Английский - русский
Перевод слова Comfort

Перевод comfort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комфорт (примеров 489)
The last man is tired of life, takes no risks, and seeks only comfort and security. Последний человек устал от жизни, отвергает риск и ищет только лишь комфорт и безопасность.
The safety and comfort of our clients is the foundation for everything we do. Безопасность и комфорт наших клиентов - конечные цели всего, что мы делаем.
Starry charm and comfort welcome you up to the present day. Звездное чудо и комфорт Вас здесь приветствуют и сегодня.
This, coupled with software application settings (for example, profile selection according to a sound environment) provides for high comfort and convenience of use. Что вкупе с программной настройкой приложения (к примеру, выбором профиля для различных вариантов звуковой обстановки) обеспечивает высокое удобство и комфорт использования.
Located opposite the 'Radisson SAS Royal' hotel, the elegant 'Butterfly hotel is dedicated to providing excellent accommodations and discreet comfort at affordable prices - this charming property is ideal for the business or leisure traveler. Если Ваш выбор остановится на отеле 'Владимирский 1', рядом с которым расположено большое количество кафе, баров и ресторанов, ночных клубов и магазинов, то здесь Вас ожидает гостеприимный персонал, комфорт и безопасность.
Больше примеров...
Утешение (примеров 205)
So I found comfort in the arms of someone who didn't care much at all. Так что я нашел утешение в объятиях той, которая не заботилась вовсе.
And what form did this comfort take? И в какой форме вы предоставляли ему утешение?
You'd think he'd have found some comfort of a female variety by now, but he won't do it. Можно было предположить, что за это он время найдет утешение в обществе многих женщин, но он не захотел.
In time, she will take comfort from having exerted her powers to the limit. В свое время, она найдет утешение напрягая все свои силы до предела
I can only pray the child will be a comfort to her. Молюсь, чтобы он принес ей утешение.
Больше примеров...
Удобство (примеров 86)
So a handly and functional browser can greatly improve the comfort and effectiveness of online form filling. Поэтому выбор удобного и функционального браузера может значительно повысить удобство и эффективность заполнения форм на веб-страничках.
On the other hand, there is great comfort in the status quo. С другой стороны, в статус-кво есть большое удобство.
The "Splendid - St. Constantine" Holiday Complex offers to its visitors an absolutely new standard of life and relaxation, where comfort, luxury, tranquility and a personal touch to each tourist are inextricably bound together. Комплекс "Сплендид - Св. Константин" предлагает своим посетителям совершенно новый стандарт жизни и отдыха, в котором неразрывно связаны удобство, люкс, спокойствие и индивидуальный подход к каждому туристу.
Comfort of a little easierto clean. Удобство кожи, а чистить легче.
The rational arranging of the new equipment provides additional comfort for personnel during the operation and machine-tending. Рациональная компоновка нового оборудования обеспечивает дополнительное удобство персоналу при эксплуатации и обслуживании машин.
Больше примеров...
Утешить (примеров 129)
Let's start with the scene where Lady Thiang begs Anna to comfort the king. Давайте начнем со сцены, где Леди Тиан умоляет Анну утешить короля.
I can't comfort you right now. Я не смогу тебя сейчас утешить.
So, you left the house, and you went to the Kwik Mart, and then Mr. Morrison offered you comfort. Значит, вы ушли из дома, поехали в магазин, а потом мистер Моррисон предложил вас утешить.
You could always take comfort in the fact you never had a choice. Вы всегда можете утешить себя тем фактом, что у вас не было выбора.
He put his arms around her to comfort her. Он обнял ее чтобы утешить.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 102)
Sometimes to comfort myself, I pretend he's retarded. Иногда, чтобы себя успокоить, я претворяюсь, что он заторможенный.
What if you cried, and I couldn't comfort you? Что если ты заплачешь и я не смогу тебя успокоить?
Am I supposed to find comfort in that sentence? И эта фраза должна как-то меня успокоить?
She left. Gary went after her to comfort her? Гэри пошёл за ней, чтобы успокоить?
I have families to comfort. На мне семьи, которые надо успокоить.
Больше примеров...
Утешать (примеров 63)
I'm not best placed to give comfort. Я не в лучшей форме, чтобы утешать.
Did you not go to her to comfort her? И вы не бросились ее утешать?
You're meant to take comfort in that. Это должно тебя утешать.
But you can take comfort in knowing that you will never be forgotten. Но ты можешь утешать себя тем, что тебя никогда не забудут.
Having just Ashur to comfort him. И только Ашур будет утешать тебя.
Больше примеров...
Уют (примеров 72)
I wish to offer you the comfort you deserve and I hope, lively companionship too. Я хочу предложить Вам заслуженный уют и, я надеюсь, живое общение тоже.
When Francis came into his estate, there was money to live on, comfort, dignity. Когда Фрэнсис занимался поместьем, были средства на жизнь, уют и достоинство.
"Teplotekhnika" scientific and production enterprise based in Oktyabrskiy town has been helping to create warmness and comfort atmosphere for its citizens and enterprises for 12 years. Вот уже 12 лет НПП "Теплотехника" в городе Октябрьском помогает горожанам и предприятиям создавать тепло и уют.
His films include Comfort and Joy (1984), A Month in the Country (1987) and Captain Corelli's Mandolin (2001). Его фильмы включают «Уют и радость» (1984), «Месяц в деревне» (1987) и «Выбор капитана Корелли» (2001).
"IK Serviss" - means comfort, neatness and comfort in your house or at your work place. "IK Serviss" - это комфорт, чистота и уют Вашем доме или на Вашем рабочем месте.
Больше примеров...
Комфортность (примеров 17)
The invention improves hygienic and hygroscopic properties, comfort and ease of use. Изобретение обеспечивает повышение гигиенических и гигроскопических свойств, комфортность и удобство при использовании.
The game is financed through the sale of items that increase the comfort of the game or provide additional functions. Игра финансируется продажей Items, которые увеличивают комфортность в игре и предоставляют дополнительные возможности.
The European vehicles excel those of Russia according to the most important criterions: fuel consumption, reliability, working life, comfort etc. Европейские автомобили превосходят отечественные по самым важным критериям: расход топлива, надежность, долговечность, комфортность и т.д.
The continuous autocompensator maintains the continuity of the cement concrete covering (base), at the same time enhancing the travel comfort, and increases the operational durability and reduces the cost of keeping the cement concrete covering (base) in a normal state. Безазорный автокомпенсатор сохраняет сплошность цементобетонного покрытия (основания), повышая тем самым комфортность проезда, увеличивает долговечность в эксплуатации, снижает затраты на поддержание цементобетонного покрытия (основания) в нормальном состоянии.
Governments need to support the development and widespread application of good design practices to enhance human comfort in dwellings. Правительствам необходимо поддерживать разработку и широкое внедрение оптимальных подходов к проектированию, повышающих комфортность проживания в домах.
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 10)
But wisdom and good reasons wouldn't comfort him for long. Но его мудрость и веские причины не могли успокаивать слишком долго.
Anna, I can't comfort you. Анна, я не могу тебя успокаивать.
And the only one there to give her comfort is Grace. И единственная, кто будет её успокаивать, это Грейс.
And we should comfort them. А мы должны их успокаивать.
You always know how to comfort me. Как ты умеешь меня успокаивать.
Больше примеров...
Покой (примеров 55)
And the comfort will grow stale. И покой набьет оскомину.
That's a real comfort, Vincent. Это настоящий покой, Винсент.
If you can read, and didn't deliberately turn away from anything that might disturb your comfort, you should also know that the entire animal industry is unnecessary, that we would be healthier, and do less damage to our environment, without it? Если вы умеете читать и не отворачиваетесь умышленно от всего того, что могло бы нарушить ваш покой, то вам также следовало бы знать, что вся отрасль животноводства является излишней, что без нее мы были бы здоровее и наносили бы меньше ущерба окружающей среде.
She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her. Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее.
Billions of people find comfort and solace and peace. Миллиарды людей находят и утешение, и облегчение, и покой.
Больше примеров...
Успокоение (примеров 31)
A memory will provide him comfort, keep you close. Воспоминания дадут ему успокоение, удержат тебя рядом.
His first rule is: comfort makes for complicity. Его первое правило: успокоение в сложном.
Would he have not wanted to give the families that comfort? Неужели он не хотел бы дать семьям успокоение?
For people with a lot of imagination, like Julie, but, probably Rousseau as well, phantasmagorical satisfaction is a real comfort that supplants, replaces, carnal pleasure. Для людей с богатым воображением, как Юлия и, без сомнения, сам Руссо, воображаемое приносит действительное успокоение, заменяя собой плотские удовольствия.
It's called the Comfort. «Comfort», значит «успокоение».
Больше примеров...
Комфортной (примеров 31)
Spacious room, equipped with comfort furniture and wide bed (160*200sm). Просторный номер, оборудованный комфортной мебелью и широкой кроватью (160*200см).
There are 8 of them in her comfort zone. В ее "комфортной зоне" их 8.
And - and I've come to the conclusion That I need to get out of my comfort zone. И я пришел к выводу, что я должен выбраться из своей комфортной зоны.
Who's in comfort suite 109 now? Кто теперь находится в комфортной палате 109?
The guestrooms and suites have been designed and decorated to inspire well being and comfort. Номера и люксы были спланированы и оформлены с учетом создания комфортной обстановки.
Больше примеров...
Комфортабельность (примеров 11)
A sustainable transport system is characterized by the following criteria: safety, environmental friendliness, mobility, efficiency, competitiveness, accessibility, regularity, comfort, traffic and carrying capacity, and reduced operating expenses. Устойчивая транспортная система характеризуется нижеследующими критериями: безопасность, экологичность, мобильность, эффективность, конкурентоспособность, доступность, регулярность, комфортабельность, пропускные и провозные способности, снижение эксплуатационных расходов.
Although there is an obvious link between infrastructure conditions and quality of service, it seems that this last concept includes other variables, such as travel time reliability and comfort, travel costs, safety, etc. Хотя существует очевидная связь между состоянием инфраструктуры и качеством услуг, представляется, что эта последняя концепция включает другие показатели, такие, как надежность графика движения и комфортабельность поездки, транспортные издержки, безопасность и т.д.
Further effects to be considered when assessing the measure such as link to other measures (combinations), technical feasibility, effects on operation and maintenance, comfort or environment. Прочие факторы, которые надлежит учитывать при оценке конкретной меры, например, взаимосвязь с другими мерами (комбинация), техническая осуществимость, влияние на эксплуатацию и текущее содержание, комфортабельность или экологические аспекты.
The on-board comfort of coach passengers has increased in terms of both ergonomics (space between seats) and technology (e.g. air conditioning). Комфортабельность междугородных автобусов улучшается как в плане эргономики (расстояние между сиденьями), так и технологии (например, кондиционирование воздуха).
The hotel located in the very heart of Yerevan, just at a hundred meters from the main square, promises to combine today's comfort and luxury with the elegance, style and nobility of the past centuries. Гостиница Ереван находится в центре столицы: всего в ста метрах от главной площади. Ее архитектурный стиль обещает соединить современную комфортабельность и шик со стилем и величием прошлых веков.
Больше примеров...
Comfort (примеров 47)
Her second album The Comfort Zone became the biggest success in her music career. Её второй альбом The Comfort Zone стал самым большим успехом в её карьере.
The closest hotel to Victoria Coach Station, the Comfort Inn Buckingham Palace Rd. Comfort Inn Buckingham Palace Rd. Victoria является ближайшим отелем к автовокзалу Виктория.
The UAZ-3164 features two different 2.7-liter petrol engines: the ZMZ-40904 producing 128 hp (Limited Edition) and the 112-horsepower ZMZ-4091 (in the Classic and Comfort versions). Для УАЗ-3164 предлагаются два 2,7-литровых бензиновых двигателя - ЗМЗ-40904 мощностью 128 л. с.(в комплектации Limited) и дефорсированный 112-сильный ЗМЗ-4091 (в комплектациях Classic и Comfort).
This programme which is known as COMFORT 2000, was conceived to build community consciousness among all communities in Saint Lucia, by increasing the level of awareness and the capacity of communities to utilize available resources to meet their needs. Эта программа, известная как COMFORT 2000, была создана с целью развития общинного самосознания среди всех общин Сент-Люсии путем повышения уровня информированности общин и их способности использовать имеющиеся в наличии ресурсы для удовлетворения своих потребностей.
An all-ages edition developed by HuneX and published by Comfort playable on the PlayStation Portable (PSP), titled Mashiroiro Symphony: *mutsu no Hana, was released on June 30, 2011. Издание для PlayStation Portable с вырезанными эротическими сценами под названием Mashiroiro Symphony: *mutsu no Hana было создано HuneX и выпущено Comfort 30 июня 2011 года.
Больше примеров...