Английский - русский
Перевод слова Coat

Перевод coat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пальто (примеров 1548)
In 1916, Barber modified the design, causing Lincoln's cheek and coat to appear less wrinkled. В 1916 году Барбер несколько видоизменил дизайн монеты, сделав щеку и пальто Линкольна менее рельефными.
Because she'd given her coat to Emma. Потому что она отдала своё пальто Эмме.
Came across Mum's old coat in the wardrobe again. Я снова нашла в шкафу старое пальто мамы.
The coat itself was found in a box of used clothing, and was missing exactly one button. Пальто было обнаружено в коробке со старой одеждой; на нём не хватало одной кнопки.
I'll just keep my coat on. я просто не буду снимать пальто.
Больше примеров...
Куртка (примеров 66)
No, I had that big coat. Нет, на мне была эта большая куртка.
You know where this coat come from? Ты знаешь откуда взялась эта куртка?
It'd be like me asking you if you think you got your coat on. Это все равно что я бы вас спросил, не кажется ли вам, что на вас надета куртка.
It's my gray coat. Это же моя серая куртка
You're wearing a coat. У тебя уже есть куртка.
Больше примеров...
Плащ (примеров 197)
I believe the coat rack more. Я вроде как думаю, что этот плащ уже замучили.
Virginia, I left my coat... Вирджиния, я оставил свой плащ...
He was wearing a gray coat, white beard and hair... На нём был серый плащ, седые борода и волосы...
But I want my papacy to be like Joseph's coat of many colours. Но я хочу, чтобы мое папство было похоже на разноцветный плащ Иосифа.
You'll get your coat. Я хочу взять плащ.
Больше примеров...
Халат (примеров 29)
How come he can't afford a coat that fits? Как случилось, что он не может позволить себе халат по размеру?
Would you like your own coat, Frank? Может хочешь свой собственный халат, Фрэнк?
what's up with this coat? Что... что это за халат?
I blame this coat. Я во всем виню этот халат.
The Tibetan chhuba, a long woollen coat which resembles an achkan, is worn as well, with a sleeveless woollen jacket. Тибетский чхумба, длинный шерстяной халат наподобие ачкана, носится вместе с безрукавным жилетом.
Больше примеров...
Пиджак (примеров 112)
Maybe I should ask your wife if she recognizes this coat, or one of your kids. Может, стоит показать этот пиджак вашей жене, или вашим детям?
Please take off your coat. Будь любезен, снимай пиджак.
I need a coat and tie. Мне нужен пиджак и галстук.
You got some dust on your coat. У тебя пиджак в пыли.
What kind of coat do you call this. Как этот пиджак называется?
Больше примеров...
Шуба (примеров 47)
Nobody needs a mink coat but a mink. Нужна не норковая шуба, а норка.
Deborah, where did you get the coat? Дебора, откуда у тебя эта шуба?
That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. Эта шуба стоит $5000 или $6000 - Тим бери свою камеру.
Fur coat, pink slippers, the dog painting? Шуба, розовые шлепанцы, портрет собаки.
Your coat, you need your coat. Твоя шуба, тебе нужна твоя шуба.
Больше примеров...
Шерсть (примеров 48)
And may I say, your coat is very shiny today. Позволю себе заметить, ваша шерсть сегодня так и сверкает.
Make apology or I'll have the coat off your back! Сделайте извинений или мне придется шерсть со спины!
The coat is long and soft. Шерсть длинная и мягкая.
The fur color is gray on the torso and light-blue on the outer coat; the nose leather and paw pads are gray. Шерсть сливочно-бежевая, отметины шоколадно-коричневого цвета, а кончик носа и подушечки лап могут быть розовыми или цвета корицы.
(Examples include Pulis, Komondors, Poodles): The corded coat consists of strong top coat entwining a soft, woolly undercoat. Например: Пули, Комондор, Пудели. Витая шерсть состоит из крепких у основания сплетающихся волос и пушистого подшерстка.
Больше примеров...
Слой (примеров 44)
Second thought, I could have used a thick coat of sugar. На вторую мысль, я бы использовала толстый слой сахара.
He put the final coat of paint on the wall. Он нанес на стену последний слой краски.
I was applying a light coat of powder And practicing catch phrases To use when I really take someone down a peg. Я наносила легкий слой пудры и повторяла расхожие фразы чтобы использовать, когда я кого-то унижаю.
We have been waiting on the warmer weather to arrive before applying the final coat of paint in the apartment building so we are now able to proceed with this. Мы ждем погоды, чтобы согреться немного, прежде чем применить заключительный слой краски в жилом доме.
SECOND LAYER GROUND COATING: When the first layer ground coat is dry, a second layer is layed to completely even out the foundation and prepare it for the finishing coat. нанесение второго слоя шпаклевки: После высыхания первого слоя шпаклевки, с целью окончательного выравнивания основы и подготовки для нанесения финишного покрытия, наносится второй слой.
Больше примеров...
Манто (примеров 17)
Because of what I'm wearing under this coat. Из-за того, что надето у меня под манто.
I walked down the stairs and was about to leave, but she stood in front of me, dressed in a fabulous fur coat. Я спускался вниз по лестнице в залу, и уже собрался уходить, как вдруг она возникла передо мной, одетая в ошеломительное меховое манто.
But that's my coat! Но это мое манто.
No. It's my mother's coat. Нет, это мамино манто.
Been thinking about my coat? Вы думали о моем манто?
Больше примеров...
Мундир (примеров 14)
I only came to thank you and to return the coat you lent me. Я пришёл только поблагодарить вас и вернуть мундир, что вы дали мне.
The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war. Старая леди была также очарована И на утро беглеца отправили в путь, одетым в старый мундир хозяина дома, который был на войне.
Yes: that's the coat I mean Да, этот мундир.
Button your coat, Hagman. Застегни мундир, Хэгмэн.
I mean-would have sent the coat back and gone quietly home. Я имею в виду - тихо отослал бы мундир и поехал домой.
Больше примеров...
Жакет (примеров 17)
And yet, she's wearing a $3,000 coat. И при этом носит жакет ценой в $3,000.
Like, "How come this piece of nothing got a nicer coat than me?" Типа, "Как получилось, что у этого ничтожества жакет лучше моего?"
Do you still have the coat you were wearing when you ran away? У тебя всё еще есть тот жакет в котором ты сбежала?
I think Albert has taken my coat, go to watch. Пусть Альбер повесит мой жакет.
I'd better just get my coat. Надо еще жакет захватить.
Больше примеров...
Камзол (примеров 10)
There is no way... that I was going to wear that coat a third day. Я не собираюсь надевать один и тот же камзол третий день подряд.
Then I'll be smart as a whip and make lots of money and buy father a new coat. Я стану очень умным и заработаю кучу денег, чтобы мой милый папочка смог купить новый камзол.
I'm not sure I like the coat. Что-то мне камзол не нравится...
It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть.
That thrust had been mine enemy indeed, but my coat is better than thou think'st. Да, вот удар, что мог смертельным быть, Но мой камзол покрепче, чем ты думал.
Больше примеров...
Сюртук (примеров 9)
Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше.
You make me a standard frock coat and have it back to me by tomorrow. Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра.
If you think proper to make me a present of a new coat, you will then know exactly what it costs . Если вы сочтёте нужным подарить мне новый сюртук, вы совершенно точно узнаете, сколько он сто́ит».
How do you like my new coat? Как вам мой новый сюртук?
The Prince had changed into a Blues and Royals captain's frock coat also made by Kashket; his wife was still wearing her wedding dress. Принц переоделся в конногвардейский сюртук тоже от Kashket, а его жена осталась в свадебном платье.
Больше примеров...
Шинель (примеров 9)
Take my hat and coat please. Что, уже? Мою шинель и фуражку.
Take my hat and coat please. Мою шинель и фуражку.
I have a trench coat. У меня есть шинель.
Spread the coat, man. Подложи шинель ты, дядя.
You need to buy a new coat and cloath cap... with the red star on it. Шинель новую купишь. Калпак новый. Со звездой.
Больше примеров...
Покрытие (примеров 9)
The gold dust attaches to the fingerprint, forming a thin coat. Золотой порошок прилипает к отпечатку, образуя тонкое покрытие.
Water-based priming and intermediate coat for interior and exterior use, used for wooden dimensional and non-dimensional elements such as doors and windows. Водоразбавляемое грунтовочное и промежуточное покрытие для внешнего и внутреннего применения для размерных и неразмерных деревянных элементов, таких как окна и двери.
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов.
Seasonal galvination and a coat of paint give the needed effect for many years. Оцинковка и лаковое покрытие - ворота будут радовать вас своим нарядным видом долгие годы.
so mostly it's used to coat other metals that rust, or mixed with other metals to form alloys. поэтому используется как нержавеющее покрытие или в сплавах с другими металлами.
Больше примеров...
Покрывать (примеров 1)
Больше примеров...