| These include educators and cadres in youth clubs, women's associations, summer camps, juvenile delinquency centres, sports clubs and all civil society organizations. | К ним относятся преподаватели и сотрудники молодежных клубов, женских ассоциаций, летних лагерей, центров для несовершеннолетних правонарушителей, спортивных клубов и всех организаций гражданского общества. |
| I could probably finally get Dee into some of those clubs. | Возможно в конце концов я мог бы пристроить Ди в несколько клубов. |
| Goal 3, target 1: The Association has conducted 712 vocational training events, psychosocial activities, 705 children and women's clubs and 320 rural cooperatives for women. | Цель З, задача 1: Ассоциация провела 712 мероприятий в области профессионально-технической подготовки, психосоциальных курсов, организовала 705 детских и женских клубов и 320 сельских кооперативов для женщин. |
| The music of the most fashionable clubs all over the world. | Музыка самых модных клубов планеты. |
| The three berths for the Caribbean Football Union (CFU) are allocated via the Caribbean Club Championship, a subcontinental tournament open to the clubs of all 31 CFU member associations. | Три участника от Карибского футбольного союза (CFU) определяются через Карибский клубный чемпионат, субконтинентальный турнир, открытый для клубов всех 31 ассоциации-члена CFU. |
| Almost all organizations of disabled persons have social clubs but they are used only by a small number of members because of inadequate space. | Практически все организации инвалидов имеют общественные клубы, однако ими пользуется лишь небольшое число вследствие недостаточного размера помещений. |
| There are lots of pubs and clubs, where the fun goes on all week from dusk till dawn. | Многие рестораны, клубы и дискотеки работают в течение всей недели с вечера до утра. |
| He's merging smaller operations - clubs, trafficking, girls, protection, all the rest of it. | Подгребает под себя мелкий бизнес: клубы, торговлю людьми, девочки, крышевание, и всё остальное. |
| Euroleague clubs that do not qualify for the Euroleague Top 16 will join the remaining 24 Eurocup teams for the Last 32 phase. | Клубы Евролиги, не отобравшиеся в раунд Топ-16, будут выступать с оставшимися 24 командами Еврокубка и сформируют Топ-32. |
| After that, new clubs in Lvov, Ternopol, Kharkov, Dnepropetrovsk, Simferopol, Rovno, Poltava, Uzhgorod, a second club in Kyiv (Kyiv-Centre), Yalta, Sumy, Cherkassy (Cherkassy-Smile) and Zhaporozhie were chartered. | После чего появились клубы во Львове, Тернополе, Харькове, Днепропетровске, Симферополе, Ровно, Полтаве, Ужгороде, еще один клуб в Киеве (Киев-Центр), Ялте, Суммах, Черкассах (Черкассы-Smile) и Запорожье. |
| Actually, café racer could be a better cover For busting dealers selling in clubs and colleges. | А вообще-то кафе-рэйсер мог бы стать отличным прикрытием для ареста дилеров в клубах и колледжах. |
| Systematic monitoring in night clubs, gambling establishments and video establishments. | плановые проверки в ночных клубах, игровых залах и видеотеках. |
| However, Paulo Nunes did not achieve stardom in Flamengo, and only went to achieve success in other clubs, as it was the case with his former youth team teammates. | Однако Пауло Нунес не добился славы во «Фламенго» и решил добиваться успеха в других клубах, как это было в случае с его бывшими товарищами по молодёжной команде. |
| Have you been to clubs? | Ты уже был в клубах? |
| In 1997-98, Rain Sultanov performed "standards" compositions of John Coltrane and Miles Davis in most jazz clubs of Baku and Germany. | В 1997-98 годах Раин Султанов выступал со "standarts"композициями John Coltrane и Miles Davis-a во многих джаз - клубах Баку и Германии. |
| Discussion sessions were held with 36 human rights clubs that met with direct support from the Human Rights and Protection Section field teams. | Проводились дискуссии с 36 правозащитными клубами, которые проводили свои мероприятия при непосредственной поддержке со стороны работающих на местах групп Секции по правам человека и защите населения. |
| This was a record fee between two British clubs at the time. | Эта сделка стала самым дорогим трансфером на то время, совершенным между двумя британскими клубами. |
| Following a decline in attendances in the early 1960s the SFL management committee wrote to its member clubs in early 1965 proposing change to a three division setup, with 14 clubs in the top flight. | После снижения в посещаемости в начале 1960-х годов Комитет по управлению ШФЛ предложил её членам в начале 1965 предлагает изменения в количестве трех дивизионов, с 14 клубами в высшем дивизионе. |
| Subject to a decision from the Director General of Police and Customs, permits may be issued for the purchase of firearms by clubs and organizations whose activities necessitate the use thereof. | При наличии решения Генерального директора полиции и таможни разрешения могут выдаваться на покупку огнестрельного оружия клубами и организациями, деятельность которых вызывает необходимость в его использовании. |
| In the wake of Olympic's high-profile victory, journalists and officials affiliated with southern amateur clubs intensified their calls for the FA to investigate the finances of northern clubs. | В свете громких побед «Олимпика», журналисты и должностные лица, связанные с южными любительскими клубами, стали призывать ассоциацию исследовать финансы северных клубов. |
| No clubs were reprieved from relegation from Premier Division for the first time since 2005-06 season. | Никаким клубам не была предоставлена отсрочка от вылета из Премьер дивизиона впервые с сезона 2005/06. |
| Those include the promotion of youth clubs, the establishment of technical and vocational training centres and the organization of cultural exchanges and integration activities. | В их числе содействие молодежным клубам, создание технических центров и центров профессиональной подготовки, организация культурных обменов и интеграционных мероприятий. |
| And then go out to clubs and meet their friends | Затем идут по клубам, встречаются с друзьями, |
| While you were working on a pipeline, I was dancing between Barcelona raves and Macao dance clubs. | Пока ты работал на нефтепроводе, я бродил по клубам Барселоны и танцевальным клубам Макао. |
| You guys are wasting your money going to clubs. | Ваши походы по клубам - пустая трата денег. |
| There are 542 backyard clubs that organize recreational activities for children and young people in education, particularly adolescents in difficulty. | Для организации досуга детей и учащейся молодежи, особенно подростков с девиантным поведением, действуют 542 дворовых клуба. |
| Rotary clubs across Great Britain and Ireland raise around £1.5 million each year for the charity and some Rotarians are ShelterBox Response Team members who go out to disaster areas and provide hands-on help during times of need. | Ротари клубы по всей Великобритании и Ирландии привлекают около 1,5 миллионов фунтов стерлингов каждый год на благотворительность и некоторые члены клуба являются членами команд реагирования ShelterBox, которые выходят в районы бедствий и обеспечивают практическую помощь нуждающимся. |
| He relents however, when Mikako mentions the clubs budget will increase with the new addition, which also means Tomoki must now fully participate in the club. | То что она стала также и членом клуба исследователей нового континента, означало что клубная активность Томоки должна повыситься. |
| Also Brentford developed a bigger sporting rivalry with Arsenal at the time as both clubs vied for the title of London's number one club. | Кроме того, «Брентфорд» соперничал с «Арсеналом» за звание клуба номер один в Лондоне. |
| [8] [9] Real was a founding member of The Fédération Internationale de Football Association (FIFA), [10] the now defunct G-14 group of Europe's leading football clubs and its replacement, the European Club Association. | 29 июня 1920 года король Испании присвоил клубу титул Королевский, что по-испански звучит как Real. Отсюда современное название клуба - Real Madrid. |
| Aren't those the same clubs that Ducky has? | Разве не такие же клюшки у Даки? |
| My clubs, sir? | Мои клюшки, сэр? |
| They're not just clubs. | Это не просто клюшки. |
| His temper got the better of him, he stormed off the course, but not before throwing these clubs all over the green. | Он потерял самообладание и в ярости покинул площадку, но лишь после того, как раскидал эти клюшки по газону. |
| You want someone to carry your clubs? | Вам нужен кто-то, что бы носить Ваши клюшки для гольфа? |
| They were savages; primitive men with clubs and stones. | Они были дикарями; первобытные люди с дубинками и камнями. |
| According to information which reached the Special Rapporteur, the attackers were armed with knives, machetes, clubs, rifles, machine-guns, mortars and grenades. | Согласно информации, полученной Специальным докладчиком, нападавшие были вооружены ножами, мачете, дубинками, винтовками, автоматами, пулеметами и гранатами. |
| (c) Beatings with clubs; | с) удары дубинками; |
| Brutal attack and wounding of Jovan Cerovic, 55, by 10 terrorists with clubs at Obilic on 8 June. | Жестокое избиение и нанесение увечий Йовану Церовичу, 55ти лет, десятью напавшими террористами, вооруженными дубинками, в Обиличе 8 июня. |
| You got Powell and Koon cracking him with billy clubs... and Briseno's kicking him in the back of the skull... so it looks severe, you know? | Как Повелл и Кун бъют его дубинками... и Брисено пинает его по затылку,... так что это выгладит опасно? |
| How many Ceasar Night Clubs are there in HK? | А в Гонконге есть клуб "Цезарь"? |
| They got one of them American clubs there. | Там даже есть американский клуб. |
| The handball club HK Ankaret is located within Bjärred, and is one of the most successful youth handball clubs in Sweden. | В городе расположен гандбольный клуб «НК Ankaret», это один из самых успешных молодёжных гандбольных клубов в королевстве. |
| The club was founded in 1947 and was one of the founding clubs of the top division in 1954 when established, finishing second in their first season. | Клуб основан в 1947 году, а в 1954 году стал одним из основателей высшего дивизиона, завершив дебютный сезон на втором месте. |
| The club was founded in 2002 as a conglomerate of various Christchurch area clubs, in order to form a strong team to take part in the 2002 New Zealand National Soccer League. | Клуб был основан в 2002 году, объединив команды из различных районов Крайстчерча для участия в чемпионате Новой Зеландии 2002 года. |
| It's so much more than just carrying clubs. | Это нечто большее, чем просто ношение клюшек. |
| Always a perfectionist, Hogan is said to have ordered the entire first production run of clubs destroyed because they did not meet his exacting standards. | Будучи перфекционистом Хоган приказал уничтожить всю первую партию клюшек, посчитав их несоответствующими его представлениям о качестве. |
| The Cobbster just rocked it with some kiddie clubs, | Я только что выиграл с помощью детских клюшек. |
| So we've got a club head cover, but no clubs. | У нас есть чехол, но нет самих клюшек. |
| In golf, a player can have no more than 14 clubs in the bag. | Для квалификационной игры в гольф игрок может использовать не более 14 единиц клюшек. |
| Five of clubs, possible straight flush. | Пятерка треф, возможно стрит флэш. |
| the queen of spades, four of clubs, | Масти карт: дама пик, четвёрка треф, |
| From the ace of clubs, to a club full of aces! | Туз треф пьет здоровье всех тузов! |
| A two of spades, three of spades, four of diamonds... six of clubs, eight of spades. | Два пик, три пик, четыре бубны... шесть треф, восемь пик. |
| Place the eight of clubs next to the seven of clubs. | Положите восьмёрку треф рядом с семёркой треф. |
| They should first begin without any weapons, by using water cannons, rubber coated clubs or shields. | Сначала они должны обходиться без оружия, используя водяные пушки, покрытые резиной дубинки или щиты. |
| and they're heaving sharp cutting ice, oyster shells, clubs. | затем бросают в них острые куски льда, ракушки, дубинки. |
| The assailants used pistols, AK-47 machine guns, arrows, bayonets, daggers, clubs, studded batons and slingshots. | Агрессоры использовали пистолеты, автоматы АК-47, стрелы, штыки, кинжалы, полицейские дубинки, дубинки с шипами, и пращи. |
| that we will no longer let them use their billy clubs in dark corners and halls of power. | что мы больше не позволим им использовать свои полицейские дубинки в тёмных подворотнях и в кулуарах власти. |
| Whips, parasols, umbrellas, fishing rods, canes, hat, divining rods, riding crops, ferrules, brushes, mattress stuffing, back-supporters, suspenders, billiard cushion springs, pen-holders, shoehorns, tongue scrapers and policemen's clubs. | Кнуты, зонты, зонтики, удочки, трости, шляпы, волшебные палочки, хлысты, наконечники, щётки, набивка для матрасов, корсажи для спины, подтяжки, бильярдные амортизирующие пружины, подставки для ручек, рожки для обуви, очистители для языка и полицейские дубинки. |
| At the end of the 1919-20 season, the majority of the clubs in the First Division moved into the new Third Division of the Football League. | В конце сезона 1919-20 большинство команд первого дивизиона были включены в новый Третий дивизион Футбольной лиги. |
| The withdrawal of the reserve teams in 1955 saw a return to two divisions, with 37 clubs split almost evenly. | Выход резервных команд в 1955 году оставил ШФЛ с двумя дивизионами, в которых 37 клубов разделились почти поровну. |
| Clubs in bold are currently playing in the league. | Достаточное количество команд хочет играть в лиге в данный момент. |
| Matches between these two clubs are known as the Eternal Derby ("Večiti derbi") and rate as one of the greatest cross-town clashes in the world. | Матчи между этими двумя клубами называются «Вечным дерби» и считаются одним из главных дерби команд из одного города в мире. |
| It was formed in 1991 from the clubs Alliance Dudelange, Stade Dudelange, and US Dudelange. | Клуб основан в 1991 году в результате слияния местных футбольных команд «Альянс Дюделанж», «Стад Дюделанж» и «ЮС Дюделанж»... |
| Peaks, rhombs and clubs are represented on a mosaic of the Virgin which is on the dome of a temple located above an altar. | Пики, бубны и трефы изображены на мозаике Богородицы, которая находится на куполе храма, расположенном над алтарем. |
| If two players or more receive the same card value, the suits are ranked in the following order: spades, hearts, diamonds, and clubs. | Если два игрока имеют одинаковые по старшинству карты, ранг определяется в следующем порядке, начиная от старшего к младшему: spades (пики), hearts (червы), diamonds (бубны), clubs (трефы). |
| Marco Tempest: For those of you who don't play cards, a deck of cards is made up of four different suits: hearts, clubs, diamonds and spades. | Марко Темпест: Объясняю для тех, кто не играет в карты: карточная колода состоит из четырёх мастей: черви, трефы, бубны и пики. |
| For the purposes of determining the bring-in, ties in card rank are broken by suit, with the order being spades, hearts, diamonds and clubs (in descending order). | При ранжировании карт в случае бринг-ин учитывается достоинство карт и масть. Масти ранжируются в следующем порядке, начиная от старшей к младшей: пики (spades), червы (hearts), бубны (diamonds), трефы (clubs). |
| For the purposes of determining the bring-in, ties in card rank are broken by suit, with the order being Hearts, Diamonds, Clubs and Spades (in descending order). | В целях определения бринг-ина ближайшие по рангу карты различаются по мастям в следующем порядке: червы, бубны, трефы и пики (в порядке убывания). |
| I think we save five of clubs. | Я думаю, пускай останется пятерка крести. |
| OK, a suit. I had clubs before, spades. | Итак, масть. У меня были крести и пики. |
| (Audience: Five of clubs.) | (Зал: пять крести) |
| It seems Mrs Cobb at least knows her clubs from her spades. | Похоже, миссис Кобб всё же отличает крести от пик. |
| The person who said five of clubs say stop, when the cards are in the air, right? | Тот, кто назвал пять крести, скажет стоп, когда я буду выкидывать карты. |