| Mr. Collins appears extremely fortunate in his choice of wife. | Мистер Коллинз производит впечатление человека, сделавшего счастливый выбор. |
| Jimmy Collins, you wereJoey's best friend. | Джимми Коллинз, ты был другом Джо. |
| What was your reaction to Sonia Baker's death, Mrs Collins? | Как вы отреагировали на смерть Сони Бейкер, миссис Коллинз? |
| Do you think it incredible that Mr. Collins could procure any woman's good opinion, because he didn't succeed with you? | Ты считаешь, что мистер Коллинз не способен произвести хорошее впечатление на даму, потому что он не имел успеха у тебя? |
| Okay, Aaron Collins. | Итак, Аарон Коллинз. |
| Collins if you're still there goodbye. | Коллинс, если ты еще там, прощай. |
| They also correspond to the days that Collins was working. | Так же они совпадают с днями, когда работал Коллинс. |
| Mrs. Collins, I have made it my mission in life to bring to light all the things the LAPD wish none of us ever knew about. | Миссис Коллинс, я задался целью в жизни выявить то, про что полиция Лос-Анжелеса хотела бы, чтобы мы никогда не узнали. |
| With a nod to a local runner who was notorious for his demanding workouts, Collins said, "Whoever finishes first, we'll call him the Iron Man." | В честь одного из местных бегунов, который был известен своими изматывающими тренировками, Коллинс сказал, что «кто бы ни финишировал первым, мы назовем его IronMan (Железным Человеком)». |
| Have a good one, Collins. | Удачи тебе, Коллинс. |
| When you found out it was Kapp, you called him from Collins' house. | И выяснив, что это Капп, вы вызвали его в дом Коллинза. |
| I'm calling on behalf of Joel Collins. | Я звоню по поводу Джоэля Коллинза. |
| Collins' knowledge of this mess could help prevent that, and given the core temperature, | Знание Коллинза всей этой путаницы могли помочь предотвратить это и учитывая температуру ядра |
| I need everything you can find on a senior at Collins Prep whom I believe is bullying my daughter. | Мне нужно все, что вы можете найти на выпускницу курсов Коллинза которая, как я думаю, преследует мою дочь. |
| Collins' death four months earlier resulted in a single wedding taking place. | Смерть Коллинза привела к тому, что состоялась лишь одна свадьба. |
| The letter was signed by Collins, whom Austin had sought the removal of. | Письмо было подписано Коллинзом, которого Остин пытался отстранить от дела. |
| We just had some strange dealings with Collins. | У нас были странные отношения с Коллинзом. |
| Without speaking to Collins, correct? | Не разговаривая с Коллинзом, так ведь? |
| What's the matter with that guy Collins? | А что с тем типом, с Коллинзом? |
| Submitted by: Mr. Robert Collins | Представлено: г-ном Робертом Коллинзом |
| I saw Cutter and Collins on the floor. | Я увидела Каттера и Коллинса на полу. |
| You ran the Fort Erie U.C. operation with Collins and McNally. | Вы руководили операцией под прикрытием в Форт Эри, с участием Коллинса и МакНелли? |
| But it is well to recall that the majority of the committee, in the Collins case, took the opposite view to that adopted by the Committee today. | При этом уместно было бы напомнить, что в деле Коллинса мнение большинства членов Комитета было противоположно тому мнению, которого Комитет придерживается сегодня. |
| Came from another planet and landed on Bootsy Collins' house. | Оно прилетело с другой планеты и приземлилось в доме басс гитариста Бутси Коллинса. |
| But poor Collins' had to stay behind in the command module... | Но мне жаль Коллинса, которому пришлось остаться на корабле... |
| Go and stay with the others, and let Constable Collins know we're going into the tunnel. | Пойдите к остальным и дайте знать констеблю Коллинзу, что мы собираемся в туннель. |
| Why didn't Greer go to Stephen Collins with this? | Почему Грир не обратилась с этим к Стивену Коллинзу? |
| Interviewed by Andrew Collins on BBC 6 Music, Blackwood confirmed that the band were back together and would be going into studio to record tracks for a new Dubstar album, although she would also continue to record with Client. | В интервью Эндрю Коллинзу из ВВС 6 Music, Блэквуд утверждала, что Dubstar собрались вместе и планируют запись нового альбома, но тем не менее она по-прежнему будет работать с группой Client. |
| I'm crazy about nick collins. | Я сохну по Нику Коллинзу. |
| Andie West, Director Collins would like to see you. | Энди Уэст, к директору Коллинзу. |
| I wrote it with Tony Fagenson and Max Collins... | Я написала её вместе с Тони Фагенсоном и Максом Коллинсом... |
| I... thought you and Collins were all good now. | Я думал, у вас с Коллинсом все наладилось. |
| You've met our composer, Jimmy Collins? | Вы уже знакомы с нашим композитором, Джимми Коллинсом? |
| You are engaged to Collins Hedgeworth. | Ты помолвлена с Коллинсом Хэджвортом. |
| In conjunction with Perry Collins, Sibley later hoped to build a telegraph line from Alaska to Russia through the Bering Strait, the so-called Russian American Telegraph. | Вместе с Пэрри Коллинсом он возлагал надежды на постройку телеграфной линии от Аляски до России через Берингов пролив по проекту «Русско-американский телеграф». |
| Kudos to Officer Collins, who took down Santori alone. | Хвала и почет офицеру Коллинсу, который справился с Сантори в одиночку. |
| A few days ago, I told Captain Collins. | Пару дней назад я рассказал капитану Коллинсу. |
| I probably need to go home and call Dr. Collins. | Я, наверное, пойду домой и позвоню доктору Коллинсу. |
| You told federal agent Howard Collins that you had no personal relationship with Rebecca Hamilton. | Вы сказали федеральному агенту Говарду Коллинсу, что у вас не было личных отношений с Ребэккой Хэмилтон. |
| We heard you paid Gavin Collins a visit today, and you weren't that forthcoming with his Miranda rights. | Говорят, ты заходил к Гэвину Коллинсу сегодня, и как-то ты пренебрёг его Правилом Миранды. |
| Says she has never heard of Collins. | По ее словам, она никогда не слышала о Коллинзе. |
| Serve in the collins, hurricane glass, large goblet or colada-glass. | Подать в коллинзе, большом гоблете, харикейне или чем-то похожем (например, бокале колада). |
| You're worried about Collins. | Ты беспокоишься о Коллинзе. |
| But your daughter, she put in a call to Fort Kennilworth a couple of days ago asking about a man named David Collins. | Но ваша дочь пару дней назад звонила в Форт Кеннилворт, задавала вопросы о Дэвиде Коллинзе. |
| Am I right in thinking you're referring to our esteemed antiques expert, Wynford Collins? | Я правильно понимаю, что это вы о нашем оценщике антиквариата, Уинфорде Коллинзе? |
| Rene, this is Mrs Collins, one of Inverness's most famous residents. | Рене, это миссис Колинз, одна из самых известных жительниц Инвернесса. |
| and as soon as Collins gets here, we begin. | Как только Колинз появится тут, мы начнем. |
| Afternoon, Mrs Collins. | Приветствую, миссис Колинз. |
| reviewer Leah Collins called "Bel Air" an Enya-channeled, eerie waltz. | в лице критика Лии Колинз называет сингл «Bel Air» «жутким вальсом». |
| Collins, who'd been married for 10 years to his college sweetheart, is thought to have refused to leave his wife for Miss Baker. | Колинз уже 10 лет состоит которая была его невестой еще в Университете. Мог отказаться-бросить жену ради Сони Бейкер! |
| I'm here to see Josephine Collins. | Я здесь, чтобы увидеть Жозефин Колинс. |
| I mean, aren't you curious about Josephine Collins, how she might be connected to Philip Britain? | Так тебя не интересует Джозефин Колинс, и как она может быть связана с Филипом Британом? |
| We're looking at the Josephine Collins case. | Мы расследуем дело Жозефин Колинс. |
| My name is Ruth Collins. | Меня зовут Рут Колинс. |
| Master Collins got guard dogs. | Хозяин Колинс держит сторожевых собак. |
| No, she's crying because of Collins. | что ее преследуют? она плакала из-за Коленза! |
| Look, what if all of this is just an attempt to marginalize Stephen Collins? | а что если все это попытки убрать со сцены Стивена Коленза? |
| How did they get her onto Collins' staff? | Как ее устроили в команду Коленза? кто тебе это скажет! |
| Are you doing this for Collins? | Ты делаешь это ради Коленза? |
| Speculation is rife that Stephen Collins may have been romantically linked with the young aide found dead this morning. | что у Стивена Коленза могли быть романтические отношения которую нашли мертвой сегодня утром! |
| So patrol already confirmed that the Collins brothers aren't at this tattoo parlor. | Патрульные уже подтвердили, что братьев Коллинсов сейчас нет в этом тату-салоне. |
| Bill... the Collins family built this town. | Билл, семья Коллинсов построила этот город. |
| As a Collins... surely you are aware of the darkness that has long plagued our family. | Раз вы одна из Коллинсов, вам известно о трагедиях нашей семьи. |
| My great-great grandmother started Angelbay... to show those Collins that they didn't own the they couldn't look down their entitled noses at us. | Моя прапрабабка основала "Энжел Бэй", чтобы лишить Коллинсов монополии, чтобы поубавить их спеси. |
| Now, tell me, the Collins family... do they endure? | Скажи, кто-то из семьи Коллинсов еще жив? |
| Mr. And Mrs. Collins would like to give you a brief statement. | Господин и Госпожа Коленз сделают короткие заявления! |
| You know, I wanted to tell you something about Anne Collins. | Я хотел тебе кое-что сказать об Энн Коленз. Давай! |
| So, the head of the committee there, Stephen Collins... | И президент комиссии Стивен Коленз. |
| How does Anne Collins know that? | но откуда узнала Энн Коленз? |
| The thesis that we are pursuing involves a certain company that Congressman Collins is investigating. | у нас сложилось расследованием дел которой занимается конгрессмен Коленз! |
| This included the self-titled EP on May 15, 2008, which was named one of the best albums of 2008 by WWOZ New Orleans DJ Sherwood Collins. | 15 мая 2008 года был выпущен первый альбом, который был записан самостоятельно, под названием The Revivalists EP, премьера которого прошла на радиостанции WWOZ и представлена была DJ Sherwood Collins. |
| In the case of Collins and Aikman, a protocol could not be negotiated because the parties only had four days prior to commencement of the proceedings. | В деле "Collins and Aikman" соответствующий протокол не был согласован, поскольку в распоряжении сторон было только четыре дня до открытия производства. |
| More specifically, Collins English Dictionary defines "home appliance" as: "devices or machines, usually electrical, that are in your home and which you use to do jobs such as cleaning or cooking." | Более конкретно, словарь Collins определяет «бытовое устройство» как «устройства или машины, как правило, электрические, которые находятся в вашем доме, и которые вы используете для работы, такой как уборка или приготовление пищи». |
| Collins still exists as an imprint, chiefly for wildlife and natural history books, field guides, as well as for English and bilingual dictionaries based on the Bank of English, a large corpus of contemporary English texts. | Collins по-прежнему существует как импринт, главным образом - для книг о дикой природе и естественной истории, путеводитей, а также английских и двуязычных словарей. |
| He chronicled his 18 years working in Africa in a book, Wild Horizons: A Cameraman in Africa, published in 1980 by Collins in London. | 18 лет, проведённые им в Африке, он описал в книге «Дикие горизонты: кинооператор в Африке» (Wild Horizons: A Cameraman in Africa), изданной в 1980 году издательством «Collins» в Лондоне. |