 2.0 or 2.4 litre engines), and Lux (2.4 l engine only). Модель планировалось выпускать в двух комплектациях: Comfort (c двигателями 2,0 и 2,4) и Lux (двигатель 2,4 л).
In Europe, it has four different versions: Classic, Style, Comfort and Eco Blue Version, with a smaller 1.0 liter engine. В Европе автомобиль предлагался в четырёх комплектациях: Classic, Style, Comfort и Eco Blue Version (версия с 1,0 литровым двигателем).
The newly opened Pansion Comfort Bok in Novalja on the lovely Island of Pag offers comfortably furnished rooms and an exquisite à la carte restaurant. Недавно открытый пансион Comfort Bok расположен в Новалье, на прекрасном острове Паг. Гостей ожидают комфортабельные номера и изысканный ресторан à la carte.
The COMFORT Line universal anatomical car mat provides a physiological support for the spine, ensuring comfort and convenience during travel. Универсальный автомобильный анатомический мат COMFORT line обеспечивает физиологическую опору позвоночника, гарантируя комфорт и удобство путешествования.
The Comfort Hotel enjoys the perfect location, with Nevsky Prospekt a 2-minute walk away and the Hermitage only a 5-minute walk. Comfort is a superbly situated budget hotel. Comfort Hotel - это бюджетный отель, расположенный всего в 2 минутах ходьбы от Невского проспекта и в 5 минутах от Эрмитажа.
Больше примеров...