Английский - русский
Перевод слова Coat

Перевод coat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пальто (примеров 1548)
It happened as I was leaving when I went for my coat. Все случилось когда я собралась уходить, и пошла за пальто.
Something suspicious about their actions, something said... or the mere fact of wearing a dark coat and a light hat. Что-то подозрительное в действиях, что-то сказал,... или просто одет в тёмное пальто и светлую шляпу.
Captain Chris mannix dawn the dead generals coat and joined oswaldo in lighting the candles and lanterns. Капитан Крис Мэнникс взял себе пальто мёртвого генерала и присоединился к Освальдо, который зажигал свечи и фонари.
You're eating with your coat on? Ты так и будешь в пальто есть?
Shall I hang up your coat? Я возьму твое пальто?
Больше примеров...
Куртка (примеров 66)
My coat made me invisible and so I was able to kill him first. Моя куртка сделала меня не видимым, и у меня появился шанс первым его убить.
Got a heavy winter coat; no shoes. На нем тяжелая зимняя куртка и нет обуви.
Why is Axl reading, and Sue's coat's there? Почему Аксель читает, и куртка Сью здесь?
Because I've got the coat. Потому что у меня куртка.
My coat, my coat. Моя куртка, моя куртка.
Больше примеров...
Плащ (примеров 197)
You know, that coat sort of works. Знаешь, а этот плащ тебе вроде как идет.
Why didn't you bring a coat? Что ж ты не взяла плащ?
Wesley, can I get my coat back? Э, Уесли можно мне получить назад свой плащ?
Where does that buckskin coat come from? Откуда вообще взялся этот замшевый плащ?
is the coat you wear это плащ, который ты носишь
Больше примеров...
Халат (примеров 29)
At least I got his sciency coat and briefcase. По крайней мере, я достал научный халат и этот портфель.
Am I not wearing a doctor's coat? Разве я не одет в халат врача?
You see, in the list of the personal belongings of Monsieur Gale, I had already noticed that he was traveling with his dentist's coat. Видите ли, в списке личных вещей месье Гейла было отмечено, что он вез с собой врачебный халат.
what's up with this coat? Что... что это за халат?
Why is it that you always use that coat, when you have a perfectly nice dressing gown? Почему ты ходишь в пальто, если у тебя есть красивый халат?
Больше примеров...
Пиджак (примеров 112)
40 servants, and he's very handsome and wears a blue coat. Сорок слуг и он очень симпатичный и он носит синий пиджак.
Maybe I should ask your wife if she recognizes this coat, or one of your kids. Может, стоит показать этот пиджак вашей жене, или вашим детям?
Please take off your coat. Будь любезен, снимай пиджак.
Stains on his coat. Пиджак его в пятнах.
She remembers his coat. Она вспомнила про его пиджак.
Больше примеров...
Шуба (примеров 47)
Maybe this isn't my coat. А может это не моя шуба.
You don't know what a mink coat does for a girl's morale. Ты не знаешь, что норковая шуба делает с боевым духом девушки.
I like that coat, man. Подождите. Мне нравится твоя шуба.
SHE ASKED ME WHERE YOUR FUR COAT WAS. Спросила, где твоя меховая шуба.
It's Joe Mayo's coat. Это шуба Джо Мейо.
Больше примеров...
Шерсть (примеров 48)
Their... their coat is, is in order of thickness that... Их... их шерсть, такой толщины, что...
Albert found fibers in the hall outside of Cooper's room from a Vicuna coat. Найденные Альбертом волокна в коридоре рядом с номером Купера - шерсть викуньи!
Women's winter coat 100 per cent wool, 1 pc Женское зимнее пальто, 100% шерсть, 1 шт.
They are as smooth to the touch as a yearling's coat. Они ровные, как шерсть годовичка.
They have a low-shedding coat, and need grooming several times a week. Шерсть имеет небольшой подшерсток, поэтому расчесывать следует один раз в неделю.
Больше примеров...
Слой (примеров 44)
We still have to do the second coat of paint, figure out tables and chairs... What? Мы все еще должны нанести второй слой краски, позаботиться о столах и стульях...
Ouseman's problem is this - every year the mosque needs a fresh coat of mud to protect it before the rains arrive. Его проблема заключается в том, что на мечеть каждый год приходится наносить свежий слой глины для защиты от грядущих дождей.
With one stroke, that's hardly a coat. Одним движением, тут едва слой выходит.
There's a top coat of, you know, tiny crystals. Верхний слой состоит из крошечных кристалликов.
we then shape that material, and we then use those cells to coat that material one layer at a time - very much like baking a layer cake, if you will. Далее мы придаем ему форму и покрываем материал клетками, - слой за слоем, - что-то вроде выпечки многослойного пирога.
Больше примеров...
Манто (примеров 17)
I don't know if they're doing well, but I can tell you she's worn the same coat the last 10 years. Не знаю уж как оно работает, но, скажу я вам, она уже 10 лет носит одно и то манто.
Louise? My coat, please. Луиза, пожалуйста, мое манто!
In what film does a chorus line dance like this... with a singer in a fur coat? В каком фильме кордебалет танцевал вот так, а певица была в меховом манто?
Meanwhile, you're enjoying your fur coat. Ты же мечтаешь о норковом манто или нет?
But that's my coat! Но это мое манто.
Больше примеров...
Мундир (примеров 14)
You show me a shortcut out to those runways... and I'll get you a liner for that coat. Покажи мне короткий путь на эти полосы, и я достану тебе лайнер за тот мундир.
Tell me, Captain, how much did you give the Medicis for your coat? Скажи, капитан, сколько ты отдал Медичи за свой мундир?
The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war. Старая леди была также очарована И на утро беглеца отправили в путь, одетым в старый мундир хозяина дома, который был на войне.
Go and ask your mistress for my coat, like a good girl, will you? Будь хорошей девочкой, спроси у хозяйки мой мундир.
I mean-would have sent the coat back and gone quietly home. Я имею в виду - тихо отослал бы мундир и поехал домой.
Больше примеров...
Жакет (примеров 17)
And yet, she's wearing a $3,000 coat. И при этом носит жакет ценой в $3,000.
Like, "How come this piece of nothing got a nicer coat than me?" Типа, "Как получилось, что у этого ничтожества жакет лучше моего?"
I think Albert has taken my coat, go to watch. Пусть Альбер повесит мой жакет.
I can make you a nice dress, coat, or maybe a suit Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм.
I'd better just get my coat. Надо еще жакет захватить.
Больше примеров...
Камзол (примеров 10)
There is no way... that I was going to wear that coat a third day. Я не собираюсь надевать один и тот же камзол третий день подряд.
Why are you wearing that red coat? Зачем ты надел этот красный камзол?
Then I'll be smart as a whip and make lots of money and buy father a new coat. Я стану очень умным и заработаю кучу денег, чтобы мой милый папочка смог купить новый камзол.
I'm not sure I like the coat. Что-то мне камзол не нравится...
You'll no' be takin' my coat. Камзол мой вам не отобрать!
Больше примеров...
Сюртук (примеров 9)
Then I won't need a coat Раз нет, то сюртук мне не нужен.
You make me a standard frock coat and have it back to me by tomorrow. Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра.
Can I have my coat, please? Дай мне сюртук, пожалуйста.
Please pass me my coat. Дай мне сюртук, пожалуйста.
The Prince had changed into a Blues and Royals captain's frock coat also made by Kashket; his wife was still wearing her wedding dress. Принц переоделся в конногвардейский сюртук тоже от Kashket, а его жена осталась в свадебном платье.
Больше примеров...
Шинель (примеров 9)
Take my hat and coat please. Что, уже? Мою шинель и фуражку.
Take my hat and coat please. Мою шинель и фуражку.
I have a trench coat. У меня есть шинель.
He repairs what's left of this Cloak into a third cloak of Levitation (sometimes called the "Overcoat of Levitation"), this one bearing resemblance to a trench coat. Он ремонтирует то, что осталось от этого Плаща, в третий плащ Левитации (иногда называемый «Шинель Левитации»), который имеет сходство с пальто.
You need to buy a new coat and cloath cap... with the red star on it. Шинель новую купишь. Калпак новый. Со звездой.
Больше примеров...
Покрытие (примеров 9)
It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут.
Seeds have a hard seed coat, which protects them from harsh arid environments until the next rainfall, but inhibits germination in normal domestic environments. Семена свайнсоны имеют жесткое покрытие, которое защищает их содержимое от суровых засушливых сред до следующего дождя, однако тормозит прорастание в обычных бытовых условиях.
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов.
Seasonal galvination and a coat of paint give the needed effect for many years. Оцинковка и лаковое покрытие - ворота будут радовать вас своим нарядным видом долгие годы.
so mostly it's used to coat other metals that rust, or mixed with other metals to form alloys. поэтому используется как нержавеющее покрытие или в сплавах с другими металлами.
Больше примеров...
Покрывать (примеров 1)
Больше примеров...