These in his coat, they are customs dockets for cargo transit aboard a ship - the Clara May. | Здесь в пальто таможенные реестры на транзитный груз на борту корабля - Клара Мэй. |
If you'd like to give me your hat and coat, sir. | Если не возражаете, я возьму вашу шляпу и пальто, сэр. |
Open your coat, please. | У нас ничего нет. Расстегните пальто, пожалуйста. |
Brown coat, stop! | В коричневом пальто, стой! |
I'll get my coat. | я только возьму своЄ пальто. |
At least you got a coat. | По крайней мере у тебя есть куртка. |
Now, what did I do with my coat? | Так, а где моя куртка? |
It's my gray coat. | Это же моя серая куртка |
You want my coat? | Тебе нужна моя куртка? |
Okay, where's your coat? | Так, где твоя куртка? |
Take off your hat and coat and join our festivities. | Снимай шляпу и плащ, и присоединяйся к веселью. |
The princelet said you had a leather coat for me. | Мальчишка сказал, вы сшили мне кожанный плащ? |
Take off your coat, Bill. | Снимай плащ, Билл. |
Your coat, sir? | Ваш плащ, сэр. |
Just hold my coat for one minute. | Подержите, пожалуйста, мой плащ. |
At least I got his sciency coat and briefcase. | По крайней мере, я достал научный халат и этот портфель. |
Am I not wearing a doctor's coat? | Разве я не одет в халат врача? |
Does my coat, when I walk, does it sweep? | Когда я иду, мой халат развивается в воздухе? |
"I see an H and a medical coat." | "Я вижу"Х" и белый халат". |
Every jackal has great coat. Kaioum have no coat whole year. | Я целый год без халат ходил! |
I just have a bag and a coat in the back. | У меня только сумка и пиджак. |
You said I could ride along if I gave you my coat. | Ты сказал, что я смогу присоединиться, если отдам тебе свой пиджак. |
And then I bought him a sport coat, so he could go on job interviews. | А потом купила ему спортивный пиджак, чтобы он мог пойти на собеседование. |
One day I'll ask Mummy to make you a new coat and trousers. | Как-нибудь я попрошу маму сшить вам новый пиджак и брюки. |
I love your ahh... I love your coat. | Мне нравится... мне нравится твой пиджак. |
This fur coat she wore was all she had on. | Шуба это все, что на ней было надето. |
The fur coat, the extravagant fundraising. | Шуба, экстравагантные сборы средств. |
The term traces back to a Russian proverb "A poor man's fur coat is of fish fur." | Термин, по всей видимости, является отсылкой к русской поговорке: У бедняка шуба на рыбьем меху. |
What are you wearing, a fur coat, dog? | Что это такое, шуба что ли? |
I got a look at Sally's fur coat. | Например - шуба Салли. |
This subspecies has a lighter coat and is smaller. | Этот подвид имеет более светлую шерсть и меньшие размеры. |
(Examples include Irish Water Spaniels, Old English Sheepdogs, Poodles, Bichon Frises): The curly or wavy coat is soft, curly or wavy, and non-shedding. | Например: Ирландский Водяной Спаниель, Бобтейл, Пудельs, Бишон фризе. Вьющаяся или волнистая шерсть мягкая, и не линяющая. |
Item: A Vicuna coat. | По пунктам: шерсть викуньи! |
The coat of the dog does not usually reach the floor so the care after it is much easier than the care after the Yorkshire terrier coat. | Так как шерсть собаки, как правило, не доходит до пола, уход за ней гораздо проще, чем уход за шерстью Йорка. |
They are as smooth to the touch as a yearling's coat. | Они ровные, как шерсть годовичка. |
Get some lumber, a coat of paint - people are doing it. | Получить некоторые пиломатериалы, слой краски - люди делают это. |
At least the D.A.'S office has a fresh coat of paint on the walls. | По крайней мере в офисе окружного прокурора свежий слой краски на стенах. |
We shall soon see whether there is substance to the initiative, or whether it is just a coat of fresh paint on an old and tired idea. | Мы скоро увидим, имеет ли эта инициатива реальную ценность или же это просто слой свежей краски на старой, опробованной идее. |
The basic claim (or tall tale) is that the waters of lakes and rivers in the area are so cold that they evolved a thick coat of fur to maintain their body heat. | В большей части легенд (которые правильнее назвать небыличками) говорится, что в водах озёр и рек в этом районе якобы так холодно, что один из видов форели в результате эволюции «отрастил» толстый слой меха, чтобы сохранять температуру своего тела. |
Part of that customization is a coat of patent-pending impact resistant paint. | Частью этого производства является слой запатентованной противоударной краски. |
Louise, my coat. I already asked you 2 times. | Луиза, мое манто, пожалуйста, я уже дважды просила. |
Because of what I'm wearing under this coat. | Из-за того, что надето у меня под манто. |
Louise? My coat, please. | Луиза, пожалуйста, мое манто! |
My coat, Madame Recamier | Мое манто, мадам Рекамье. |
Been thinking about my coat? | Вы думали о моем манто? |
Where's your coat, Mr. Bowles? | де ваш же мундир, мистер Ѕоулз? |
You show me a shortcut out to those runways... and I'll get you a liner for that coat. | Покажи мне короткий путь на эти полосы, и я достану тебе лайнер за тот мундир. |
The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war. | Старая леди была также очарована И на утро беглеца отправили в путь, одетым в старый мундир хозяина дома, который был на войне. |
Button your coat, Hagman. | Застегни мундир, Хэгмэн. |
Officially shed of your red coat? | Официально сбросили свой красный мундир? |
And yet, she's wearing a $3,000 coat. | И при этом носит жакет ценой в $3,000. |
Give me your coat, honey. | Дай мне свой жакет, солнышко. |
Like, "How come this piece of nothing got a nicer coat than me?" | Типа, "Как получилось, что у этого ничтожества жакет лучше моего?" |
I'mthinkingI'mgoingto make a coat - a little jacket. | Я буду шить пальто - небольшой жакет. |
I can make you a nice dress, coat, or maybe a suit | Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм. |
Why are you wearing that red coat? | Зачем ты надел этот красный камзол? |
Where's your coat, daddy? | А где твой камзол, папа? |
Then I'll be smart as a whip and make lots of money and buy father a new coat. | Я стану очень умным и заработаю кучу денег, чтобы мой милый папочка смог купить новый камзол. |
Be covered in mud by Tuesday, but by then she thinks we'll have this job, so the coat will have been a worthwhile extravagance. | Во вторник был в лохмотьях, но потом она решила что у нас будет работа, и камзол будет стоящей тратой. |
That thrust had been mine enemy indeed, but my coat is better than thou think'st. | Да, вот удар, что мог смертельным быть, Но мой камзол покрепче, чем ты думал. |
Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. | Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше. |
Then I won't need a coat | Раз нет, то сюртук мне не нужен. |
If you think proper to make me a present of a new coat, you will then know exactly what it costs . | Если вы сочтёте нужным подарить мне новый сюртук, вы совершенно точно узнаете, сколько он сто́ит». |
Can I have my coat, please? | Дай мне сюртук, пожалуйста. |
Please pass me my coat. | Дай мне сюртук, пожалуйста. |
Take my hat and coat please. | Что, уже? Мою шинель и фуражку. |
Get the man a coat or something, sergeant. | Сержант, достаньте ему шинель или что-нибудь одеться. |
An officer's coat. | Это же офицерская шинель. |
Spread the coat, man. | Подложи шинель ты, дядя. |
He repairs what's left of this Cloak into a third cloak of Levitation (sometimes called the "Overcoat of Levitation"), this one bearing resemblance to a trench coat. | Он ремонтирует то, что осталось от этого Плаща, в третий плащ Левитации (иногда называемый «Шинель Левитации»), который имеет сходство с пальто. |
This coat may be provided at an extra charge to individual orders for selected pieces of furniture. | Покрытие может быть выполнено по индивидуальному заказу для избранной мебели за дополнительную плату. |
Tungsten carbide, which is a compound used to coat various types of tools. | Сплав вольфрама, который используется как покрытие для различных инструментов. |
It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. | Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут. |
Water-based priming and intermediate coat for interior and exterior use, used for wooden dimensional and non-dimensional elements such as doors and windows. | Водоразбавляемое грунтовочное и промежуточное покрытие для внешнего и внутреннего применения для размерных и неразмерных деревянных элементов, таких как окна и двери. |
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. | Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов. |