Английский - русский
Перевод слова Coalition

Перевод coalition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коалиция (примеров 1768)
The "Inclusive education - education for all" coalition currently includes more than 40 organizations. Коалиция "Инклюзивное образование - образование для всех", объединяет в настоящее время более 30 организаций.
One of the most high-profile examples is the International Right to Know Campaign, a United States-based coalition of more than 200 environmental, labour, social justice and human rights organizations. Одним из наиболее ярких примеров является Международная кампания за право на информацию, базирующаяся в Соединенных Штатах Америки, коалиция более 200 организаций, занимающихся вопросами охраны окружающей среды, трудовых отношений, социальной справедливости и прав человека.
The NGO Coalition to Stop the Use of Child Soldiers was established in June 1998. В июне 1998 года была создана Коалиция НПО по противодействию использованию детей в качестве солдат.
The Governments of Japan and Malaysia, UNDP, the Office of the Special Coordinator and the Global Coalition for Africa are co-organizing the third Asia-Africa Forum, to be held in Kuala Lumpur from 23 to 25 May 2000. Правительства Японии и Малайзии, ПРООН, Управление Специального координатора и Глобальная коалиция для Африки совместными силами организуют третий Азиатско-африканский форум, который будет проходить 23 - 25 мая 2000 года в Куала-Лумпуре.
The Eastern Front is a coalition of rebel groups operating in eastern Sudan along the border with Eritrea, particularly the states of Red Sea and Kassala. Восточный фронт - это коалиция повстанческих группировок, действовавших на востоке Судана неподалеку от границы с Эритреей.
Больше примеров...
Коалиционное (примеров 36)
Following Yesh Atid's coalition agreement with Likud, he was appointed to serve as Deputy Finance Minister. После того как Еш Атид подписала коалиционное соглашение с Ликудом, он был назначен на должность заместителя Министра финансов.
A new Government, committed to decentralization and consensus-building on national issues, had come to power as a coalition based on a Common Minimum Programme. Пришедшее к власти новое коалиционное правительство, руководствующееся общей программой-минимум, взяло курс на децентрализацию и достижение консенсуса по общенациональным вопросам.
The six-month failure of the ruling coalition in the canton to appoint a cantonal police commissioner also seriously undermined the ability of the police to deal with the violence and it remains of vital importance that a police commissioner is appointed without further delay. Усилиям полиции по подавлению протестов также серьезно препятствовало то, что на протяжении шести месяцев коалиционное правительство кантона так и не смогло назначить комиссара полиции кантона, и на сегодняшний день безотлагательное назначение комиссара полиции остается чрезвычайно важной задачей.
In February 1997, the ruling AWS-UW coalition established the post of Government Plenipotentiary for Family Affairs, held by a secretary of state at the Chancellery of the Prime Minister. В феврале 1997 года коалиционное правительство АВС - СС учредило должность Правительственного уполномоченного по делам семьи, которую занимал государственный секретарь в канцелярии премьер-министра.
In September the coalition burst, and a new coalition between Unionist Party, the People's Party and the Social Democratic Party was re-established on 24 September. Однако в сентябре коалиция распалась и было восстановлено прежнее коалиционное правительство Юнионистской партии, Народной партии и Социал-демократической партии.
Больше примеров...
Коалиционных (примеров 78)
This connection was in one instance recognized by the Governing Council in its Decision 11, "Eligibility for Compensation of Members of the Allied Coalition Armed Forces". В одном из случаев эта связь была признана Управляющим советом в его решении 11 под названием «Право на получение компенсации членами объединенных коалиционных вооруженных сил».
Members of the coalition governments have treated the ministries allocated to them as fiefdoms, to be milked for their benefit. Члены коалиционных правительств относились к переданным в их ведение министерствам как к феодальным владениям, которые можно эксплуатировать ради собственной выгоды.
As a result, Jaroslaw Kaczynski was able to become prime minister with the support of a coalition of parties that gained a majority of seats in parliament, despite receiving only six million votes, out of a total of 30 million eligible voters. В результате Ярослав Качиньский стал премьер-министром при поддержке коалиционных партий, получивших большинство мест в парламенте, несмотря на то, что за них проголосовало всего шесть из тридцати миллионов избирателей.
However, coalition operations significantly reduced the enemy's ability to attack in a number of key terrain districts during the reporting period. Однако действия коалиционных сил в отчетный период существенно ослабили способность противника совершать нападения в ряде ключевых районов.
As of 7 February 2007, ISAF force strength stands at some 35,460 troops, and an additional 8,000 remain deployed under United States-led coalition command. По состоянию на 7 февраля 2007 года численность личного состава МССБ составляла порядка 35460 военнослужащих, а в рядах коалиционных сил, по-прежнему действующих под руководством США, насчитывается дополнительно 8000 военнослужащих.
Больше примеров...
Коалиционного (примеров 26)
Besides coordinating government policies, the Prime Minister is responsible for the proper execution of the coalition agreement. Помимо координации государственной политики, премьер-министр несёт ответственность за надлежащее выполнение коалиционного соглашения.
On 28 October, the leaders of the six government coalition parties met in Mostar and agreed on a declaration on police reform. 28 октября лидеры шести партий коалиционного правительства на встрече в Мостаре согласовали заявление о реформе полиции.
4 After the 1984 elections, Likud and the Alignment reached a coalition agreement by which the role of Prime Minister would be rotated mid-term between them. После парламентских выборов 1984 года, Ликуд и Маарах достигли коалиционного соглашения, согласно которому должность премьер-министра будут поочередно занимать их представители.
New Zealand's experience of working in a coalition battalion group during the past three years has been overwhelmingly positive, and it has been enriching and rewarding for our military personnel. Полученный Новой Зеландией опыт деятельности в составе коалиционного батальона в течение прошедших трех лет был крайне положительным, а для нашего военного персонала он был весьма почетным и полезным.
In fleshing out the Coalition Agreement and in reaction to the iGovernment report, the government has put in place various measures to promote privacy-enhancing technologies and to ensure a consistently coherent and transparent balancing of the various interests involved in the future. В рамках реализации Коалиционного соглашения и в ответ на доклад об электронном правительстве правительство принимает различные меры по продвижению технологий, повышающих уровень защиты личной жизни, и обеспечению тщательно согласованного и прозрачного баланса различных интересов в будущем.
Больше примеров...
Коалиционные (примеров 34)
The optimal solution would be for all regional and coalition peacekeeping operations to be authorized by the Security Council and to be accountable to it. Оптимально, чтобы любые региональные или коалиционные миротворческие операции были санкционированы Советом Безопасности и подотчетны ему.
The coalition peacekeeping forces that are still based in Afghanistan can facilitate the achievement of that goal. Достижению поставленной цели могут способствовать присутствующие - я подчеркиваю: пока - в Афганистане коалиционные миротворческие силы.
That mechanism allowed intelligence from various sources to be pooled and shared, and it allowed particular threats to be responded to as necessary by the approximately 120,000 Afghan, coalition and International Security Assistance Force forces that were present to provide security during the election. Этот механизм позволил объединить разведывательную информацию из различных источников и обеспечить ее совместное пользование, а также обеспечивал возможность для устранения конкретных угроз развернуть в случае необходимости афганские войска, коалиционные силы и Международные силы содействия безопасности общей численностью примерно 120000 человек для обеспечения безопасности на выборах.
Recently, we have succeeded in making gains in security, even as coalition troops have withdrawn to pre-surge levels and continue to depart the theatre as security conditions on the ground permit. Нам удалось достичь успехов в области безопасности, даже несмотря на то, что коалиционные войска снизили свое присутствие до уровня, который существовал до развертывания дополнительных сил, и продолжают покидать театр военных действий, по мере того как это позволяет обстановка в области безопасности на местах.
On 12 December it was announced that coalition talks between HDZ and the HSS-HSLS were close to completion and the odds of HSS-HSLS entering into discussions with SDP were announced by Božidar Pankretić as very low. 12 декабря было объявлено, что коалиционные переговоры между ХДС и ХПП-ХСЛП были близки к завершению, и шансы ХПП-ХСЛП сформировать коалицию с СДП были объявлены очень низкими.
Больше примеров...
Объединение (примеров 52)
The Group of Eight (Go8) is a coalition of world-leading research intensive Australian universities. Гру́ппа восьми́ (англ. Group of Eight, Go8) - объединение восьми лидирующих университетов Австралии.
Since 1997 there has been a permanent Register Board committee, which is a voluntary advisory coalition of institutions maintaining registers in Finland. С 1997 года существует постоянно действующий Консультативный комитет по регистрам, представляющий собой добровольное консультативное объединение учреждений, занимающихся ведением регистров в Финляндии.
It needs to help them reach an equitable compromise, and it needs to ensure that a broad coalition of local, regional and international supporters help them implement their agreement. Она должна помогать им достигать справедливого компромисса и заботиться о том, чтобы крупное объединение местных, региональных и международных сторонников помогало им выполнять свое соглашение.
A coalition of resources was viewed as critical in facilitating the capacity of developing countries, in particular the least developed countries and countries in transition, to gain access to ICTs and to promote the application of such technologies in development-related projects. Объединение ресурсов было признано крайне важным для стимулирования наращивания потенциала развивающихся стран, и в частности наименее развитых среди них и стран с переходной экономикой, который необходим для получения доступа к ИКТ и содействия применению таких технологий в проектах по вопросам развития.
On the basis of a decision taken at the 2nd meeting, the Committee heard statements by Mr. Michael Lujan Bevacqua, Famoksaiyan, Ms. Rima Miles, Guahan Indigenous Collective, and Ms. Marìe Auyong, Guahan Peace and Justice Coalition. В соответствии с решением, принятым на 2-м заседании, Комитет заслушал заявления г-на Майкла Лухана Бевакуа, «Фамоксаиян», г-жи Римы Майлз, Объединение коренных гуамцев и г-жи Марии Аюнг, Гуамская коалиция за мир и справедливость.
Больше примеров...
Коалиционными (примеров 14)
We coordinate operations with the coalition and Afghan forces on a continuous basis, including through the Tripartite Commission. Мы постоянно координируем действия с коалиционными и афганскими войсками, в том числе по линии Трехсторонней комиссии.
Laar's premiership was also characterised with internal fights between coalition partners as well as different groups in his own Fatherland party. Премьерство Лаара также характеризовалось внутренней войной между коалиционными партнерами, а также различными группами в его собственной партии.
In southern and south-eastern Afghanistan, incidents of violent crime and reported clashes between suspected Taliban and Coalition and Afghan National Army forces continue amid an apparent marked increase in Taliban infiltration. На юге и юго-востоке Афганистана продолжаются вооруженные инциденты, поступают сообщения о столкновениях между лицами, подозреваемыми в принадлежности к движению «Талибан», и коалиционными силами и силами афганской национальной армии на фоне заметного усиления проникновения талибов.
This is a particularly important issue now, because it is not clear whether prioritization will be continued in future by the Coalition Provisional Authority. Эта задача становится еще более актуальной из-за отсутствия ясности в вопросе о том, будет ли приоритезация в дальнейшем продолжена коалиционными властями в Ираке.
Graham, get on to the other coalition m. Грэм, свяжись с другими коалиционными подразделениями в Афганистане...
Больше примеров...
Коалиционном (примеров 18)
This is also a stated objective in the coalition agreement. Эта же цель поставлена в Коалиционном соглашении.
In order to promote women in executive positions, the development of a multi-stage plan was anchored in the coalition agreement. Для того чтобы поощрять работу женщин на руководящих должностях, в коалиционном соглашении была предусмотрена разработка многоступенчатого плана.
He served as the chief procurator of the Holy Synod in the first and the second (first coalition) composition of the Provisional Government. Занимал пост обер-прокурора Святейшего синода в первом и втором (первом коалиционном) составах Временного правительства.
Ekrem Alican was appointed deputy prime minister in the coalition cabinet of Republican Perty's leader İsmet İnönü serving from June 25, 1962 to December 25, 1963. Позднее Экрем Алиджан был назначен вице-премьером в коалиционном правительстве Турции, занимал этот пост с 25 июня 1962 года по 25 декабря 1963 года.
On 28 April 2013, she was named a minister without portfolio for equal opportunities and sports as part of a grand coalition cabinet headed by Democratic Party member Enrico Letta. С 28 апреля 2013 года министр без портфеля по вопросам равных возможностей, спорта и молодёжной политики в коалиционном правительстве Италии.
Больше примеров...
Коалиционным (примеров 15)
We are grateful to the thousands of International Security Assistance Force and coalition troops that are assisting our security forces. Мы благодарны тысячам военнослужащих Международных сил содействия безопасности и коалиционным силам, которые помогают нашим силам безопасности.
To develop a policy on the advancement of women as agreed in the coalition accord and the Law of 12 February 1999 on the National Plan of Action; начать проводить политику по улучшению положения женщин так, как она определена коалиционным соглашением и законом о национальном плане действий от 12 февраля 1999 года;
It was therefore decided, in the Coalition Agreement of 2010, that the National Consultation Platform on Minorities (LOM) would no longer receive public funding. В связи с этим в соответствии с коалиционным соглашением 2010 года принято решение о том, что Национальная консультативная платформа по вопросам меньшинств (НКПМ) больше не будет получать средства из государственного бюджета.
In analysing the reasons for the Assembly's poor output, political parties bear significant responsibility for focusing too much on political power struggles and coalition reshuffles. ЗЗ. Анализируя причины неудовлетворительной работы Ассамблеи, приходишь к выводу, что во многом за это ответственны политические партии, которые уделяют слишком много внимания политической борьбе за власть и коалиционным перестановкам.
Opposing militant forces groups routinely transited the porous border in order to conduct hit-and-run attacks against the International Security Assistance Force, Coalition and Government forces before retreating back across the border into Pakistan. Нападение боевиков из оппозиционных вооруженных группировок на сторожевой пост «Вайнат» в провинции Кунар продемонстрировало способность оппозиционных вооруженных группировок наносить, при благоприятных для них условиях, точечные, ощутимые, прямые удары по МССБ и коалиционным силам.
Больше примеров...
Коалиционный (примеров 12)
Parties that would get a certain minimum percentage of votes would be entitled to participate in a coalition cabinet. Партии, которые получат определенный минимум голосов, будут иметь право входить в коалиционный кабинет.
The then Coalition Council decided not to submit the draft act to the Government. Затем коалиционный совет решил не представлять этот законопроект правительству.
Stichting Coalition for Work with Psycho-trauma and Peace Коалиционный фонд «За мир и изживание психологических травм»
On 30 April, the three major opposition parties (Serb Democratic Party, Party for Democratic Progress and Peoples' Democratic Movement) formed the coalition bloc "Alliance for Changes" to run against the current Republika Srpska ruling coalition in the general elections. Три основные оппозиционные партии (Сербская демократическая партия, Партия демократического прогресса и Народно-демократическое движение) 30 апреля сформировали коалиционный блок «Альянс за перемены» для участия во всеобщих выборах в качестве конкурента нынешней правящей коалиции Республики Сербской.
Pattullo was unwilling to form a coalition with the rival Conservatives led by Royal Maitland and was replaced by Hart, who formed a coalition cabinet made up of five Liberal and three Conservative ministers. Паттулло не желал создавать коалицию с соперниками-консерваторами во главе с Ройалом Летингтон Мейтландом и был заменён Хартом, который сформировал коалиционный кабинет из пяти либеральных и трёх консервативных министров.
Больше примеров...
Коалиционному (примеров 4)
PDK and Ora were critical of the coalition agreement and have since frequently accused the current government of corruption. PDK и Ora критично относились к коалиционному соглашению, и с тех пор часто обвиняют нынешнее правительство в коррупции.
No other party got a majority and the party joined coalition governments with Communist Party of Nepal (Unified Marxist-Leninist) and Nepali Congress successively. Ни одна другая партия не получила большинства, и партия впоследствии присоединилась к коалиционному правительству с Коммунистической партией Непала (объединённой марксистско-ленинской) и Непальским конгрессом.
The programme was formally terminated on 21 November 2003 and its major functions were turned over to the Coalition Provisional Authority. Официально программа была прекращена 21 ноября 2003 года, а её основные функции были переданы Временному коалиционному правительству.
Also significant was the signing of a declaration by key Kosovo Albanian political leaders, reaffirming their commitment to the Coalition Agreement of last year and underlining the importance of reaching the standards set out in the benchmarks paper and advocating direct dialogue on practical issues with all neighbours. Также существенным событием стало подписание политическими лидерами косовских албанцев заявления, в котором они подтвердили свою приверженность Коалиционному соглашению, заключенному в прошлом году, подчеркнули важность достижения стандартов, предусмотренных в документе о целевых показателях, и выступили за проведение прямого диалога по практическим вопросам со всеми соседями.
Больше примеров...
Coalition (примеров 29)
Jaszi was one of the founders in 1995 of the "Digital Future Coalition", an organization of library associations and other public interest groups engaging in copyright advocacy during the late 1990s. В 1995 году Джаззи стал одним из основателей Digital Future Coalition, организации библиотечных ассоциаций и других групп общественных интересов, участвовавших в пропаганде авторского права в конце 1990-х.
For her activities, Sharon was awarded the Lilly Tartikoff/EIF Hope Award at the National Coalition for Cancer Survivorship's 2010 Rays of Hope gala. За свою деятельность Шэрон была награжден премией Lilly Tartikoff/ EIF Hope на гала-концерте National Coalition for Cancer Survivorship's 2010 Rays of Hope.
Big Dad Ritch came to prominence in 2004 when he co-founded the red dirt metal band Texas Hippie Coalition with John Exall. Big Dad Ritch стал известен широкой публике в 2004 году, когда совместно с Джоном Эксалом стал основателем группы Texas Hippie Coalition.
Allen Hershkowitz of the Natural Resources Defense Council called the 10% content "minuscule", but Starbucks received the National Recycling Coalition Recycling Works Award in 2005 for the initiative. Ален Гершковиц из совета по охране природных ресурсов назвал уровень в 10 % незначительным, тем не менее в 2005 компания всё же получила премию (National Recycling Coalition Recycling Works Award) за свою инициативу.
Delany is a board member of the arts advocacy organization Creative Coalition. Дана является членом совета директоров правозащитной организации «Creative Coalition».
Больше примеров...
Коалиционной (примеров 117)
The leader of the largest party or largest coalition party will most likely become prime minister, while the leader of the largest party with no members holding any ministerial positions will become the leader of the opposition. Лидер крупнейшей партии и крупнейшей коалиционной партии обычно является премьер-министром страны, а лидер крупнейшей партии без министерских постов становится лидером оппозиции.
I would like to take this opportunity to extend my thanks to the Coalition Provisional Authority, in advance, for providing for their security and other logistics support. Хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы заранее выразить Коалиционной временной администрации свою благодарность за обеспечение безопасности и оказание прочей материально-технической поддержки.
In the last quarter, there have been many contacts between the Coalition Provisional Authority and Governing Council in order to obtain the greatest possible political and societal support for the needed transition process. В последние три месяца было много контактов между Коалиционной временной администрацией и Руководящим советом, цель которых состояла в обеспечении самой широкой политической и социальной поддержки столь необходимого переходного процесса.
The requisite additional accommodation was secured at the Al-Rasheed Hotel through a commercial contract with the Ministry of Tourism, which had taken over partial responsibility from the Coalition Provisional Authority and the Multinational Force for the operation and maintenance of the hotel. Необходимые дополнительные жилые помещения были выделены в гостинице «Аль-Рашид» на основе коммерческого контракта с министерством туризма, которое также взяло у Коалиционной временной администрации и Международных сил часть ответственности за функционирование и эксплуатацию гостиницы.
The organization systemically focuses on fostering education and awareness of justice issues through social analysis, theological reflection, non-violent resistance, publications, technical resources and coalition work. Организация на систематической основе занимается вопросами образования и повышения уровня осведомленности населения по вопросам правосудия посредством проведения социального анализа, теологических исследований, политики непротивления злу насилием, публикаций, предоставления технических ресурсов и коалиционной работы.
Больше примеров...
Коалиционная (примеров 50)
The Coalition Provisional Authority is engaged in productive negotiations to ensure the transition and reintegration of all armed organizations not under Government control. Коалиционная временная администрация ведет плодотворные переговоры, чтобы обеспечить преобразование и реинтеграцию всех вооруженных организаций, в настоящее время неподконтрольных правительству.
Following the fall of the Saddam regime, the Coalition Provisional Authority has worked to ensure the rapid restoration of distribution networks and basic services. После свержения режима Саддама Коалиционная временная администрация начала предпринимать усилия в целях обеспечения быстрого восстановления систем распределения и основных услуг.
If we do not want to risk delivery disruptions, the Coalition Provisional Authority will have to come forward with clear information in the very near future, rather than waiting until the end of the programme. Если мы хотим избежать перебоев в поставках, то Коалиционная временная администрация в самом ближайшем будущем должна будет представить поставщикам четкую информацию, а не ждать завершения деятельности программы.
We hope that the Coalition Provisional Authority will take further effective measures promptly to improve the security situation there so that an environment conducive to the reconstruction of the country can be created. Мы надеемся, что Коалиционная временная администрация предпримет дальнейшие эффективные меры для улучшения обстановки в плане безопасности и создания благоприятных условий для осуществления процесса восстановления в этой стране.
Since then, the Coalition Provisional Authority has informally agreed to accept items warehoused in the three northern governorates on the basis of inventories prepared by the United Nations, subject to sampling checks by the Authority. С тех пор Коалиционная временная администрация согласилась в неофициальном порядке принимать товары, складированные в трех северных мухафазах, на основе подготовленных Организацией Объединенных Наций инвентарных ведомостей при условии их выборочной проверки Администрацией.
Больше примеров...
Союз (примеров 92)
The Union for National Salvation (USN), a coalition of seven opposition parties, claimed the election lacked transparency. «Союз за национальное спасение», коалиция семи оппозиционных партий, заявляла о непрозрачности выборов.
Alternatively, if Japan were to ally with China, the two countries' combined resources would make for a potent coalition. В качестве альтернативы, если бы Япония вступила в союз с Китаем, объединенные ресурсы обеих стран обеспечили бы возможность создания коалиции.
We are not here to negotiate a treaty with the Skaikru, but rather to initiate them into the coalition. Мы здесь не для того, чтобы заключить союз с Людьми с Неба, а чтобы принять их в наше объединение.
Founded in 1974, in the wake of the Spanish transition to democracy, Convergència was the major partner in the long-standing coalition Convergence and Union (CiU), together with the Democratic Union of Catalonia. Основанная 17 ноября 1974 года во время перехода Испании к демократии, Конвергенция была основной силой многолетней коалиции «Конвергенция и Союз», где её младшим партнёром выступал Демократический союз Каталонии.
The current Government produced by those elections is a coalition of parties: the Democratic Convention of Romania, the Social Democratic Union, and the Hungarian Democratic Union of Romania (UDMR). В нынешнее правительство, сформированное после этих выборов, входят представители коалиции следующих партий: Демократическая конвенция, Социал-демократический союз и Демократический союз венгров Румынии (ДСВР).
Больше примеров...