| Promote rural communication by establishing local sports clubs and cultural centres; | содействие более активному общению между жителями сельских районов путем создания местных спортивных клубов и культурно-развлекательных центров; |
| The strategy also aims at supporting national clubs and unions and their teams. | Эта стратегия также направлена на поддержку национальных клубов, союзов и их команд. |
| The action areas included information, dialogue and cooperation, counselling, enhanced local action, girls' clubs, residential facilities as well as research and documentation. | Соответствующие направления деятельности включали информационную работу, налаживание диалогов и сотрудничества, организацию консультативной работы, более активную работу на местах, создание клубов девушек, работу по месту жительства, а также проведение исследовательской работы и подготовку документации. |
| It does so by applying the principles and methods of education for self-empowerment and active community involvement to more traditional educational contexts, such as schools, youth clubs and teacher-training institutions. | При этом она применяет принципы и методы просвещения в целях самоутверждения и обеспечения активного участия в жизни общины к более традиционным формам обучения, например в рамках школ, клубов молодежи и педагогических вузов. |
| One of the clubs? | В одном из клубов? |
| Lions clubs provide financial support for the UNICEF School-in-a-Box program. | Клубы "Льва" предоставляют финансовую поддержку программе ЮНИСЕФ "Школа в коробке". |
| Youth clubs have now been established in most locations in East Africa and the Horn. | В большинстве поселений в Восточной Африке и в районе Африканского Рога в настоящее время существуют молодежные клубы. |
| Rotary clubs establish microcredit loans and banks, provide agricultural development training and materials, and organize community food banks. | Клубы «Ротари» организовывают микрокредитование и создают соответствующие банки, предоставляют учебную подготовку и распространяют учебные материалы по вопросам развития сельского хозяйства, а также организовывают общинные банки продовольствия. |
| Fan Together project provides for establishing centres for working with supporters of Ekstraklasa clubs in EURO 2012 host cities. | Проект "Братство болельщиков" предусматривал создание центров работы с теми, кто болел за клубы высшей лиги в городах, где проходили матчи Чемпионата Европы по футболу 2012 года. |
| The town's top shops, cafes, fast food outlets, restaurants, bars and clubs, not to mention everything else Vaasa has to offer are all right on the doorstep. | Лучшие магазины города, кафе, точки быстрого питания, рестораны, бары и ночные клубы, не говоря уже обо всем остальном, что может предложить город Вааса, находятся в непосредственной близости от отеля. |
| They both have country club memberships, though to different clubs. | У обеих было членство в загородных клубах, правда, в разных. |
| The Regulation on literary clubs covers the right to stand for membership of their governing boards, elect board members and vote at general assemblies. | Положение о литературных клубах предусматривает право их членов избираться в руководящие советы клубов, избирать членов советов и голосовать на общих собраниях. |
| During a year abroad in Atlanta, Georgia, Anna created her first band "Sova", playing at smaller festivals and local clubs. | В течение года, проведённого за границей в Атланте, штате Джорджиа, Анна создала свою первую группу под названием «Sova», которая выступала на небольших фестивалях и в местных клубах. |
| Queens's resident B-1 describes the song as popular in clubs at the time: They first song was "Ahh, And We Do It Like This" on Profile Records. | В интервью с Unkut, хип-хоп артист B-1 описал песню как популярную в клубах в то время: «... Их первой песней была песня "Ah, And We Do It Like This" на лейбле Profile Records. |
| He doesn't haunt pubs He has eight or nine clubs | Гость редкий в пивных, ест он в клубах одних, |
| These loan associations are sometimes called annual savings clubs, and women as well as men may be members. | Такие кредитные организации иногда называются клубами годовой экономии, и их членами могут быть и женщины, и мужчины. |
| The small group recognised that, since the majority of IDPs are issued by motoring clubs, this measure might require the establishment of new mechanisms to ensure coordination between DDP issuing authorities and motoring clubs. | Небольшая группа признала, что, поскольку большинство МВУ выдаются клубами автомобилистов, данная мера может потребовать создания новых механизмов для обеспечения координации между органами, выдающими НВУ, и клубами автомобилистов. |
| In the wake of Olympic's high-profile victory, journalists and officials affiliated with southern amateur clubs intensified their calls for the FA to investigate the finances of northern clubs. | В свете громких побед «Олимпика», журналисты и должностные лица, связанные с южными любительскими клубами, стали призывать ассоциацию исследовать финансы северных клубов. |
| A match between the clubs at Stamford Bridge in 1935 drew a crowd of 82,905, the second highest recorded attendance for an English league match. | Матч между клубами на «Стэмфорд Бридж» в 1935 году собрал уже 82905 человек, к тому времени этот результат занимал второе место в Англии. |
| This is rendered possible by activity centres run by volunteers of different organizations, international meeting places and clubs and support persons and friend visitor services, which together form a growing and functional network. | Эти мероприятия проводятся активно действующими центрами, в которых на общественных началах работают представители разных организаций, центрами и клубами, в которых встречаются представители разных национальностей, и службами помощи и доверия, которые в совокупности образуют быстро растущую и функциональную сеть. |
| Such cooperation helps Rotaract clubs be an important part of Rotary's extended family. | Такое сотрудничество помогает Ротаракт клубам быть важной частью семьи Ротари. |
| Why are we running into each other in clubs crying and shaking like babies? | Почему мы бегаем друг за другом по клубам, плачась и трясясь, как дети? |
| Rotary clubs have long been encouraged to establish local and regional partnerships with charities, Governments, educational institutions, faith-based organizations and other groups to address development challenges across the globe. | Клубам "Ротари" с давних пор рекомендуется устанавливать партнерские отношения на местном и региональном уровнях с благотворительными организациями, правительствами, учебными заведениями, религиозными организациями и другими группами для решения проблем в области развития по всему миру. |
| She'd take me to straight clubs. | Она водила меня по клубам для натуралов. |
| YOU GO OUT WITH HIM ALL THE TIME TO BARS AND CLUBS. | Ты ходишь с ним всё время по барам и клубам. |
| Since then, both clubs have been dominant in domestic football. | С тех пор оба клуба доминировали в местном футболе. |
| I used to promote his day clubs. | Я обычно занимался промоушеном его дневного клуба. |
| There are 542 backyard clubs that organize recreational activities for children and young people in education, particularly adolescents in difficulty. | Для организации досуга детей и учащейся молодежи, особенно подростков с девиантным поведением, действуют 542 дворовых клуба. |
| Number of clubs - the company operates 58 clubs: 41 functioning clubs and 17 clubs under construction. | Количество клубов - в активе компании 44 клуба: 40 действующие и 4 в стадии строительства. |
| From 1991 to 1993 2 clubs again represented the city; club Celaya and Linces Celaya. | С 1991 по 1993 год вновь 2 клуба представляли город Селая: «Селая» и «Линсес Селая». |
| They're in my hallway and everyone goes, "Nice clubs, mate." | Они стоят в прихожей, все говорят: "Крутые клюшки, братан". |
| These are ladies clubs, doctor. | Это женские клюшки, док. |
| Where are your clubs? | И где же твои клюшки? |
| You want someone to carry your clubs? | Вам нужен кто-то, что бы носить Ваши клюшки для гольфа? |
| Even the people who market these clubs - I mean, they'llsay these have four axis shafts which minimize loss of club speedand thereby drive the ball farther - but they'll say, look, youknow, you're not getting 57,000 dollars worth of performance fromthese clubs. | Хочу сказать, что даже люди, которые продают эти клюшки, говорят что у них четырехосные ручки, которые не дают клюшкепотерять скорость и поэтому мячик летит дальше - но эти же людискажут, понимаете, вы платите 57000 долларов не за качество этихклюшек, |
| Police personnel at the entrance were armed with guns and clubs and the entrance was under video surveillance. | Находившиеся у ворот резиденции сотрудники полиции были вооружены огнестрельным оружием и дубинками, а сами ворота находились под видеонаблюдением. |
| They beat him on the head with their billy clubs. | Они били его по голове дубинками. |
| According to testimonies of eyewitnesses, on 30 May, NLD members and supporters had been reportedly attacked by individuals believed to be USDA members with batons, clubs and iron bars. | Согласно показаниям свидетелей, 30 мая члены и сторонники НЛД якобы подверглись нападению лиц, предположительно являющихся членами АЕСР, которые были вооружены дубинками и железными прутьями. |
| You got Powell and Koon cracking him with billy clubs... and Briseno's kicking him in the back of the skull... so it looks severe, you know? | Как Повелл и Кун бъют его дубинками... и Брисено пинает его по затылку,... так что это выгладит опасно? |
| Man: The soldiers with clubs this long beat us to get a confession. | Мужчина: Солдаты с дубинками такой длины выбивали из нас признания. |
| Did he go to private members' clubs? | Он ходил в частный мужской клуб? |
| In most cases, clubs could only have three foreign players in its squad, meaning that at least eight local players had to play in every game. | В большинстве случаев клуб мог иметь только трёх легионеров в своём составе, а это означало, что на поле выходили как минимум восемь доморощенных футболистов. |
| Shirak is one of the oldest football clubs in Armenia and is the only team that participated in all seasons of the Armenian Premier League. | Клуб является одним из старейших в Армении, а также единственной командой, которая участвовала во всех чемпионатах Армении. |
| The club was founded in 1947 and was one of the founding clubs of the top division in 1954 when established, finishing second in their first season. | Клуб основан в 1947 году, а в 1954 году стал одним из основателей высшего дивизиона, завершив дебютный сезон на втором месте. |
| In 2002, 49,000 children and young people between the ages of seven and 18 were organized through 2,013 pre-teen clubs and 1,241 youth clubs throughout the national territory. | В 2002 году по всей стране было создано 2013 подростковых клубов и 1241 юношеский клуб с участием 49 тыс. детей и подростков в возрасте от 7 до 18 лет. |
| We have thirteen clubs. | У нас тринадцать клюшек. |
| So, only the ones set of clubs? | Только один набор клюшек? |
| Most clubs have a brazing composition to secure the titanium alloy that's on the club head. | На большинстве клюшек есть тугоплавкий припой, защищающий титановый сплав на оголовке клюшки. |
| Once you are back from your golfing, we offer a convenient club cleaning service as well as storage for your clubs. | По вашему возвращению с поля после игры в гольф мы предлагаем удобный сервис чистки клюшек, а также место для хранения ваших клюшек. |
| In golf, a player can have no more than 14 clubs in the bag. | Для квалификационной игры в гольф игрок может использовать не более 14 единиц клюшек. |
| Ed Ficelli, '97 ringleader, gets four of clubs. | Эд Фичелли, главарь в 1997 году, получил четвёрку треф. |
| Five of clubs, possible straight flush. | Пятерка треф, возможно стрит флэш. |
| The nine of clubs means a job, a situation. | Девятка треф означает работу, ситуацию. |
| Two hearts, three clubs, four spades, | Двойка червей, тройка треф, четверка пик, |
| From the ace of clubs, to a club full of aces! | Туз треф пьет здоровье всех тузов! |
| Were any of these men carrying clubs? | У некоторых из них были дубинки? - Были, сэр. |
| The Gioco del Ponte has its origins in the days of the Maritime Republics, when it was called Mazzascudo and fought on the bridge means with tarragon, the wooden clubs. | Gioco дель Понте уходит корнями во времена морская республик, когда он назывался Mazzascudo и сражались на мосту средств с эстрагоном, деревянные дубинки. |
| If one child attempts to escape, the rebels force the other abducted children to kill the would-be escapee, usually with clubs or machetes. | Если кто-то из детей пытается убежать, мятежники заставляют других похищенных детей убить его, используя, как правило, дубинки или мачете. |
| His current Arsenal costume, reflecting his angrier stance, is laced with several bludgeoning and cutting weapons, mostly knives and billy clubs, strapped to his limbs and back. | Его текущий костюм Арсенала, отражающий его более злую позицию, снабжен несколькими оглушающими и режущими орудиями, по большей части ножи и дубинки, пристегнутые к его спине и конечностям. |
| Whips, parasols, umbrellas, fishing rods, canes, hat, divining rods, riding crops, ferrules, brushes, mattress stuffing, back-supporters, suspenders, billiard cushion springs, pen-holders, shoehorns, tongue scrapers and policemen's clubs. | Кнуты, зонты, зонтики, удочки, трости, шляпы, волшебные палочки, хлысты, наконечники, щётки, набивка для матрасов, корсажи для спины, подтяжки, бильярдные амортизирующие пружины, подставки для ручек, рожки для обуви, очистители для языка и полицейские дубинки. |
| It was usually contested by eight clubs from several continents, though 12 teams participated in 2009. | Обычно в нём участвовало 8 команд, но в 2009 году команд было 12. |
| In sports: The Albanian Football Federation has been organizing the Women's Cup since 2009, where ten football clubs participate. There is an Albanian women's national team since 2011. | Спорт: албанская Футбольная федерация (АФФ) с 2009 года проводит чемпионат по футболу среди женщин, в котором принимают участие десять футбольных команд. С 2011 года существует национальная сборная женская команда. |
| The league, which currently has 40 clubs, is divided into four groups each with ten teams. | На данный момент в лигу входит 40 клубов, которые разделены на четыре группы по 10 команд в каждой. |
| This season saw the expansion of Division One up to 14 teams and creation of Division Two South-West, though it was disbanded at the end of the season after all its clubs left. | В этом сезоне произошло расширение Первого дивизиона до 14 команд и создание зоны Юго-Запад во Втором дивизионе, хотя она была расформирована в конце сезона после выхода из нее всех клубов. |
| Clubs in bold are currently playing in the league. | Достаточное количество команд хочет играть в лиге в данный момент. |
| Peaks, rhombs and clubs are represented on a mosaic of the Virgin which is on the dome of a temple located above an altar. | Пики, бубны и трефы изображены на мозаике Богородицы, которая находится на куполе храма, расположенном над алтарем. |
| Marco Tempest: For those of you who don't play cards, a deck of cards is made up of four different suits: hearts, clubs, diamonds and spades. | Марко Темпест: Объясняю для тех, кто не играет в карты: карточная колода состоит из четырёх мастей: черви, трефы, бубны и пики. |
| For the purposes of determining the bring-in, ties in card rank are broken by suit, with the order being spades, hearts, diamonds and clubs (in descending order). | При ранжировании карт в случае бринг-ин учитывается достоинство карт и масть. Масти ранжируются в следующем порядке, начиная от старшей к младшей: пики (spades), червы (hearts), бубны (diamonds), трефы (clubs). |
| For the purposes of determining the bring-in, ties in card rank are broken by suit, with the order being Hearts, Diamonds, Clubs and Spades (in descending order). | В целях определения бринг-ина ближайшие по рангу карты различаются по мастям в следующем порядке: червы, бубны, трефы и пики (в порядке убывания). |
| What's the one with all the clubs? | У кого на флаге одни трефы? (герб Кембриджского университета) |
| So here, I grab - you know this? Five of clubs... | Теперь я беру... вы помните что это? Пять крести... |
| Don't applaud, this was clubs. | Не аплодируйте, это были крести. |
| I think we save five of clubs. | Я думаю, пускай останется пятерка крести. |
| So, I use the queen, and here's five of clubs. | Итак, я возьму даму, а вот пятерка крести. |
| With one play, two contras, three schneiders, four times clubs. | Одной игрой два против трёх, валет умножить на четыре крести. |