In 1916, Barber modified the design, causing Lincoln's cheek and coat to appear less wrinkled. | В 1916 году Барбер несколько видоизменил дизайн монеты, сделав щеку и пальто Линкольна менее рельефными. |
Because she'd given her coat to Emma. | Потому что она отдала своё пальто Эмме. |
Came across Mum's old coat in the wardrobe again. | Я снова нашла в шкафу старое пальто мамы. |
The coat itself was found in a box of used clothing, and was missing exactly one button. | Пальто было обнаружено в коробке со старой одеждой; на нём не хватало одной кнопки. |
I'll just keep my coat on. | я просто не буду снимать пальто. |
No, I had that big coat. | Нет, на мне была эта большая куртка. |
You know where this coat come from? | Ты знаешь откуда взялась эта куртка? |
It'd be like me asking you if you think you got your coat on. | Это все равно что я бы вас спросил, не кажется ли вам, что на вас надета куртка. |
It's my gray coat. | Это же моя серая куртка |
You're wearing a coat. | У тебя уже есть куртка. |
I believe the coat rack more. | Я вроде как думаю, что этот плащ уже замучили. |
Virginia, I left my coat... | Вирджиния, я оставил свой плащ... |
He was wearing a gray coat, white beard and hair... | На нём был серый плащ, седые борода и волосы... |
But I want my papacy to be like Joseph's coat of many colours. | Но я хочу, чтобы мое папство было похоже на разноцветный плащ Иосифа. |
You'll get your coat. | Я хочу взять плащ. |
How come he can't afford a coat that fits? | Как случилось, что он не может позволить себе халат по размеру? |
Would you like your own coat, Frank? | Может хочешь свой собственный халат, Фрэнк? |
what's up with this coat? | Что... что это за халат? |
I blame this coat. | Я во всем виню этот халат. |
The Tibetan chhuba, a long woollen coat which resembles an achkan, is worn as well, with a sleeveless woollen jacket. | Тибетский чхумба, длинный шерстяной халат наподобие ачкана, носится вместе с безрукавным жилетом. |
Maybe I should ask your wife if she recognizes this coat, or one of your kids. | Может, стоит показать этот пиджак вашей жене, или вашим детям? |
Please take off your coat. | Будь любезен, снимай пиджак. |
I need a coat and tie. | Мне нужен пиджак и галстук. |
You got some dust on your coat. | У тебя пиджак в пыли. |
What kind of coat do you call this. | Как этот пиджак называется? |
Nobody needs a mink coat but a mink. | Нужна не норковая шуба, а норка. |
Deborah, where did you get the coat? | Дебора, откуда у тебя эта шуба? |
That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. | Эта шуба стоит $5000 или $6000 - Тим бери свою камеру. |
Fur coat, pink slippers, the dog painting? | Шуба, розовые шлепанцы, портрет собаки. |
Your coat, you need your coat. | Твоя шуба, тебе нужна твоя шуба. |
And may I say, your coat is very shiny today. | Позволю себе заметить, ваша шерсть сегодня так и сверкает. |
Make apology or I'll have the coat off your back! | Сделайте извинений или мне придется шерсть со спины! |
The coat is long and soft. | Шерсть длинная и мягкая. |
The fur color is gray on the torso and light-blue on the outer coat; the nose leather and paw pads are gray. | Шерсть сливочно-бежевая, отметины шоколадно-коричневого цвета, а кончик носа и подушечки лап могут быть розовыми или цвета корицы. |
(Examples include Pulis, Komondors, Poodles): The corded coat consists of strong top coat entwining a soft, woolly undercoat. | Например: Пули, Комондор, Пудели. Витая шерсть состоит из крепких у основания сплетающихся волос и пушистого подшерстка. |
Second thought, I could have used a thick coat of sugar. | На вторую мысль, я бы использовала толстый слой сахара. |
He put the final coat of paint on the wall. | Он нанес на стену последний слой краски. |
I was applying a light coat of powder And practicing catch phrases To use when I really take someone down a peg. | Я наносила легкий слой пудры и повторяла расхожие фразы чтобы использовать, когда я кого-то унижаю. |
We have been waiting on the warmer weather to arrive before applying the final coat of paint in the apartment building so we are now able to proceed with this. | Мы ждем погоды, чтобы согреться немного, прежде чем применить заключительный слой краски в жилом доме. |
SECOND LAYER GROUND COATING: When the first layer ground coat is dry, a second layer is layed to completely even out the foundation and prepare it for the finishing coat. | нанесение второго слоя шпаклевки: После высыхания первого слоя шпаклевки, с целью окончательного выравнивания основы и подготовки для нанесения финишного покрытия, наносится второй слой. |
Because of what I'm wearing under this coat. | Из-за того, что надето у меня под манто. |
I walked down the stairs and was about to leave, but she stood in front of me, dressed in a fabulous fur coat. | Я спускался вниз по лестнице в залу, и уже собрался уходить, как вдруг она возникла передо мной, одетая в ошеломительное меховое манто. |
But that's my coat! | Но это мое манто. |
No. It's my mother's coat. | Нет, это мамино манто. |
Been thinking about my coat? | Вы думали о моем манто? |
I only came to thank you and to return the coat you lent me. | Я пришёл только поблагодарить вас и вернуть мундир, что вы дали мне. |
The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war. | Старая леди была также очарована И на утро беглеца отправили в путь, одетым в старый мундир хозяина дома, который был на войне. |
Yes: that's the coat I mean | Да, этот мундир. |
Button your coat, Hagman. | Застегни мундир, Хэгмэн. |
I mean-would have sent the coat back and gone quietly home. | Я имею в виду - тихо отослал бы мундир и поехал домой. |
And yet, she's wearing a $3,000 coat. | И при этом носит жакет ценой в $3,000. |
Like, "How come this piece of nothing got a nicer coat than me?" | Типа, "Как получилось, что у этого ничтожества жакет лучше моего?" |
Do you still have the coat you were wearing when you ran away? | У тебя всё еще есть тот жакет в котором ты сбежала? |
I think Albert has taken my coat, go to watch. | Пусть Альбер повесит мой жакет. |
I'd better just get my coat. | Надо еще жакет захватить. |
There is no way... that I was going to wear that coat a third day. | Я не собираюсь надевать один и тот же камзол третий день подряд. |
Then I'll be smart as a whip and make lots of money and buy father a new coat. | Я стану очень умным и заработаю кучу денег, чтобы мой милый папочка смог купить новый камзол. |
I'm not sure I like the coat. | Что-то мне камзол не нравится... |
It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. | Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть. |
That thrust had been mine enemy indeed, but my coat is better than thou think'st. | Да, вот удар, что мог смертельным быть, Но мой камзол покрепче, чем ты думал. |
Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. | Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше. |
You make me a standard frock coat and have it back to me by tomorrow. | Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра. |
If you think proper to make me a present of a new coat, you will then know exactly what it costs . | Если вы сочтёте нужным подарить мне новый сюртук, вы совершенно точно узнаете, сколько он сто́ит». |
How do you like my new coat? | Как вам мой новый сюртук? |
The Prince had changed into a Blues and Royals captain's frock coat also made by Kashket; his wife was still wearing her wedding dress. | Принц переоделся в конногвардейский сюртук тоже от Kashket, а его жена осталась в свадебном платье. |
Take my hat and coat please. | Что, уже? Мою шинель и фуражку. |
Take my hat and coat please. | Мою шинель и фуражку. |
I have a trench coat. | У меня есть шинель. |
Spread the coat, man. | Подложи шинель ты, дядя. |
You need to buy a new coat and cloath cap... with the red star on it. | Шинель новую купишь. Калпак новый. Со звездой. |
The gold dust attaches to the fingerprint, forming a thin coat. | Золотой порошок прилипает к отпечатку, образуя тонкое покрытие. |
Water-based priming and intermediate coat for interior and exterior use, used for wooden dimensional and non-dimensional elements such as doors and windows. | Водоразбавляемое грунтовочное и промежуточное покрытие для внешнего и внутреннего применения для размерных и неразмерных деревянных элементов, таких как окна и двери. |
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. | Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов. |
Seasonal galvination and a coat of paint give the needed effect for many years. | Оцинковка и лаковое покрытие - ворота будут радовать вас своим нарядным видом долгие годы. |
so mostly it's used to coat other metals that rust, or mixed with other metals to form alloys. | поэтому используется как нержавеющее покрытие или в сплавах с другими металлами. |