Английский - русский
Перевод слова Coat

Перевод coat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пальто (примеров 1548)
You want me to take my coat off? Ты хочешь, чтобы я сняла пальто?
When I got on that train, you might as well have come along and held my coat. Когда я сел на тот поезд, ты все равно, что был рядом и держал моё пальто.
There's your father's old coat. Пальто твоего отца подойдет?
Same story as last week, white male, 5'10 , brown coat, red hat, uses a knife. Белый мужчина, рост 177 см, коричневое пальто, красная шапка, вооружен ножом.
I think you left your coat in my room. I'll get it for you. Ваше пальто у меня в комнате и я сейчас принесу.
Больше примеров...
Куртка (примеров 66)
It's amazing what a warm coat'll do. Удивительно что может сделать теплая куртка.
At least you got a coat. По крайней мере у тебя есть куртка.
This is the last coat that was left at the event last night. На вчерашнем мероприятии эта куртка осталась последней.
Where's my sports coat? Где моя спортивная куртка?
Okay, where's your coat? Так, где твоя куртка?
Больше примеров...
Плащ (примеров 197)
The coat is featured in the musical Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat. Кёртис получает желанную роль в мюзикле «Иосиф и его удивительный плащ снов» (англ. Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat).
You need a better coat. Тебе нужен плащ получше.
Your coat, sir? Ваш плащ, сэр.
That's my mother's coat. Это плащ моей матери?
Why don't you want to take your coat off? Почему ты не снимаешь плащ?
Больше примеров...
Халат (примеров 29)
It's probably a good thing you wore the coat. Наверное, хорошо, что ты одела Халат.
How come he can't afford a coat that fits? Как случилось, что он не может позволить себе халат по размеру?
Does my coat sweep when I go round a corner? Развивается ли мой халат, когда я выхожу из-за угла?
Mr Boecke, you have to wear a coat. Господин Букке, наденьте халат.
The Tibetan chhuba, a long woollen coat which resembles an achkan, is worn as well, with a sleeveless woollen jacket. Тибетский чхумба, длинный шерстяной халат наподобие ачкана, носится вместе с безрукавным жилетом.
Больше примеров...
Пиджак (примеров 112)
Maybe I should ask your wife if she recognizes this coat, or one of your kids. Может, стоит показать этот пиджак вашей жене, или вашим детям?
Stains on his coat. Пиджак его в пятнах.
I got a new coat. У меня новый пиджак.
Do you want your coat back? Я возвращаю вам пиджак.
Check out the passenger's coat. Обратите внимание на пиджак пассажира.
Больше примеров...
Шуба (примеров 47)
The coat, the Tsar Ivan the Terrible... У меня путаются мысли: шуба, царь Иоанн Грозный.
Now I have a mink coat and a diamond necklace. Теперь у меня есть норковая шуба и бриллиантовое ожерелье.
Broadway glitters in the snow like a fur coat. Бродвей сверкает под солнцем как меховая шуба!
Now that you're a college boy, here's your hat, your pennant, your coat. Теперь вы студент колледжа, вот ваша кепка, ваш вымпел и ваша шуба.
The fur coat, the extravagant fundraising. Шуба, экстравагантные сборы средств.
Больше примеров...
Шерсть (примеров 48)
Before she decides to dye my coat a new color. Пока она не решила покрасить мою шерсть в другой цвет.
Their... their coat is, is in order of thickness that... Их... их шерсть, такой толщины, что...
The slightest sign of a starey coat, I want to know immediately. Заметите взъерошенную шерсть - незамедлительно сообщите мне.
(Examples include Pointers, Whippets, Boxers, Bulldogs, Chihuahuas, Doberman Pinschers, Boston Terriers): In general, the smooth coat is clean and odor-free. Например: Поинтер, Уиппет, Боксер, Бульдог, Чихуахуа, Доберман, Бостон-Терьер. В целом, гладкая шерсть обычно бывает чистой и без запаха.
The fur color is platinum on the torso and gray on the outer coat; the nose leather and paw pads are pink with a lavender tint. Шерсть платинового цвета, отметины серые, мочка носа и подушечки лап розовые с лавандовым отливом.
Больше примеров...
Слой (примеров 44)
I meant I was just starting on the second coat. Я хотел сказать, что начал второй слой.
Just finish this side, and we need one more coat, and you're good to do. И нам будет еще нужен один слой, и вы молодец.
There is something... the top coat. Есть что-то... верхний слой.
We shall soon see whether there is substance to the initiative, or whether it is just a coat of fresh paint on an old and tired idea. Мы скоро увидим, имеет ли эта инициатива реальную ценность или же это просто слой свежей краски на старой, опробованной идее.
A layer of yellow under light blue, primed by an old base coat of leaded eggshell. Слой жёлтой под светло-синей, загрунтовано по старому слою свинцовой "яичной скорлупы".
Больше примеров...
Манто (примеров 17)
Because of what I'm wearing under this coat. Из-за того, что надето у меня под манто.
And you won't take off your coat. И на вас манто, которое вы хотели бы снять.
I walked down the stairs and was about to leave, but she stood in front of me, dressed in a fabulous fur coat. Я спускался вниз по лестнице в залу, и уже собрался уходить, как вдруг она возникла передо мной, одетая в ошеломительное меховое манто.
But that's my coat! Но это мое манто.
Something simple, a fur coat over a nightgown. Меховое манто поверх ночной сорочки.
Больше примеров...
Мундир (примеров 14)
Mr. Baker, I brought your coat in so it wouldn't get damp. Мистер Бейкер, я занесла ваш мундир, чтобы он не промок.
I wished he could wear his red coat at the wedding, and have a guard of honour, but the officers could not be spared from duty. Я хотела, чтобы он надел на свадьбу красный мундир и все награды, но офицеры не могли оставить службу.
The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war. Старая леди была также очарована И на утро беглеца отправили в путь, одетым в старый мундир хозяина дома, который был на войне.
Yes: that's the coat I mean Да, этот мундир.
I came sneaking back here to have another look at the young lady when any other man of my age would have sent the coat back- Я вернулся, чтобы взглянуть на юную леди, когда любой человек моих лет просто отшлёт мундир назад.
Больше примеров...
Жакет (примеров 17)
Like, "How come this piece of nothing got a nicer coat than me?" Типа, "Как получилось, что у этого ничтожества жакет лучше моего?"
Do you still have the coat you were wearing when you ran away? У тебя всё еще есть тот жакет в котором ты сбежала?
What kind of coat you bought? Что за жакет ты купила?
I can make you a nice dress, coat, or maybe a suit Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм.
I'd better just get my coat. Надо еще жакет захватить.
Больше примеров...
Камзол (примеров 10)
There is no way... that I was going to wear that coat a third day. Я не собираюсь надевать один и тот же камзол третий день подряд.
Then I'll be smart as a whip and make lots of money and buy father a new coat. Я стану очень умным и заработаю кучу денег, чтобы мой милый папочка смог купить новый камзол.
Be covered in mud by Tuesday, but by then she thinks we'll have this job, so the coat will have been a worthwhile extravagance. Во вторник был в лохмотьях, но потом она решила что у нас будет работа, и камзол будет стоящей тратой.
It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть.
You'll no' be takin' my coat. Камзол мой вам не отобрать!
Больше примеров...
Сюртук (примеров 9)
You make me a standard frock coat and have it back to me by tomorrow. Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра.
If you think proper to make me a present of a new coat, you will then know exactly what it costs . Если вы сочтёте нужным подарить мне новый сюртук, вы совершенно точно узнаете, сколько он сто́ит».
Next to them, the coat looks good. Сюртук хорошо смотрится с ними.
How do you like my new coat? Как вам мой новый сюртук?
The Prince had changed into a Blues and Royals captain's frock coat also made by Kashket; his wife was still wearing her wedding dress. Принц переоделся в конногвардейский сюртук тоже от Kashket, а его жена осталась в свадебном платье.
Больше примеров...
Шинель (примеров 9)
Take my hat and coat please. Что, уже? Мою шинель и фуражку.
An officer's coat. Это же офицерская шинель.
I have a trench coat. У меня есть шинель.
Do you have your coat now? тебе уже выдали шинель?
You need to buy a new coat and cloath cap... with the red star on it. Шинель новую купишь. Калпак новый. Со звездой.
Больше примеров...
Покрытие (примеров 9)
This coat may be provided at an extra charge to individual orders for selected pieces of furniture. Покрытие может быть выполнено по индивидуальному заказу для избранной мебели за дополнительную плату.
It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут.
Seeds have a hard seed coat, which protects them from harsh arid environments until the next rainfall, but inhibits germination in normal domestic environments. Семена свайнсоны имеют жесткое покрытие, которое защищает их содержимое от суровых засушливых сред до следующего дождя, однако тормозит прорастание в обычных бытовых условиях.
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов.
so mostly it's used to coat other metals that rust, or mixed with other metals to form alloys. поэтому используется как нержавеющее покрытие или в сплавах с другими металлами.
Больше примеров...
Покрывать (примеров 1)
Больше примеров...