Английский - русский
Перевод слова Coat

Перевод coat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пальто (примеров 1548)
Here, Jackie, take my coat. Вот, Джеки, накинь мое пальто.
Don't touch my coat! Не трогай моё пальто.
Young lady, you are wearing this coat. Леди, наденьте пальто!
Quick, my coat. Скорей, моё пальто!
Getting his hat and coat. За шляпой и пальто.
Больше примеров...
Куртка (примеров 66)
Make sure you have a coat for him when we get there. Убедись, что у тебя будет для него куртка, когда мы доберемся.
It's amazing what a warm coat'll do. Удивительно что может сделать теплая куртка.
Now, what did I do with my coat? Так, а где моя куртка?
Larry. Your coat. Ларри, ваша куртка.
I went for a lie-down in the nurse's office, hung it up on the coat rack by her door, and when I woke up from my grief siesta, it was gone. Я пошла прилечь в кабинете медсестры, повесила куртку на вешалку рядом с дверью, а когда моя сиеста горя закончилась, куртка пропала.
Больше примеров...
Плащ (примеров 197)
Hold on, I'll get my coat. Подождите, я возьму свой плащ.
So what you're saying is you want my coat. Так ты говоришь о том, что тебе нужен мой плащ?
Nice woman give me coat and money to take the bus. Добрая женщина дала мне плащ и деньги. на автобус
Where does that buckskin coat come from? Откуда вообще взялся этот замшевый плащ?
I can make you a nice dress, coat, or maybe a suit Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм.
Больше примеров...
Халат (примеров 29)
Am I not wearing a doctor's coat? Разве я не одет в халат врача?
You see, in the list of the personal belongings of Monsieur Gale, I had already noticed that he was traveling with his dentist's coat. Видите ли, в списке личных вещей месье Гейла было отмечено, что он вез с собой врачебный халат.
"I see an H and a medical coat." "Я вижу"Х" и белый халат".
The coat for Dr. DePaul. Халат для доктора ДеПол.
Mr Boecke, you have to wear a coat. Господин Букке, наденьте халат.
Больше примеров...
Пиджак (примеров 112)
Might mess up that nice sport coat from 1989. Мог испортить свой отличный спортивный пиджак 1989 года.
Why go back there if you don't want the coat? Зачем возвращаться, если тебе не нужен этот пиджак?
I got a new coat. У меня новый пиджак.
You take his coat. Бери его пиджак я возьму рубашку.
Don: Let me get my coat. Сейчас, пиджак надену.
Больше примеров...
Шуба (примеров 47)
Young boys wore short undershirts, and the most elaborate element of traditional male clothing was a fur coat. Молодые парни носили короткие рубашки, а самым ярким элементом традиционной мужской одежды была шуба.
Broadway glitters in the snow like a fur coat. Бродвей сверкает под солнцем как меховая шуба!
That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. Эта шуба стоит $5000 или $6000 - Тим бери свою камеру.
Your coat, you need your coat. Твоя шуба, тебе нужна твоя шуба.
And possibly my fur coat. И моя шуба тоже.
Больше примеров...
Шерсть (примеров 48)
Keeping the nozzle close to the skin will allow the water to penetrate the coat, and hopefully keep the water from spraying you. Ведите сопло ближе к коже, что позволит воде проникнуть глубоко в шерсть, и надеемся сэкономить воду не давая ей разбрызгиваться.
If the coat looks unduly rough or the skin overly flaky, it is a strong sign that something is wrong with that dog. Если шерсть выглядит мрачно и уныло с избытком перхоти, то это является важным признаком того, что что-то не так с этой собакой.
A caress, a scratch, a petting gesture, a friendly nuzzle or threatening bite, even the invasion of uninvited parasites, are all experienced through their skin and coat. Ласки, поглаживания, игры, укусы, царапины и даже вторжения незваных паразитов, все это воздействует на их кожу и шерсть.
Item: A Vicuna coat. По пунктам: шерсть викуньи!
They have a low-shedding coat, and need grooming several times a week. Шерсть имеет небольшой подшерсток, поэтому расчесывать следует один раз в неделю.
Больше примеров...
Слой (примеров 44)
Just finish this side, and we need one more coat, and you're good to do. И нам будет еще нужен один слой, и вы молодец.
Another coat of paint? Еще один слой краски?
FINISHING COAT: In the end, a finishing decorative layer of pargeting or facade paint is layed, coloured and decorated in a colour and effect of one's own choice, with which the visual presentation of the building is also accomplished. ФИНИШный СЛОЙ: Последним наносится финишный (завершающий) декоративный слой штукатурки или фасадной краски. С его помощью постигается эффектное визуальное оформление здания.
Think what a coat of paint could do. Думаю, здесь бы помог слой краски.
There's a top coat of, you know, tiny crystals. Верхний слой состоит из крошечных кристалликов.
Больше примеров...
Манто (примеров 17)
And you won't take off your coat. И на вас манто, которое вы хотели бы снять.
Louise? My coat, please. Луиза, пожалуйста, мое манто!
Meanwhile, you're enjoying your fur coat. Ты же мечтаешь о норковом манто или нет?
My coat, Madame Recamier Мое манто, мадам Рекамье.
No. It's my mother's coat. Нет, это мамино манто.
Больше примеров...
Мундир (примеров 14)
Tell me, Captain, how much did you give the Medicis for your coat? Скажи, капитан, сколько ты отдал Медичи за свой мундир?
The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war. Старая леди была также очарована И на утро беглеца отправили в путь, одетым в старый мундир хозяина дома, который был на войне.
Now give me the coat. А теперь дай мой мундир.
Yes: that's the coat I mean Да, этот мундир.
I came sneaking back here to have another look at the young lady when any other man of my age would have sent the coat back- Я вернулся, чтобы взглянуть на юную леди, когда любой человек моих лет просто отшлёт мундир назад.
Больше примеров...
Жакет (примеров 17)
Many of the objects seen in the painting, such as the woman's coat, the cloth on the table, and the string of pearls, also appear in other Vermeer works. Некоторые из предметов, изображённых на картине, такие как украшения, женский жакет и ткань на столе, также встречаются в других работах Вермеера.
Coat and a brown handbag. Жакет и коричневая сумочка.
I'mthinkingI'mgoingto make a coat - a little jacket. Я буду шить пальто - небольшой жакет.
I can make you a nice dress, coat, or maybe a suit Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм.
Coat, coat, jacket, coat. Куртка, куртка, жакет, куртка.
Больше примеров...
Камзол (примеров 10)
There is no way... that I was going to wear that coat a third day. Я не собираюсь надевать один и тот же камзол третий день подряд.
Be covered in mud by Tuesday, but by then she thinks we'll have this job, so the coat will have been a worthwhile extravagance. Во вторник был в лохмотьях, но потом она решила что у нас будет работа, и камзол будет стоящей тратой.
It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть.
That thrust had been mine enemy indeed, but my coat is better than thou think'st. Да, вот удар, что мог смертельным быть, Но мой камзол покрепче, чем ты думал.
You'll no' be takin' my coat. Камзол мой вам не отобрать!
Больше примеров...
Сюртук (примеров 9)
You make me a standard frock coat and have it back to me by tomorrow. Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра.
If you think proper to make me a present of a new coat, you will then know exactly what it costs . Если вы сочтёте нужным подарить мне новый сюртук, вы совершенно точно узнаете, сколько он сто́ит».
Next to them, the coat looks good. Сюртук хорошо смотрится с ними.
Please pass me my coat. Дай мне сюртук, пожалуйста.
The Prince had changed into a Blues and Royals captain's frock coat also made by Kashket; his wife was still wearing her wedding dress. Принц переоделся в конногвардейский сюртук тоже от Kashket, а его жена осталась в свадебном платье.
Больше примеров...
Шинель (примеров 9)
Take my hat and coat please. Что, уже? Мою шинель и фуражку.
Take my hat and coat please. Мою шинель и фуражку.
I have a trench coat. У меня есть шинель.
He repairs what's left of this Cloak into a third cloak of Levitation (sometimes called the "Overcoat of Levitation"), this one bearing resemblance to a trench coat. Он ремонтирует то, что осталось от этого Плаща, в третий плащ Левитации (иногда называемый «Шинель Левитации»), который имеет сходство с пальто.
Do you have your coat now? тебе уже выдали шинель?
Больше примеров...
Покрытие (примеров 9)
The gold dust attaches to the fingerprint, forming a thin coat. Золотой порошок прилипает к отпечатку, образуя тонкое покрытие.
It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут.
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов.
Seasonal galvination and a coat of paint give the needed effect for many years. Оцинковка и лаковое покрытие - ворота будут радовать вас своим нарядным видом долгие годы.
so mostly it's used to coat other metals that rust, or mixed with other metals to form alloys. поэтому используется как нержавеющее покрытие или в сплавах с другими металлами.
Больше примеров...
Покрывать (примеров 1)
Больше примеров...