| And don't forget, I want that coat back. | Да, и не забудьте вернуть моё пальто. |
| She put it in the inside coat pocket. | Она сунула это во внутренний карман пальто. |
| You've apparently got this whole coat thing backwards. | Ты явно перевернул всю эту историю с пальто с ног на голову. |
| What's wrong with your coat? | Что случилось с твоим пальто? |
| Han Yuna arrived at the gate wrapped in a vivid orange coat. | Актриса прибыла, одетая в экстравагантное оранжевое пальто. |
| Maybe your coat ran away from you. | Может быть твоя куртка сама убежала от тебя. |
| At least you got a coat. | По крайней мере у тебя есть куртка. |
| You like that coat? | Тебе нравится эта куртка? |
| You want my coat? | Тебе нужна моя куртка? |
| Green coat, yellow hat. | Зелёная куртка, жёлтая кепка. |
| We've got to get inside before red coat shows up. | Мы должны попасть внутрь до того, как появиться красный плащ. |
| I need to find out who red coat is and so do you. | Я как и вы хочу выяснить, кто такая красный плащ. |
| Do you have a coat, please? | У вас есть плащ, пожалуйста? |
| I was in bed, then he came in and took off his coat. | Он входил в комнату и снимал плащ. |
| I'll take care of the coat. | Я повешу ваш плащ. |
| Lara, take the coat off. | Все будет хорошо... Лора... Снимай халат. |
| At least I got his sciency coat and briefcase. | По крайней мере, я достал научный халат и этот портфель. |
| Would you like your own coat, Frank? | Может хочешь свой собственный халат, Фрэнк? |
| what's up with this coat? | Что... что это за халат? |
| I blame this coat. | Я во всем виню этот халат. |
| Tell them the same as you told me about the coat. | Расскажите им то же, что вы рассказали мне про пиджак. |
| Sure you don't want my coat? | Тебе точно не нужен мой пиджак? |
| When he's got his green coat on - I love him even more - I love him even more | Когда он одевает свой зеленый пиджак, я люблю его еще больше |
| A warm coat for winter. | Теплый пиджак на зиму. |
| Shall I take your coat? | Взять пиджак? -Давай. |
| You don't know what a mink coat does for a girl's morale. | Ты не знаешь, что норковая шуба делает с боевым духом девушки. |
| Better than a mink coat, even. | Даже лучше, чем норковая шуба. |
| Deborah, where did you get the coat? | Дебора, откуда у тебя эта шуба? |
| Because it's 2014, and that coat's sending a message that it's okay to skin animals alive or electrocute them. | Потому что сейчас 2014-ый, и эта шуба является олицетворением того, что можно сдирать с живых зверушек шкурки или убивать из током. |
| Where's my mink coat? | А где моя норковая шуба? |
| Before she decides to dye my coat a new color. | Пока она не решила покрасить мою шерсть в другой цвет. |
| (Examples include Pointers, Whippets, Boxers, Bulldogs, Chihuahuas, Doberman Pinschers, Boston Terriers): In general, the smooth coat is clean and odor-free. | Например: Поинтер, Уиппет, Боксер, Бульдог, Чихуахуа, Доберман, Бостон-Терьер. В целом, гладкая шерсть обычно бывает чистой и без запаха. |
| His coat's very shabby He's thin as a rake | Его шерсть потёрта, как щепка он худ. |
| Women's winter coat 100 per cent wool, 1 pc | Женское зимнее пальто, 100% шерсть, 1 шт. |
| The fur color is platinum on the torso and gray on the outer coat; the nose leather and paw pads are pink with a lavender tint. | Шерсть платинового цвета, отметины серые, мочка носа и подушечки лап розовые с лавандовым отливом. |
| I just thought a nice fresh coat of paint might help. | Я просто подумала, что свежий слой краски сможет помочь. |
| Present at the initiation ceremony a man dressed as a skeleton cap, another a devil and a last coat. | Присутствовать на церемонии посвящения человек, одетый, как скелет шапке, другая черта, и последний слой. |
| The whole idea of when you're dying is to break out of your shell not throw on an extra coat of wax, okay? | Идея заключается в том, что когда ты умираешь ты "выбираешься из скорлупы" а не "наносишь еще один слой полировки", так что думай по крупному. |
| Another coat of paint? | Еще один слой краски? |
| Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. | Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов. |
| I threw it out with the box from the coat. | Я его выбросил вместе с коробкой из-под манто. |
| Because of what I'm wearing under this coat. | Из-за того, что надето у меня под манто. |
| Louise? My coat, please. | Луиза, пожалуйста, мое манто! |
| Meanwhile, you're enjoying your fur coat. | Ты же мечтаешь о норковом манто или нет? |
| Louise, my coat. | Луиза, мое манто! |
| Tell me, Captain, how much did you give the Medicis for your coat? | Скажи, капитан, сколько ты отдал Медичи за свой мундир? |
| The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war. | Старая леди была также очарована И на утро беглеца отправили в путь, одетым в старый мундир хозяина дома, который был на войне. |
| Now give me the coat. | А теперь дай мой мундир. |
| Button your coat, Hagman. | Застегни мундир, Хэгмэн. |
| I came sneaking back here to have another look at the young lady when any other man of my age would have sent the coat back- | Я вернулся, чтобы взглянуть на юную леди, когда любой человек моих лет просто отшлёт мундир назад. |
| Give me your coat, honey. | Дай мне свой жакет, солнышко. |
| It's miniscule, but it's a real coat. | Он малюсенький, но настоящий жакет. |
| I think Albert has taken my coat, go to watch. | Пусть Альбер повесит мой жакет. |
| Coat and a brown handbag. | Жакет и коричневая сумочка. |
| I'mthinkingI'mgoingto make a coat - a little jacket. | Я буду шить пальто - небольшой жакет. |
| Where's your coat, daddy? | А где твой камзол, папа? |
| Be covered in mud by Tuesday, but by then she thinks we'll have this job, so the coat will have been a worthwhile extravagance. | Во вторник был в лохмотьях, но потом она решила что у нас будет работа, и камзол будет стоящей тратой. |
| I'm not sure I like the coat. | Что-то мне камзол не нравится... |
| It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. | Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть. |
| That thrust had been mine enemy indeed, but my coat is better than thou think'st. | Да, вот удар, что мог смертельным быть, Но мой камзол покрепче, чем ты думал. |
| Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. | Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше. |
| Then I won't need a coat | Раз нет, то сюртук мне не нужен. |
| You make me a standard frock coat and have it back to me by tomorrow. | Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра. |
| Next to them, the coat looks good. | Сюртук хорошо смотрится с ними. |
| Can I have my coat, please? | Дай мне сюртук, пожалуйста. |
| I have a trench coat. | У меня есть шинель. |
| Spread the coat, man. | Подложи шинель ты, дядя. |
| He repairs what's left of this Cloak into a third cloak of Levitation (sometimes called the "Overcoat of Levitation"), this one bearing resemblance to a trench coat. | Он ремонтирует то, что осталось от этого Плаща, в третий плащ Левитации (иногда называемый «Шинель Левитации»), который имеет сходство с пальто. |
| Do you have your coat now? | тебе уже выдали шинель? |
| You need to buy a new coat and cloath cap... with the red star on it. | Шинель новую купишь. Калпак новый. Со звездой. |
| This coat may be provided at an extra charge to individual orders for selected pieces of furniture. | Покрытие может быть выполнено по индивидуальному заказу для избранной мебели за дополнительную плату. |
| The gold dust attaches to the fingerprint, forming a thin coat. | Золотой порошок прилипает к отпечатку, образуя тонкое покрытие. |
| It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. | Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут. |
| Seeds have a hard seed coat, which protects them from harsh arid environments until the next rainfall, but inhibits germination in normal domestic environments. | Семена свайнсоны имеют жесткое покрытие, которое защищает их содержимое от суровых засушливых сред до следующего дождя, однако тормозит прорастание в обычных бытовых условиях. |
| so mostly it's used to coat other metals that rust, or mixed with other metals to form alloys. | поэтому используется как нержавеющее покрытие или в сплавах с другими металлами. |