Английский - русский
Перевод слова Comfort

Перевод comfort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комфорт (примеров 489)
The Holy Land combines the splendour of biblical truths, modern comfort and primeval nature. Земля Обетованная соединяет в себе величие библейских истин, современный комфорт и первозданность природы.
"Happiness, comfort and beauty divine." "Счастье, комфорт и божественная красота."
For guests looking for well-deserved comfort, our oversized suites guarantee a sense of well-being. Наши сьюты для тех, кто ищет заслуженный комфорт. Роскошь этих номеров, несомненно, подарит вам хорошее настроение.
A wooden house is: a healthy atmosphere, natural beauty and comfort of Your house, way to save money! Дом из сруба - это здоровый климат в помещении, природная красота и комфорт. Минимальная потеря тепла (экономия денег!
Rooms: Classic Single Room, Classic Double Room, Deluxe Room, Suite, Comfort Double Room, Comfort Single Room, Family Room. Rooms: Классический одноместный номер, Классический двухместный номер, Номер Делюкс, Люкс, Двухместный номер "Комфорт", Одноместный номер "Комфорт", Семейный номер.
Больше примеров...
Утешение (примеров 205)
There is comfort in remembering that death is not the end. Есть утешение в мысли о том, что смерть - еще не конец.
But I found surprising moments of comfort in the confidence that my surgeon embodied. Но вот что удивительно - я нашёл утешение в том, насколько уверенно вёл себя мой врач.
The only comfort I get from this is knowing he will never learn of his daughter's betrayal. Единственное мое утешение в том... он никогда не узнает, что его дочь предательница.
I know he's doing his duty and I take comfort in that, I do. Я знаю, он выполняет своей долг, и это мое утешение.
I want no comfort from you. Мне не нужно твоё утешение.
Больше примеров...
Удобство (примеров 86)
So a handly and functional browser can greatly improve the comfort and effectiveness of online form filling. Поэтому выбор удобного и функционального браузера может значительно повысить удобство и эффективность заполнения форм на веб-страничках.
We offer you selection of spacious rooms of different categories which guarantee comfort and warm atmosphere. Отель предлагает просторные номера разной категории, которые гарантируют удобство и уют.
Sara: shoes created for women who appreciate comfort and fashionable looks. Modern design and a wide range of colours will... Sara - обувь, созданная для Женщин, которые ценят удобство и модный внешний вид.
May I request that one of the criteria be comfort? Могу я предложить, чтобы одним из критериев было удобство?
Whichever of our rooms you decide to choose for your stay, you will be assured of the ultimate comfort, tranquility, convienience and service - just as you would expect from a top international hotel. Какой-бы номер Вы ни выбрали, Вам гарантирован абсолютный комфорт, покой, удобство и обслуживание на уровне, который Вы ожидаете от лучшего отеля международного класса.
Больше примеров...
Утешить (примеров 129)
He was upset about his father, doing his best to comfort everyone. Он был расстроен из-за своего отца, изо всех сил старался утешить каждого.
The music played when Ralph returns home to comfort Rosalie is a Bob Dylan cover of a Dean Martin song, "Return To Me". Музыка, играющая, когда Ральф возвращается домой, чтобы утешить Розали - версия песни Дина Мартина, "Return To Me", в исполнении Боба Дилана.
Alfie, when you look at me, try to think I have only come here to help and comfort. Альфи, когда посмотришь на меня, постарайся думать, что я пришла сюда лишь помочь и утешить.
We humbly ask you to comfort your servants in their grief and to receive Catherine Jane into the arms of your mercy. Мы смиренно просим утешить твоих рабов в их горе и проявить милосердие к рабе твоей Кэтрин Джейн.
How can I comfort you? Чем я могу вас утешить?
Больше примеров...
Успокоить (примеров 102)
Donna was really upset about leaving, so I had to comfort her in a bedular way. Донна реально расстроилась что уезжает, так что мне пришлось успокоить ее кроватным способом.
I wanted to comfort her because she was sad! Я хотел успокоить её, потому что она была такая печальная!
I think Mrs Dawley might find you a comfort. Я думаю, это поможет успокоить миссис Доули.
I know how to comfort myself, live off scraps, and catch disease. Я знаю, как успокоить себя, жить за обрывки, и заболеть.
Sometimes I'd think I should take her home with me, bathe her, comfort her, dress her. Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть.
Больше примеров...
Утешать (примеров 63)
You know, I can't believe you told Trav to comfort Laurie. Знаешь, не могу поверить, что ты сказал Треву утешать Лори.
I can't comfort you, Connie. Я не стану тебя утешать, Конни.
Well, then I'll comfort myself knowing that such a curse is beyond your abilities. Буду утешать себя мыслью, что такое проклятие тебе не по плечу.
I don't agree with what you did, and so I refuse to comfort you, despite how adorable you are when you cry. Я не согласен с тем, что ты натворила, и я отказываюсь утешать тебя, несмотря на то, что ты прелестна, когда плачешь.
"Comfort the discouraged." "Утешать малодушных".
Больше примеров...
Уют (примеров 72)
If you do value comfort and cosines and find the prices for the Kiev hotel too high - FlatLux is at your service! Если Вы цените домашний уют, а цены на гостиницы Киева считаете неоправданно завышенными - услуги компании FlatLux для Вас!
We offer a convenient location in the hotel «Leopolis» elegant classic interior, advanced technologies, home comfort and good service that you expect from the boutique-hotel «Leopolis». Предлагаем Вам удобное расположение, в гостинице «Леополис» изысканный классический интерьер, современные технологии, домашний уют и хорошее обслуживание, что Вы ожидаете от бутик-отеля «Леополис».
The antique style of interior mixes no-nonsense comfort with a sort of romanticism. Интерьер заведения выполнен в античном стиле, что придаёт ему строгость и уют с добавлением некоторой романтичности.
Well, the benefits of joining Team Pil Ju are... Security, comfort, and stability. В моём лагере тебя ждут безопасность, уют, уверенность.
If you appreciate home-like atmosphere you will like this three-apartment flat to plunge yourself into comfort and cosiness. Если для Вас самым ценным качеством пребывания вне Вашего дома является домашний уют, то мы хотим предложить Вам трехкомнатную квартиру, где Вы в полном объёме ощутите комфорт и домашнюю атмосферу.
Больше примеров...
Комфортность (примеров 17)
The game is financed through the sale of items that increase the comfort of the game or provide additional functions. Игра финансируется продажей Items, которые увеличивают комфортность в игре и предоставляют дополнительные возможности.
What impact will such changes have on productivity, comfort, and health? Какое воздействие окажут подобные изменения на работоспособность, комфортность и здоровье людей?
The impact of a green real-estate sector on the comfort of living spaces and health of populations. е) влияние экологизации сектора недвижимости на комфортность жилых помещений и здоровье населения.
(a) To ensure the national security of the Russian Federation and to ensure the best possible level of protection, comfort and well-being for its population; а) обеспечение национальной безопасности Российской Федерации, максимальная защищенность, комфортность и благополучие населения Российской Федерации;
The advantages of this technique are its effectiveness, short stay at the in-patient medical facility, much lesser morbidity and comfort comparing with other operative techniques, more rapid rehabilitation in postoperative period. Преимущества методики - эффективность, необходимость недлительного нахождения в стационаре, значительно меньшая болезненность и комфортность в сравнении с другими оперативными методиками, более быстрая реабилитация в послеоперационном периоде.
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 10)
(Harvey) And I understand, but I don't have time to comfort you. Я понимаю, но у меня нет времени тебя успокаивать.
Well, then I'll comfort myself knowing that such a curse is beyond your abilities. Я буду успокаивать себя мыслью, что это проклятие за пределами твоих способностей.
And we should comfort them. А мы должны их успокаивать.
You always know how to comfort me. Как ты умеешь меня успокаивать.
Members should take little comfort in the non-use of such weapons since 1945, for all it would take is one single use to jeopardize the lives of thousands and the entire architecture of international peace and security. Членов Комитета не должно успокаивать то, что с 1945 года такое оружие ни разу не применялось, поскольку для того, чтобы поставить под угрозу жизнь тысяч людей и всю архитектуру международного мира и безопасности, хватит одного-единственного удара.
Больше примеров...
Покой (примеров 55)
I'd had a hard life before you brought comfort to it. У меня была сложная жизнь, прежде, чем ты принесла в нее покой.
And the comfort will grow stale. И покой набьет оскомину.
He said passion didn't matter as much as comfort and stability. Он сказал что страсть не имет значения настолько насколько значимы покой и равновесие.
Did I get too close for comfort? Неужели нарушила твой покой?
Our romantic mountain hotel is a place, where the modern comfort blends with homely atmosphere, the peace and quiet of deep Krkonoše forests is combined with the pulse of a well-known mountain centre Špindlerův Mlýn and a tasty gastronomy complements the best Moravian and French wines. Наш романтический горный отель является местом, где современный комфорт сочетается с домашней атмосферой, покой и благодать густых крконошских лесов с пульсом знаменитого горного центра - Шпиндлерова Млина, чудесная гастрономия - с самыми лучшими моравскими и французскими винами.
Больше примеров...
Успокоение (примеров 31)
Ones who find comfort not in a happy memory or some idyllic place they dreamed of going. Которые находят успокоение не в счастливых уголках своей памяти, или идеальном месте, где мечтали побывать.
His first rule is: comfort makes for complicity. Его первое правило: успокоение в сложном.
the truth is that he found comfort in Anna. На самом деле Адам нашел успокоение в Анне.
And comfort and closure. И утешение, и успокоение.
It's called the Comfort. «Comfort», значит «успокоение».
Больше примеров...
Комфортной (примеров 31)
Mrs. Hughes just passed away in comfort suite 107. Миссис Хьюз только что скончалась в комфортной палате 107.
And it's going to make me the best version of myself, because it will definitely push me out of my comfort zone. И я сама смогу стать лучше, потому что эта должность вытолкнет меня из комфортной зоны.
Who's in comfort suite 109 now? Кто теперь находится в комфортной палате 109?
But maybe you could step outside your comfort zone and educate yourself, so if I have any questions, I could go to my dad, like any straight son could. Но, может быть, ты выйдешь из комфортной зоны и займешься самообразованием, на тот случай, если у меня будут какие-нибудь вопросы, и я смогу подойти к своему отцу, как любой сын-натурал.
We need to move out of our comfort zone and better engage the private sector in decision-making processes. Нужно выйти за пределы нашей «комфортной» зоны и в большей мере вовлекать частный сектор в процессы принятия решений.
Больше примеров...
Комфортабельность (примеров 11)
A sustainable transport system is characterized by the following criteria: safety, environmental friendliness, mobility, efficiency, competitiveness, accessibility, regularity, comfort, traffic and carrying capacity, and reduced operating expenses. Устойчивая транспортная система характеризуется нижеследующими критериями: безопасность, экологичность, мобильность, эффективность, конкурентоспособность, доступность, регулярность, комфортабельность, пропускные и провозные способности, снижение эксплуатационных расходов.
Further effects to be considered when assessing the measure such as link to other measures (combinations), technical feasibility, effects on operation and maintenance, comfort or environment. Прочие факторы, которые надлежит учитывать при оценке конкретной меры, например, взаимосвязь с другими мерами (комбинация), техническая осуществимость, влияние на эксплуатацию и текущее содержание, комфортабельность или экологические аспекты.
Some other important parameters are the comfort of the coaches and the information channels in passenger transport and shortages in wagon supply, deficiencies of shunting services, refusals by receiver railways, value of damages in freight transportation. К числу некоторых других важных параметров относятся комфортабельность вагонов и наличие информационных каналов на пассажирских поездах, а также нехватка вагонов, недостатки в системе сортировки, отказы со стороны принимающих железных дорог, стоимость ущерба, причиненного при перевозке грузов.
However, congestion impacts are not well known and the valuation of marginal benefits/costs (time, comfort, reliability...) at average values is questionable. Однако воздействие перегруженности не всегда хорошо известно, и средневзвешенная оценка предельных выгод и затрат (время, комфортабельность, надежность...) весьма сомнительна.
The level of service and comfort are at the world standards. Уровень обслуживания и комфортабельность гостиниц не уступает мировым.
Больше примеров...
Comfort (примеров 47)
In Europe, it has four different versions: Classic, Style, Comfort and Eco Blue Version, with a smaller 1.0 liter engine. В Европе автомобиль предлагался в четырёх комплектациях: Classic, Style, Comfort и Eco Blue Version (версия с 1,0 литровым двигателем).
Comfort Hotel Diana is housed in a completely refurbished, 15th-century building (with lift), set in the heart of the city. Отель Comfort Hotel Diana разместился в полностью отреставрированном здании 15-го века (с лифтом) в самом сердце города.
On September 10, 2001, Mohamed Atta picked up Omari from the Milner Hotel in Boston, Massachusetts, and the two drove their rented Nissan to a Comfort Inn in South Portland, Maine, where they spent the night in room 232. 10 сентября 2001 года Мухаммед Атта забрал Омари из отеля Милнер в Бостоне (штат Массачусетс), и они вдвоём на арендованном автомобиле Nissan отправились в отель Comfort Inn в Портленде (штат Мэн), где провели ночь в номере 232.
It's called the Comfort. «Comfort», значит «успокоение».
The Comfort Inn Royal is centrally located near the Main Square of Zurich, offering an ideal location for tourists as well as business travellers. Отель Comfort Inn Royal расположен в самом центре Цюриха неподалеку от Главной площади, что очень удобно как для туристов, так и для тех, кто планирует деловую командировку.
Больше примеров...