My name is Victor Collins. I'm with the Marshal's Service. | Меня зовут Виктор Коллинз, я работаю в службе федеральных маршалов. |
Collins went on to publish the photo series as a book with Capricious Publishing in 2014. | Коллинз также опубликовала серию фотографий в качестве книги с Capricious Publishing в 2014 году. |
In the Enchanted Forest, Hansel (Lord) and Gretel (Collins), are searching for kindling while their father (Lea) chops firewood. | В Зачарованном лесу Гензель (Куинн Лорд) и Гретель (Карли Скотт Коллинз) ищут дрова для разжигания, в то время как их отец (Николас Лиа) бьёт топором деревья. |
No, but Collins is. | Нет, но Коллинз - да. |
North American T-39 Sabreliner Donated to the museum in January 2013, Rockwell Collins' 1964 Sabreliner Model 50 (tail number N50CR), acquired by the company in 1976 was utilized for many significant flight-test projects that helped shape modern commercial and military avionics. | Lockheed P-38 Lightning North American T-39 Sabreliner Подарен музею в январе 2013 года, модель Роквелл Коллинз Sabreliner 1964 50 (бортовой номер N50CR), приобретен компанией в 1976 году и был использован для многих важных летно-испытательной проектов. |
Mrs. Collins, I'm so sorry. | Миссис Коллинс, мне так жаль. |
Phil Collins said they'd never tour again. | Фил Коллинс сказал, они никогда не вернутся. |
Collins. Put the can on that rock there. | Коллинс, поставь банку на скалу. |
Is that you, Mrs Collins? | Это вы, миссис Коллинс? |
Now, Doris Collins is the closest thing Inverness has to a town crier. | Дорис Коллинс у нас вроде городского глашатого. |
Canon Collins Educational Trust for South Africa | Образовательный фонд для Южной Африки им. каноника Коллинза |
Then Collins' was shot at. | После чего в Коллинза стреляют. |
Peewee Defoe, Collins'henchman, admitted under police grilling that Collins was taking Miss Winfield to Amarillo. | Пиви Дефо, подельник Коллинза, дал показания полиции что Коллинз увез мисс Винфилд в Амарилло. |
Bury signed Collins and he stayed there for two years. | В 1967 году Коллинза подписал «Бери», и он остался там на протяжении двух лет. |
Sadie Stone's alleged involvement in the fatal shooting of ex-husband Pete Collins is ongoing and no suspects are currently in custody. | Предполагаемая причастность Сейди Стоун к смертельному ранению ее бывшего мужа Пита Коллинза ещё не опровергнута, и до сих пор ни одного подозреваемого не задержано. |
The Gories were formed in 1986 by metro-Detroit natives Mick Collins, Dan Kroha, and Peggy O'Neill. | The Gories были основаны в 1986 году жителями Детроита Миком Коллинзом, Дэном Крохой и Пегги О'Нилл. |
Until she starts an affair with Collins. | Пока она не начала встречаться с Коллинзом. |
He also joined Collins on Fallen Soldiers Memorial, an album with proceeds going to the National Fallen Heroes Foundation. | С Коллинзом он принял участие в записи Fallen Soldiers Memorial, альбома для National Fallen Heroes Foundation. |
For example, Yitzhak Shamir, inspired by the IRA fighter Michael Collins applied in the Lehi the policy that every fighter would have to carry a weapon with him at all times. | Так, например, Ицхак Шамир, вдохновлённый бойцом ИРА Майклом Коллинзом, ввел правило в устав организации ЛЕХИ - каждый боец должен носить с собой оружие постоянно. |
The question is, who broadly supports what Dr. Collins has done and believes that the police would be wrong to prosecute him in this case? | Кто "за" то, чтобы поддержать сделанное доктором Коллинзом, и "против" его судебного преследования? |
Do you remember when I gave you the Collins case? | Ты помнишь, как я дала тебе дело Коллинса? |
Well give me Optican, Collins and Zelenka, if he's over the stomach flu. | Ну, дайте мне, гм, Оптикума, Коллинса и Зеленку, если у него прошло расстройство желудка. |
Statement by Jack Collins. | Показания от Джека Коллинса. |
Collins' next of kin have been notified. | Члены семьи Коллинса уведомлены. |
But poor Collins' had to stay behind in the command module... | Но мне жаль Коллинса, которому пришлось остаться на корабле... |
Mr. Raymond Collins, Sawmill Road, Ravenswood. | Мистеру Раймонду Коллинзу, Сомилл-Роад, Равенсвуд. |
Did you text Graham Collins that I didn't want him to be my escort? | Ты написал Грэму Коллинзу, что я не хочу, чтобы он был моим сопровождающим? |
Don't you dare threaten Hugh Collins! | Не смей угрожать Хью Коллинзу! |
it's up to Collins as to what else happens to you from here on out. | Это Коллинзу решать, что теперь с тобой будет. |
After successfully finishing all their tasks, they rejoined astronaut Mike Collins in the command module Columbia in lunar orbit. | После успешного выполнения своих задач они присоединились к астронавту Майку Коллинзу, который находился в командном модуле "Колумбия" на окололунной орбите. |
To Colonel Collins, the military attache of the embassy. | С полковником Коллинсом, военным атташе нашего посольства. |
I wrote it with Tony Fagenson and Max Collins... | Я написала её вместе с Тони Фагенсоном и Максом Коллинсом... |
You are engaged to Collins Hedgeworth. | Ты помолвлена с Коллинсом Хэджвортом. |
In October 1976, the first prototype DeLorean was completed by American automotive chief engineer William T. Collins, formerly chief engineer at Pontiac. | В октябре 1976 года первый опытный образец DeLorean DMC-12 был закончен Уильямом Т. Коллинсом, главным инженером и проектировщиком Pontiac. |
"All the Way Up" was co-written by Osment, along with James Maxwell Collins and Anthony Fagenson. | Сингл «All the Way Up» был написан Эмили Осмент, вместе с Джеймсом Максвеллом Коллинсом и Антонио Фагенсоном. |
Clifton Collins really just needed someone to believe in him. | Клифтону Коллинсу просто было нужно, чтобы кто-то поверил в него. |
You told Captain Collins that she had performed | Ты сказала капитану Коллинсу, что она оказывала тебе |
I probably need to go home and call Dr. Collins. | Я, наверное, пойду домой и позвоню доктору Коллинсу. |
We heard you paid Gavin Collins a visit today, and you weren't that forthcoming with his Miranda rights. | Говорят, ты заходил к Гэвину Коллинсу сегодня, и как-то ты пренебрёг его Правилом Миранды. |
The book will be centered around Vince Collins. | Книга будет посвящена Винсу Коллинсу. |
Says she has never heard of Collins. | По ее словам, она никогда не слышала о Коллинзе. |
Talk about Michael Collins. | Не говорите так о Майкле Коллинзе. |
Any sign of Collins? | Какие-нибудь новости о Коллинзе? |
Am I right in thinking you're referring to our esteemed antiques expert, Wynford Collins? | Я правильно понимаю, что это вы о нашем оценщике антиквариата, Уинфорде Коллинзе? |
I did some precursory digging into this Collins. | Я поискал сведения о Коллинзе. |
You survive Doris Collins, you'll survive anything. | Если вы выдержали Дорис Колинз, то выдержите что угодно. |
and as soon as Collins gets here, we begin. | Как только Колинз появится тут, мы начнем. |
Afternoon, Mrs Collins. | Приветствую, миссис Колинз. |
Collins could have helped you with that fly ball to center. | Колинз мог бы помочь с этим мячем, летящи м в центр. |
reviewer Leah Collins called "Bel Air" an Enya-channeled, eerie waltz. | в лице критика Лии Колинз называет сингл «Bel Air» «жутким вальсом». |
Mrs. Collins, he has nowhere else to go. | Миссис Колинс, ему некуда больше идти. |
James Chance and Sabrina Collins, walked away from the accident and will walk down the aisle this afternoon at the United Church of Natesville. | Джеймс Ченс и Сабрина Колинс покинули место происшествия и пройдут к алтарю сегодня днем в Объединенной церкви Нейтсвиля. |
I mean, aren't you curious about Josephine Collins, how she might be connected to Philip Britain? | Так тебя не интересует Джозефин Колинс, и как она может быть связана с Филипом Британом? |
My name is Ruth Collins. | Меня зовут Рут Колинс. |
Come on, Fort Collins! | Давай, Форт Колинс! |
No, she's crying because of Collins. | что ее преследуют? она плакала из-за Коленза! |
Look, what if all of this is just an attempt to marginalize Stephen Collins? | а что если все это попытки убрать со сцены Стивена Коленза? |
How did they get her onto Collins' staff? | Как ее устроили в команду Коленза? кто тебе это скажет! |
Are you doing this for Collins? | Ты делаешь это ради Коленза? |
Speculation is rife that Stephen Collins may have been romantically linked with the young aide found dead this morning. | что у Стивена Коленза могли быть романтические отношения которую нашли мертвой сегодня утром! |
So patrol already confirmed that the Collins brothers aren't at this tattoo parlor. | Патрульные уже подтвердили, что братьев Коллинсов сейчас нет в этом тату-салоне. |
We're putting out an investigative alert on a Sean and Brendan Collins. | Надо запросить ордер на арест Шона и Брендана Коллинсов. |
Collins boy assumed dead! | Ребенок Коллинсов признан мёртвым! |
My great-great grandmother started Angelbay... to show those Collins that they didn't own the they couldn't look down their entitled noses at us. | Моя прапрабабка основала "Энжел Бэй", чтобы лишить Коллинсов монополии, чтобы поубавить их спеси. |
Now, tell me, the Collins family... do they endure? | Скажи, кто-то из семьи Коллинсов еще жив? |
You know, I wanted to tell you something about Anne Collins. | Я хотел тебе кое-что сказать об Энн Коленз. Давай! |
So, the head of the committee there, Stephen Collins... | И президент комиссии Стивен Коленз. |
How does Anne Collins know that? | но откуда узнала Энн Коленз? |
Mr. Collins moved to staunch a growing tide of hostility towards him this afternoon when he appeared together with his the long line of politicians' wives. | Господин Коленз предпринял сегодня попытку сдержать возрастающую враждебность когда выступил вместе со своей женой! |
The thesis that we are pursuing involves a certain company that Congressman Collins is investigating. | у нас сложилось расследованием дел которой занимается конгрессмен Коленз! |
Collins, pp. 6-7 "Collie: Everybody's All-Star". | Collins, pp. 6-7 Collie: Everybody's All-Star (неопр.) (недоступная ссылка). |
It was published by Harper Collins. | Издателем выступила компания Нагрёг Collins. |
Collins English Dictionary defines the word as "a concept, originating in Denmark, of creating cosy and convivial atmospheres that promote wellbeing". | Словарь Collins English Dictionary определяет слово как «понятие, возникшее в Дании, которое заключается в создании уютной и дружеской атмосферы, способствующей благополучию». |
Each of these steps may be performed with simple trigonometric calculations, and as Collins and Stephenson argue, the system of radii converges rapidly to a unique fixed point for which all covering angles are exactly 2π. | Каждый из этих шагов можно выполнить с помощью простых тригонометрических вычислений, и как указали Коллинз и Стефенсон (Collins, Stephenson), система радиусов сходится к единственной неподвижной точке, для которой все покрывающие углы равны 2π. |
He chronicled his 18 years working in Africa in a book, Wild Horizons: A Cameraman in Africa, published in 1980 by Collins in London. | 18 лет, проведённые им в Африке, он описал в книге «Дикие горизонты: кинооператор в Африке» (Wild Horizons: A Cameraman in Africa), изданной в 1980 году издательством «Collins» в Лондоне. |