| I didn't want to stand with all the others with this ugly coat. | Я не хочу стоять вместе со всеми остальными В этом уродливом пальто. |
| And I have missed that coat. | И я скучал по этому пальто. |
| Come on got to hurry up now because my coat... | Давай мне надо поспешить, потому что мое пальто... |
| I picked you up, tucked you into my nice warm coat, and took you home. | Я вытащил тебя из бака, засунул под пальто, согрел и принес тебя домой. |
| An initialled badge on the shoulder of his light-hued and ragged coat shows him to be a pupil of the charity school of the parish of St Giles. | Значок с инициалом на плече его выцветшего и рваного пальто указывает, что он учится в благотворительной школе района Сент-Джайлс. |
| And wearing the same coat. | И на нем та самая куртка. |
| Does he have a big coat, too? | И у него такая куртка? |
| Your coat is all wet. | У тебя куртка вся мокрая. |
| Why wear a coat in this heat? | Зачем куртка в такую жару? |
| The sports coat is like waaaay caj. | Спортивная куртка - это слишком обыденно. |
| Why did you take out that fishing coat? | Мама, а почему он надел плащ, в котором ходит на рыбалку? |
| All right, don't just stand there, take the lady's coat! | Не стой там просто так, возьми плащ леди! |
| That coat looks like Baghdad. | Этот плащ выглядит как вонючая тряпка |
| Nothing, I was going to take your coat. | Я хотел помочь снять плащ. |
| He had a brown hat and a light coat. | Коричневая шляпа и плащ. |
| At least I got his sciency coat and briefcase. | По крайней мере, у меня его халат и дипломат. |
| How come he can't afford a coat that fits? | Как случилось, что он не может позволить себе халат по размеру? |
| The coat for Dr. DePaul. | Халат для доктора ДеПол. |
| And put on your coat. | И надень свой халат. |
| The Tibetan chhuba, a long woollen coat which resembles an achkan, is worn as well, with a sleeveless woollen jacket. | Тибетский чхумба, длинный шерстяной халат наподобие ачкана, носится вместе с безрукавным жилетом. |
| Hold my coat and tie, and don't sit on them. | Подержи мои пиджак и галстук, и не садись на них. |
| in the cool morning breeze, maybe I would put my coat around your shoulders and... | защищая от прохладного утреннего ветерка, может быть я накинул бы свой пиджак Вам на плечи. и... |
| Put on a coat and tie. | Наденьте пиджак и галстук. |
| Anyway... I like you coat. | Мне нравится ваш пиджак. |
| Got a coat and tie? | Пиджак и галстук есть? |
| I like that coat, man. | Подождите. Мне нравится твоя шуба. |
| No, it's... That's not even a woman's coat. | Нет, это ведь даже не женская шуба. |
| That's not your coat. | Это не твоя шуба. |
| I got a look at Sally's fur coat. | Например - шуба Салли. |
| And possibly my fur coat. | И моя шуба тоже. |
| With age the coat can grow to the length seen in the show ring. | С возрастом шерсть может вырасти до длины, которую можно увидеть в шоу ринге. |
| Make apology or I'll have the coat off your back! | Сделайте извинений или мне придется шерсть со спины! |
| It took me two years to grow out that coat! | Я два года растила такую шерсть! |
| Veterinarians and dog professionals can attest to the fact that a dog's coat can be a useful barometer of his or her well being. | Ветеринары и собачьи специалисты могут подтвердить тот факт, что собачья шерсть это основной показатель состояния. |
| Albert found fibers in the hall outside of Cooper's room from a Vicuna coat. | Найденные Альбертом волокна в коридоре рядом с номером Купера - шерсть викуньи! |
| Fresh coat of paint, and my work will be done here. | Новый слой краски, и моя работа здесь будет закончена. |
| I've finished the first coat. | Я закончил первый слой. |
| There is something... the top coat. | Есть что-то... верхний слой. |
| Think what a coat of paint could do. | Думаю, здесь бы помог слой краски. |
| SECOND LAYER GROUND COATING: When the first layer ground coat is dry, a second layer is layed to completely even out the foundation and prepare it for the finishing coat. | нанесение второго слоя шпаклевки: После высыхания первого слоя шпаклевки, с целью окончательного выравнивания основы и подготовки для нанесения финишного покрытия, наносится второй слой. |
| Because of what I'm wearing under this coat. | Из-за того, что надето у меня под манто. |
| Meanwhile, you're enjoying your fur coat. | Ты же мечтаешь о норковом манто или нет? |
| But that's my coat! | Но это мое манто. |
| Something simple, a fur coat over a nightgown. | Меховое манто поверх ночной сорочки. |
| Something from your father? ~ No, this is my mom's fur fur coat my father bought. | Еще что нибудь, принадлежащее твоему папе? - Нет, это мамино манто. |
| Mr. Baker, I brought your coat in so it wouldn't get damp. | Мистер Бейкер, я занесла ваш мундир, чтобы он не промок. |
| Where's your coat, Mr. Bowles? | де ваш же мундир, мистер Ѕоулз? |
| Now give me the coat. | А теперь дай мой мундир. |
| Yes: that's the coat I mean | Да, этот мундир. |
| I came sneaking back here to have another look at the young lady when any other man of my age would have sent the coat back- | Я вернулся, чтобы взглянуть на юную леди, когда любой человек моих лет просто отшлёт мундир назад. |
| Many of the objects seen in the painting, such as the woman's coat, the cloth on the table, and the string of pearls, also appear in other Vermeer works. | Некоторые из предметов, изображённых на картине, такие как украшения, женский жакет и ткань на столе, также встречаются в других работах Вермеера. |
| What kind of coat you bought? | Что за жакет ты купила? |
| I think Albert has taken my coat, go to watch. | Пусть Альбер повесит мой жакет. |
| He has the short cut hair, which is a distinguished gray, he wears a casual learn jacket over the coat of the dark grey suit, the Nehru collar of his very dark shirt is open. | Кожаная куртка надета сверху на темно-синий жакет, ворот темной рубашки расстегнут. Дерек де Линт до сих пор является актером Голландии, который лучше всех одевается, за исключением того, что сейчас он живет не в Голландии, а вместе со своей семьей в Канаде. |
| Coat, coat, jacket, coat. | Куртка, куртка, жакет, куртка. |
| Where's your coat, daddy? | А где твой камзол, папа? |
| Be covered in mud by Tuesday, but by then she thinks we'll have this job, so the coat will have been a worthwhile extravagance. | Во вторник был в лохмотьях, но потом она решила что у нас будет работа, и камзол будет стоящей тратой. |
| I'm not sure I like the coat. | Что-то мне камзол не нравится... |
| It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. | Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть. |
| You'll no' be takin' my coat. | Камзол мой вам не отобрать! |
| Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. | Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше. |
| You make me a standard frock coat and have it back to me by tomorrow. | Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра. |
| Next to them, the coat looks good. | Сюртук хорошо смотрится с ними. |
| How do you like my new coat? | Как вам мой новый сюртук? |
| Please pass me my coat. | Дай мне сюртук, пожалуйста. |
| Get the man a coat or something, sergeant. | Сержант, достаньте ему шинель или что-нибудь одеться. |
| An officer's coat. | Это же офицерская шинель. |
| I have a trench coat. | У меня есть шинель. |
| Do you have your coat now? | тебе уже выдали шинель? |
| You need to buy a new coat and cloath cap... with the red star on it. | Шинель новую купишь. Калпак новый. Со звездой. |
| This coat may be provided at an extra charge to individual orders for selected pieces of furniture. | Покрытие может быть выполнено по индивидуальному заказу для избранной мебели за дополнительную плату. |
| The gold dust attaches to the fingerprint, forming a thin coat. | Золотой порошок прилипает к отпечатку, образуя тонкое покрытие. |
| Seeds have a hard seed coat, which protects them from harsh arid environments until the next rainfall, but inhibits germination in normal domestic environments. | Семена свайнсоны имеют жесткое покрытие, которое защищает их содержимое от суровых засушливых сред до следующего дождя, однако тормозит прорастание в обычных бытовых условиях. |
| Water-based priming and intermediate coat for interior and exterior use, used for wooden dimensional and non-dimensional elements such as doors and windows. | Водоразбавляемое грунтовочное и промежуточное покрытие для внешнего и внутреннего применения для размерных и неразмерных деревянных элементов, таких как окна и двери. |
| so mostly it's used to coat other metals that rust, or mixed with other metals to form alloys. | поэтому используется как нержавеющее покрытие или в сплавах с другими металлами. |