Английский - русский
Перевод слова Comfort

Перевод comfort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комфорт (примеров 489)
He was married to Hannah Starr, daughter of Dr. Comfort Starr of Boston, a founder of Harvard College and a surgeon who emigrated from Ashford, Kent, England. Он был женат на Хэннан Старр, дочери основателя Гарварда, доктора Комфорт Старра, хирурга, эмигрировавшего из Эшфорда, Кент, Англия.
And what is comfort? А что такое комфорт?
A well balanced solution for an employee and an employer both, combining comfort and mobility with the functionality of a standard desktop computer. Оптимальное решение для сотрудников любых компаний, совмещающее комфорт и возможности настольного ПК.
At Edgemont landing, experience premier comfort and design... Земля Эджемонта почувствуйте первозданный комфорт и дизайн
System of pellotes assure safety of the user, giving him/her the feeling of comfort and safety without restriction of movement. Коляска имеет широкие возможности регулировки влияющей на комфорт ребенка, а раскладная конструкция облегчает транспорт коляски. Малый вес, камерные колеса с тормозами - дополнительные преимущества коляски РЕЙСЕР.
Больше примеров...
Утешение (примеров 205)
We can take some comfort in knowing that the international community has responded, deliberately and resolutely, to international terrorism. Мы можем найти некоторое утешение в том, что знаем, что международное сообщество ответило международному терроризму решительными и целенаправленными действиями.
Indeed, the Government would in most cases find little comfort in a possible subrogation in the rights of the lenders against an insolvent project company. Так, правительство в большинстве случаев может найти небольшое утешение в возможной суброгации в том, что касается прав кредиторов в отношении несостоятельной проектной компании.
I want no comfort from you. Мне не нужно твоё утешение.
You are such a comfort to me. Ты такое утешение для меня.
Take solace in the comfort of your good friend here... and perhaps some good may yet come of this unhappy affair. Попробуйте найти утешение в заботах вашего друга и, может быть, эта печальная история обернется иначе.
Больше примеров...
Удобство (примеров 86)
A number of factors favoured the introduction of the online census application for 2006, such as the relatively high connectivity rates and comfort with transacting over the web by a majority of the Canadian population. Применению интерактивного приложения для переписи 2006 года способствовал ряд факторов, например сравнительно высокая распространенность Интернета и удобство сетевых операций для большинства населения Канады.
(c) Canvas has been identified as the only available fabric for the purpose and would impact greatly on prisoners' comfort and be contrary to providing a "normalised" environment to prisoners during their period of incarceration; с) было установлено, что единственной пригодной для этой цели тканью является брезент, использование которого серьезно повлияет на удобство заключенных и не позволит обеспечить для них "нормальные" условия в период их заключения;
Comfort of a little easierto clean. Удобство кожи, а чистить легче.
Splendid property, in an enclosed and guarded estate, combining comfort and security. Отличная резиденция, располагающаяся на закрытом и охраняемом 24 ч. участке, что гарантирует удобство и безопасность.
Whichever of our rooms you decide to choose for your stay, you will be assured of the ultimate comfort, tranquility, convienience and service - just as you would expect from a top international hotel. Какой-бы номер Вы ни выбрали, Вам гарантирован абсолютный комфорт, покой, удобство и обслуживание на уровне, который Вы ожидаете от лучшего отеля международного класса.
Больше примеров...
Утешить (примеров 129)
Please, I need to be what comfort to you I can. Пожалуйста, я хочу утешить тебя, чем смогу.
He's on his way here so he can comfort you. Он едет сюда, чтобы утешить тебя.
It's just that I've never woken up in the middle of the night and not had my mom there to comfort me. Как будто бы я никогда не просыпалась посреди ночи и мама не была рядом, чтобы утешить меня.
It would be said that I will not arrive not to comfort you. Похоже, мне не удалось вас утешить.
REVEREND, THE FAMILIES NEEDED SOMEONE WHO COULD COMFORT THEM. Преподобный, семьям нужен тот, кто сможет их утешить, кто их понимает.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 102)
So, why don't you drive her home and comfort her? Почему бы тебе не отвезти её домой и успокоить?
The soldier is trying to comfort the girl and also to explain how he was the one who killed her parents. Солдат пытается успокоить девочку, а также объяснить, каким образом он оказался одним из тех, кто убил её родителей.
You want to comfort me, right? Ты хочешь успокоить меня, правда?
You go and try to comfort Yoon. Иди и попытайся успокоить Юнэ.
Only you to comfort me. Только ты, чтобы успокоить меня.
Больше примеров...
Утешать (примеров 63)
I can't comfort you, Connie. Я не стану тебя утешать, Конни.
She relies on Lawrence for company as she fears loneliness, which is something that Lawrence is very aware of and tries to comfort her in his own way. Холо полагается на Лоуренса, поскольку боится одиночества, что Лоуренс очень хорошо понимает, будучи странствующим торговцем, и по-своему старается поддерживать и утешать её.
If I don't miss that baseball throw, I won't hit Wendy in the eye, and robbie won't comfort her, Если я промахнусь этим броском, то не попаду в глаз Венди и Робби не будет её утешать.
Do you, William, take this woman to thy wedded wife, to love her, comfort her, to honour and keep her, in sickness and in health, till death do ye part? Уильям, согласны ли вы взять эту женщину в жёны, любить её, утешать её, почитать и оберегать её в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
So that you may protect and comfort him. Чтобы защищать и утешать его.
Больше примеров...
Уют (примеров 72)
Two lonely people in a big city far from home, they looked to one another for companionship and comfort. Двое одиноких людей в большом городе, в дали от дома, они искали друг в друге общение и уют.
You will be charmed by our fine Lincoln and Hummer limousines at first glance. Once inside, you will find the luxury comfort. Отличные роскошные лимузины Lincoln и Hummer пленят вас с первого взгляда и попав внутрь найдёте роскош и уют.
JSC "Aisvita" Curtain Salon in Vilnius proposes to create a unified interior and the comfort of your home... Салон штор ЗАО "Аisvita" в Вильнюсе предлагает единый неповторимый интерьер и уют Вашему дому...
"Teplotekhnika" scientific and production enterprise based in Oktyabrskiy town has been helping to create warmness and comfort atmosphere for its citizens and enterprises for 12 years. Вот уже 12 лет НПП "Теплотехника" в городе Октябрьском помогает горожанам и предприятиям создавать тепло и уют.
The hotel provides a perfect blend of true comfort, refined taste, cosiness and simple elegance that offers its guests the utmost relaxation, peace and harmony while travelling alone or together with family. Гостиница сочетает в себе высокий уровень комфорта с утонченностью, уют с элегантной простотой, которые гарантируют прекрасный отдых, покой и гармонию как путешествующим в одиночку, так и любителям семейного времяпрепровождения.
Больше примеров...
Комфортность (примеров 17)
The game is financed through the sale of items that increase the comfort of the game or provide additional functions. Игра финансируется продажей Items, которые увеличивают комфортность в игре и предоставляют дополнительные возможности.
Such a body increases the comfort and safety of flights, significantly saves fuel and reduces operating costs... Такой корпус повышает комфортность и безопасность полётов, существенно экономит топливо и снижает эксплуатационные расходы.
The European vehicles excel those of Russia according to the most important criterions: fuel consumption, reliability, working life, comfort etc. Европейские автомобили превосходят отечественные по самым важным критериям: расход топлива, надежность, долговечность, комфортность и т.д.
As to In-Vehicle ITS in the field of control under normal driving condition, various systems have been introduced into the market to improve the comfort and reduce the workload of the driver. Говоря о бортовых СТС в случае управления в нормальных условиях движения, следует отметить, что на рынке появились различные системы, призванные повысить комфортность и уменьшить рабочую нагрузку водителя.
The continuous autocompensator maintains the continuity of the cement concrete covering (base), at the same time enhancing the travel comfort, and increases the operational durability and reduces the cost of keeping the cement concrete covering (base) in a normal state. Безазорный автокомпенсатор сохраняет сплошность цементобетонного покрытия (основания), повышая тем самым комфортность проезда, увеличивает долговечность в эксплуатации, снижает затраты на поддержание цементобетонного покрытия (основания) в нормальном состоянии.
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 10)
But wisdom and good reasons wouldn't comfort him for long. Но его мудрость и веские причины не могли успокаивать слишком долго.
Anna, I can't comfort you. Анна, я не могу тебя успокаивать.
And we should comfort them. А мы должны их успокаивать.
You always know how to comfort me. Как ты умеешь меня успокаивать.
I'll comfort you from over here. Я буду успокаивать тебя отсюда.
Больше примеров...
Покой (примеров 55)
What he needs is time and comfort. Всё, что ему нужно - время и покой.
I pray the conclusion of this day brings you comfort. Молю, чтобы окончание этого дня принесло тебе покой.
You'll find comfort there. Ты найдёшь там покой.
That's a real comfort, Vincent. Это настоящий покой, Винсент.
Did I get too close for comfort? Неужели нарушила твой покой?
Больше примеров...
Успокоение (примеров 31)
There are ones who find comfort in darkness. Есть и те, кто находит успокоение во тьме.
Religion offers people comfort and inspiration in their personal lives. Религия дает людям успокоение и вдохновение в их личной жизни.
His first rule is: comfort makes for complicity. Его первое правило: успокоение в сложном.
It would give comfort to her family. Это даст успокоение её семье.
For people with a lot of imagination, like Julie, but, probably Rousseau as well, phantasmagorical satisfaction is a real comfort that supplants, replaces, carnal pleasure. Для людей с богатым воображением, как Юлия и, без сомнения, сам Руссо, воображаемое приносит действительное успокоение, заменяя собой плотские удовольствия.
Больше примеров...
Комфортной (примеров 31)
Who's in comfort suite 109 now? Кто теперь находится в комфортной палате 109?
Get out of your comfort zone. Выберись из своей комфортной зоны.
This CD contains a set of additional applications for your communicator which increase your mobile productivity and comfort as well as enhance the device functionality. Данный диск включает в себя ряд дополнительных и полезных приложений, которые позволят сделать работу с коммуникатором более функциональной и комфортной.
Kara, we're really proud of how you designed and stepped out of your comfort zone this week. Кара, ты рискнула выйти из своей комфортной зоны.
An apartment gives you absolute privacy, independence, comfort and a chance to do your own cooking. В апартаментах Вы будете спокойно и независимо проживать в комфортной обстановке.
Больше примеров...
Комфортабельность (примеров 11)
Further effects to be considered when assessing the measure such as link to other measures (combinations), technical feasibility, effects on operation and maintenance, comfort or environment. Прочие факторы, которые надлежит учитывать при оценке конкретной меры, например, взаимосвязь с другими мерами (комбинация), техническая осуществимость, влияние на эксплуатацию и текущее содержание, комфортабельность или экологические аспекты.
The on-board comfort of coach passengers has increased in terms of both ergonomics (space between seats) and technology (e.g. air conditioning). Комфортабельность междугородных автобусов улучшается как в плане эргономики (расстояние между сиденьями), так и технологии (например, кондиционирование воздуха).
The hotel located in the very heart of Yerevan, just at a hundred meters from the main square, promises to combine today's comfort and luxury with the elegance, style and nobility of the past centuries. Гостиница Ереван находится в центре столицы: всего в ста метрах от главной площади. Ее архитектурный стиль обещает соединить современную комфортабельность и шик со стилем и величием прошлых веков.
However, congestion impacts are not well known and the valuation of marginal benefits/costs (time, comfort, reliability...) at average values is questionable. Однако воздействие перегруженности не всегда хорошо известно, и средневзвешенная оценка предельных выгод и затрат (время, комфортабельность, надежность...) весьма сомнительна.
The level of service and comfort are at the world standards. Уровень обслуживания и комфортабельность гостиниц не уступает мировым.
Больше примеров...
Comfort (примеров 47)
Her second album The Comfort Zone became the biggest success in her music career. Её второй альбом The Comfort Zone стал самым большим успехом в её карьере.
Rooms: One-Bedroom Apartment with Garden View, Comfort Apartment with Garden View, Superior One-Bedroom Apartment, Superior Two-Bedroom Apartment. Rooms: One-Bedroom Apartment with Garden View, Comfort Apartment with Garden View, Улучшенные апартаменты с 1 спальней, Улучшенные апартаменты с 2 спальнями.
Before using your contact lenses rinse them with the HORIEN Ultra Comfort Solution which has an effect of a lubricant, that will give you a better comport while wearing. Для большего комфорта ношения прополощите контактные линзы в растворе HORIEN Ultra Comfort перед тем как надевать их - раствор HORIEN Ultra Comfort оказывает великолепное смазывающее действие.
Comfort Hotel Holberg guests will appreciate the close proximity to the thriving harbour, the Hanseatic wharf and the fish market. Гостям отеля Comfort Hotel Holberg понравится его близость к преуспевающей гавани, ганзейской бухте и рыбному рынку.
The Comfort Inn Royal is centrally located near the Main Square of Zurich, offering an ideal location for tourists as well as business travellers. Отель Comfort Inn Royal расположен в самом центре Цюриха неподалеку от Главной площади, что очень удобно как для туристов, так и для тех, кто планирует деловую командировку.
Больше примеров...