| The Ministry of Culture oversees 10 theatres, 32 museums, 678 clubs and 230 libraries. | В ведении Министерства культуры Туркменистана находятся 10 театров, 32 музея, 678 клубов, 230 библиотек. |
| In total 95,000 sports clubs with 11,000,000 members are recognized. | В сумме включает 95000 спортивных клубов численностью до 11 млн членов. |
| The organization also oversees minor league baseball leagues, which comprise about 240 teams affiliated with the major-league clubs. | Лига также курирует низшие бейсбольные лиги, в которых состоят около 240 клубов, аффилированных с клубами МЛБ. |
| We chose this place to escape to the clubs and the crowds. | Мы специально выбрали это место, чтобы побыть подальше от клубов и толпы. |
| The Republican Public Association "Belarusian Association of UNESCO Clubs" (BAUNESCOC) noted that legislation entitles fundamental rights of the child and establishes protection mechanisms of these rights. | Республиканское общественное объединение "Белорусская ассоциация клубов ЮНЕСКО" (РОО БелАЮ) отметила, что законодательство закрепляет основные права ребенка и учреждает механизмы защиты этих прав. |
| Many children attend Internet cafes, computer clubs and game halls with no adequate restrictions to access or effective monitoring systems; | Многие дети посещают интернет-кафе, компьютерные клубы и игровые залы без каких-либо адекватных ограничений в доступе к ним или процедур эффективного контроля; |
| The Centre's Collaborative Secondary School taught 144 schoolchildren and its human rights educational youth clubs worked with 45 young people. | в принадлежащей Центру средней школе взаимного обучения получили образование 144 школьника, а образовательные молодежные клубы по правам человека провели работу с 45 молодыми людьми; |
| Through programmes of service Soroptimist International members and clubs advocate, and have developed and supported work, to promote this cause worldwide in activities such as: | Для достижения этой цели во всем мире члены и клубы Международной ассоциации сороптимисток в рамках программ помощи пропагандируют, планируют и поддерживают различные мероприятия, в частности: |
| 1 Clubs from the Central African Republic, Chad, Kenya, Rwanda and Sierra Leone were disqualified for failure to fulfill their financial obligations. | Клубы из ЦАР, Чада, Кении и Сьерра-Леоне были отстранены от участия из-за невыполнения ими своих финансовых обязательств. |
| Fan Together project provides for establishing centres for working with supporters of Ekstraklasa clubs in EURO 2012 host cities. | Проект "Братство болельщиков" предусматривал создание центров работы с теми, кто болел за клубы высшей лиги в городах, где проходили матчи Чемпионата Европы по футболу 2012 года. |
| In 2009, there were 1721 female members registered in senior citizens clubs as opposed to only 162 men. | В 2009 году в клубах для пожилых граждан была зарегистрирована 1721 женщина и только 162 мужчины. |
| Men were most likely to have volunteered their time for sports clubs, followed by the primary and secondary education sector and religious activities. | Мужчины предпочитают добровольно жертвовать своим временем в спортивных клубах, затем в секторе начального и среднего образования, а также в области религиозной деятельности. |
| The duo eventually settled on Pedro Winter, who regularly promoted them and other artists at his Hype night clubs. | Они остановили свой выбор на Педро Винтере, который занимался постоянной раскруткой их и других артистов в своих ночных клубах Нурё. |
| On 2 March 2017, after four seasons in the Cypriot First Division in representation of three clubs, 35-year-old João Paulo returned to his homeland and joined amateurs A.C. Marinhense. | 2 марта 2017 года после четырёх сезонов в трёх клубах чемпионата Кипра Жуан Паулу вернулся на родину, подписав контракт с любительским «Мариньенсе». |
| They can be used for the payment of all standart services in hotels, restaurants, night clubs, shops, car rental, plane tickets, etc. | могут быть изпользованы везде - в ресторанах, ночных клубах, отелях, в магазинах и т.д. |
| The organization also oversees minor league baseball leagues, which comprise about 240 teams affiliated with the major-league clubs. | Лига также курирует низшие бейсбольные лиги, в которых состоят около 240 клубов, аффилированных с клубами МЛБ. |
| The Premier Division features six new clubs. | Премьер дивизион пополнился шестью новыми клубами. |
| The task of the station representatives is to keep in contact with ethnic organizations and clubs within the station territory. | Задача представителей полицейских участков заключается в поддержании контактов с этническими организациями и клубами на территории участка. |
| The competition was contested by 32 clubs, almost exclusively from central Europe - Austria, Czechoslovakia, East Germany, the Netherlands, Switzerland and Sweden entered four clubs each; Poland entered two; and West Germany entered six clubs. | В турнире приняли участие 32 клуба, почти все были представителями Центральной Европы - Австрия, Чехословакия, ГДР, Нидерланды, Швейцария и Швеция выставили по четыре клуба, Польша выставила два клуба, а ФРГ была представлена шестью клубами. |
| Pich's top class performances in the Polish League didn't go unnoticed by Europe's big clubs. | Успех загребского коллектива на национальной арене не остался не замеченным ведущими клубами Европы. |
| Okay, maybe she was going out, hitting the clubs. | Ладно, может она шаталась по клубам. |
| There are ongoing investigations to determine whether corrupt payments were made by the private companies in the form of sponsorships of local sports clubs as pre-requisites for the awarding of public works contracts by the council. | В настоящее время проводятся расследования с целью установления факта незаконных выплат частными компаниями в форме оказания спонсорской помощи местным спортивным клубам в качестве предварительного условия для заключения контрактов на общественные работы с советом. |
| Rotary clubs have long been encouraged to establish local and regional partnerships with charities, Governments, educational institutions, faith-based organizations and other groups to address development challenges across the globe. | Клубам "Ротари" с давних пор рекомендуется устанавливать партнерские отношения на местном и региональном уровнях с благотворительными организациями, правительствами, учебными заведениями, религиозными организациями и другими группами для решения проблем в области развития по всему миру. |
| In addition, OSCE has sponsored these youth clubs in the implementation of public events to mark International Human Rights Day 10 December, which usually attract significant media attention. | Кроме того, ОБСЕ оказывала помощь этим молодежным клубам в проведении публичных мероприятий в ознаменование Международного дня прав человека 10 декабря, которые обычно привлекают к себе большое внимание средств массовой информации. |
| The club was later sold due to the fact the Querétaro had been relegated from the first division which allowed two clubs to be operated by the same owner. | Клуб был продан, в связи с тем Керетаро понизили из первого дивизиона, который позволял играть между собой клубам, принадлежащим одному и тому же владельцу. |
| Eventually Bertelsen and the two clubs came to an agreement and a contract was signed with the Stavanger club. | В конце концов, Бертельсен и два клуба пришли к соглашению, был подписан контракт с клубом из Ставангера. |
| These are members of clubs where our shooter's gunpowder is sold. | Это члены клуба, где продавали порох нашего стрелка. |
| A total of 44 clubs participated, down four on the previous season, and clubs from Bulgaria and Greece took part for the first time. | В турнире приняли участие 44 клуба, впервые приняли участие клубы Болгарии и Греции. |
| One club from each of these divisions would gain promotion to the Second Division, with the two relegated clubs being assigned to the more appropriate Third Division. | По одному клубу из каждого из этих дивизионов получали путёвку во Второй дивизион, а два худших клуба Второго дивизиона вылетали в соответствующую зону Третьего дивизиона. |
| With a total of 22 hairdressing and 20 beauty salons, SPA, 2 sport clubs and a laser-clinic, KOLONNA leads Latvia's beauty care and perfumery market. | 22 парикмахерских, 20 салонов красоты, СПА, 2 спортивных клуба и лазерная клиника. Все это - KOLONNA, лидер в индустрии красоты и парфюмерии в Латвии. |
| And I've still got Lou's clubs in the closet. | А в шкафу всё еще стоят клюшки Лу. |
| Those clubs prove you were in the garage, and that's where Toby and Keisha were attacked. | Эти клюшки доказывают, что ты был в гараже, а именно там было совершено нападение на Кишу и Тоби. |
| They're not just clubs. | Это не просто клюшки. |
| I left the clubs in the car. | Я оставил клюшки в машине. |
| Even the people who market these clubs - I mean, they'llsay these have four axis shafts which minimize loss of club speedand thereby drive the ball farther - but they'll say, look, youknow, you're not getting 57,000 dollars worth of performance fromthese clubs. | Хочу сказать, что даже люди, которые продают эти клюшки, говорят что у них четырехосные ручки, которые не дают клюшкепотерять скорость и поэтому мячик летит дальше - но эти же людискажут, понимаете, вы платите 57000 долларов не за качество этихклюшек, |
| And the army is attacking crowds with clubs. | А армия с дубинками разгоняет толпу. |
| They came with swords and clubs and grabbed as many as they could and rode off with them in a wagon. | Они пришли с мечами и... и с дубинками захватили столько людей, сколько смогли и умчались с ними прочь в фургоне. |
| They were armed with knives and clubs and instructed to stage riots and commit acts of violence in the area around the university, in order to terrorize other students and faculty members. | Они были вооружены ножами и дубинками и получили инструкции устраивать беспорядки и совершать акты насилия в районе вокруг университета, с тем чтобы терроризировать других студентов и преподавателей. |
| Do not spare your billy clubs. | Не стесняйтесь использовать Ваши дубинками. |
| The video ends with a brief scene of men breaking open the gate of the cage and storming into the cage with bats and clubs. | Видео заканчивается тем, что толпа проламывает ворота и врывается в клетку с битами и дубинками. |
| Alemao began his career in the Brazilian clubs until he moved to Spanish club "CML Talavera." | Алемао начинал карьеру в бразильских клубах, пока не перебрался в испанский клуб «КЛМ Талавера». |
| There are 18 Premier League clubs and 21 Football League clubs involved in delivering the programme, whose vision is to target some of the most disadvantaged areas of the country in order to create safer, stronger, more respectful communities through their development potential. | Восемнадцать клубов Первой лиги и 21 клуб Футбольной лиги участвуют в осуществлении данной программы, которая ставит перед собой цель охватить ряд наиболее неблагополучных районов страны для создания более безопасных, сильных, проникнутых духом уважения общин за счет использования их возможностей в области развития. |
| In the early 1970s, all clubs were required to abandon 'ethnic' names and they then adopted the name Brisbane Lions. | В начале 1970-х годов все клубы должны были отказаться от «этнических» имен, и затем клуб стал называться «Брисбен Лайонс». |
| Well, she is a hotelier who's interested in putting one of my clubs in a new space she's opening. | Отельер. Хочет, чтобы я открыл в ее новой гостинице свой клуб. |
| During the 1920s with coach Jack Greenwell and players such as Paulino Alcántara, Sagibarba, Ricardo Zamora, Josep Samitier, Félix Sesúmaga and Franz Platko, the club dominated the Campionat de Catalunya and emerged as one of the top clubs in Spain. | В течение 1920-х годов вместе с тренером Джеком Гринвеллом и наиболее известными игроками, такими как Паулино Алькантара, Саджибарба, Рикардо Самора, Хосеп Самитьер, Феликс Сесумага и Франц Платко, клуб доминировал в Чемпионате Каталонии и стал одним из лучших футбольных клубов в Испании. |
| He doesn't like people touching his clubs. | Да, он не любит, когда касаются его клюшек. |
| We have thirteen clubs. | У нас тринадцать клюшек. |
| So, only the ones set of clubs? | Только один набор клюшек? |
| Always a perfectionist, Hogan is said to have ordered the entire first production run of clubs destroyed because they did not meet his exacting standards. | Будучи перфекционистом Хоган приказал уничтожить всю первую партию клюшек, посчитав их несоответствующими его представлениям о качестве. |
| In golf, a player can have no more than 14 clubs in the bag. | Для квалификационной игры в гольф игрок может использовать не более 14 единиц клюшек. |
| Ed Ficelli, '97 ringleader, gets four of clubs. | Эд Фичелли, главарь в 1997 году, получил четвёрку треф. |
| the queen of spades, four of clubs, | Масти карт: дама пик, четвёрка треф, |
| With typical rules for Hearts (rules vary slightly) the queen of spades and the two of clubs (sometimes also the jack of diamonds) have special effects, with the result that all four suits have different strategic value. | В распространённых правилах игры «Черви» (правила слегка варьируются) дама пик и двойка треф (иногда также бубновый валет) обладают особым свойством, в результате все четыре масти имеют различную стратегическую стоимость. |
| Incidentally, dear, you should discard that Jack of Clubs. | Кстати, дорогая, тебе надо сбросить валета треф. |
| The King of Clubs and his adviser Pantalone lament the sickness of the Prince, brought on by an indulgence in tragic poetry. | Король Треф и его советник Панталон горюют по поводу болезни Принца, вызванной пристрастием к трагической поэзии. |
| Unable to reload, they used their rifles as clubs and fought with knives. | Они уже не успевали перезарядить оружие и использовали свои винтовки как дубинки, отбивались ножами. |
| Were any of these men carrying clubs? | У некоторых из них были дубинки? - Были, сэр. |
| The Special Representative is informed that, under the plan, PPM units are permitted to carry clubs, sticks and knives in the performance of their duties. | Специальному представителю известно, что в соответствии с вышеуказанным планом членам подразделений ДНЗ разрешено носить дубинки, палки и ножи при выполнении возложенных на них обязанностей. |
| that we will no longer let them use their billy clubs in dark corners and halls of power. | что мы больше не позволим им использовать свои полицейские дубинки в тёмных подворотнях и в кулуарах власти. |
| His current Arsenal costume, reflecting his angrier stance, is laced with several bludgeoning and cutting weapons, mostly knives and billy clubs, strapped to his limbs and back. | Его текущий костюм Арсенала, отражающий его более злую позицию, снабжен несколькими оглушающими и режущими орудиями, по большей части ножи и дубинки, пристегнутые к его спине и конечностям. |
| Finally, with the arrival of two West Coast clubs, the Houston Dynamo transferred to the Eastern Conference. | Из-за присоединения двух команд на западном побережье, «Хьюстон Динамо» был переведён в Восточную конференцию. |
| Over the next five years the team participated exclusively in friendly matches against schools and local clubs. | На протяжении пяти лет до этого клуб проводил лишь товарищеские матчи против местных команд. |
| The club was founded in 2008, after a merger between two clubs from Blagoevgrad, Pirin 1922 and PFC Pirin Blagoevgrad. | Клуб был основан в 2008 году после слияния двух команд - «ПФК Пирин 1922» и «ПФК Пирин 1931». |
| He thus became the first man to score for six clubs in the UEFA Champions League. | Таким образом, он стал первым футболистом, забивавшим за шесть разных команд в Лиге чемпионов УЕФА. |
| Can I ask you guys a question about yearbook pictures for teams and clubs? | Могу я задать вам, девушки, вопрос насчет фотографий команд и клубов для ежегодника? |
| If two players or more receive the same card value, the suits are ranked in the following order: spades, hearts, diamonds, and clubs. | Если два игрока имеют одинаковые по старшинству карты, ранг определяется в следующем порядке, начиная от старшего к младшему: spades (пики), hearts (червы), diamonds (бубны), clubs (трефы). |
| I trump lead of hearts with diamonds and make three more clubs. | Я перебиваю козырем бубны и черви и еще беру на три трефы |
| Hearts beat diamonds, clubs... | Сначала черви, потом бубны, пики и трефы. |
| The flop was three clubs, 9-10, I had Q-J, straight-dro and a queen of clubs. | На флопе вышли три трефы, с 9-10, у меня Q-J, стрит-дро, причём дама трефовая. |
| What's the one with all the clubs? | У кого на флаге одни трефы? (герб Кембриджского университета) |
| So here, I grab - you know this? Five of clubs... | Теперь я беру... вы помните что это? Пять крести... |
| I think we save five of clubs. | Я думаю, пускай останется пятерка крести. |
| LG: Pardon? (Audience: Five of clubs.) | Что? (Зал: пять крести). |
| It seems Mrs Cobb at least knows her clubs from her spades. | Похоже, миссис Кобб всё же отличает крести от пик. |
| And now a card with a contrast of five of clubs. | А сейчас назовите карту, совсем отличающуюся от пятерки крести. |