| Jane and Martin opened a closet, and they went to Fillory. No. | Джейн и Мартин открыли шкаф и отправились в Филлори. |
| She kept clothes there - spillover from her closet at home. | Она хранила там одежду, которая не влезала в её шкаф дома. |
| More than a closet if you know how to use it. | Это больше, чем шкаф, если знать, как им пользоваться. |
| Why would a model wear the same dress twice when she has a closet full of options? | Зачем бы модель надевала одно и то же платье дважды. если у нее полный шкаф альтернатив? |
| It was the size of a closet. | Она была размером со шкаф. |
| Holed in the closet watching The Sting like gypsies. | Загнанные в чулан, смотрящие "Аферу", как какие-то цыгане. |
| No, no, that's a closet. | Нет, нет, это чулан. |
| The cane, castor oil or the closet? | Какое? Розги, касторку или тёмный чулан? |
| There's a locked closet in the bedroom. | В спальне запертый чулан. |
| Other people want to use the closet. | Другие тоже хотят в чулан. |
| And there's also a closet here; it's got plenty of space. | Вот здесь еще кладовка, в ней достаточно места. |
| Didn't this used to be the broom closet? | Разве раньше тут не кладовка была? |
| Monica has a secret closet. | У Моники есть секретная кладовка. |
| I thought it was a closet. | Я думал это кладовка. |
| Thing was barely a closet. | То была буквально кладовка. |
| Vodka plus girl talk plus communal closet equals happy Tamara. | Водка + девчачья болтовня + общий гардероб = счастливая Тамара. |
| She let me raid her closet. | Трофей после налёта на её гардероб. |
| There was a closet with costumes. | что там есть гардероб со всякими костюмами. |
| I'm just trying to keep this mutt from chewing her way through my entire closet. | Я просто хочу, чтобы эта собачонка не сжевала весь мой гардероб. |
| I was standing at my closet getting dressed, and I realized that I've acquired an impressive wardrobe. | Я стоял перед шкафом, одеваясь, и понял, что у меня скопился внушительный гардероб. |
| You saw the closet, so you know just how happy she was. | Вы видели туалет, таким образом Вы знаете только, насколько счастливый она была. |
| I kicked open a closet that turned out to be a private movie theater. | Я пинком открыл дверь в туалет, а это оказался приватный кинозал. |
| Put him in the closet. | Тащи его в туалет. |
| You know my closet. | Вы знаете мой туалет. |
| Well, after all the fanfare and the champagne, he traipsed on home, went upstairs, went to his closet and removed his Browning double-barrelled shotgun, | А когда все закончилось, после фанфар и шампанского, он пришёл домой... поднялся по лестнице зашел в туалет... достал двухстволку Браунинг... приставил ее к подбородку... и выстрелил без сожаления. |
| We found these in your bedroom closet. | Мы нашли это у вас гардеробной. |
| But that depends on what we find in the shoe closet. | Но это зависит от того что мы найдем в гардеробной. |
| But for the rest of the time, you just get to chill in the closet. | А всё остальное время можете отдыхать в гардеробной. |
| Why should it sit in a closet? | Зачем ему просто висеть в гардеробной? |
| Was that shot from inside your closet? | Это было снято из твоей гардеробной? |
| You can't just throw everything in the closet. | Ты не можешь просто взять и все закинуть в гардеробную. |
| we could make a neat walk-in closet across from the bedroom. | то могли бы сделать отличную гардеробную напротив спальни. |
| She went in the closet to play Seven Minutes in Heaven with her boyfriend, and then he ends up dead! | Она пошла в гардеробную сыграть в семь минут в раю со своим парнем, и затем он оказался мёртв! |
| For me, I really love this idea. (Laughter) If you come to my apartment and see my closet, I'm sure you'd figure out why: it's a mess. | Я влюблён в эту идею. (Смех) Если вы придете в мою квартиру и увидите мою гардеробную, я уверен, что вы поймёте, почему - там такой бардак! |
| to help you clean out your closet? | помочь тебе освободить гардеробную? |
| I saw them come out of a closet together. | Потому что я видел, как они выходили из кладовой вместе... |
| Mr. Caputo, I think I heard somebody crying in the utility closet. | Мистер Капуто, мне показалось, что кто-то плакал в кладовой. |
| You left my Christmas presents in the closet. | Ты оставил мои подарки в кладовой. |
| Meet me at your janitor's closet in ten minutes. | Встретимся в твоей кладовой через 10 минут. |
| Found a janitor dead in the storage closet. | Сторожа нашли мёртвым в кладовой. |
| If you ever tell anyone that I changed in a mop closet... | Если ты кому-нибудь расскажешь, что я переодевалась в подсобке... |
| Because they've got 15 more in the closet, And you getting upset is exactly what they want. | Потому что у них еще 15 штук в подсобке и они только и ждут твоей реакции. |
| Dirk suggested that we hide during lunch, in the closet, on the set. | Дирк подумал, что мы посидим в подсобке, пока остальные обедают. |
| Get Alex to the broom closet. | Запри Алекс в подсобке. |
| A nobody, to meet him in the utility closet. | я, ноль без палочки, должна была увидетьс€ с ним в подсобке! |
| Extra blankets in the hall closet. | А в шкафчике в коридоре есть одеяла. |
| I found something when I was cleaning out the closet. | Я кое-что нашла, когда прибиралась в шкафчике. |
| In the bathroom closet. | В ванной, в шкафчике. |
| I thought it was in the closet. | Я думал он в шкафчике. |
| She keeps her Oscar in her bedroom closet so her friends won't see it and feel the need to comment on it.She enjoys photography. | Она держит свою статуэтку премии Оскар в своем шкафчике в ванной. Она любит фотографировать. |
| My boy... he's a closet... romantic. | Мой мальчик... он скрытый... романтик. |
| Do your friends here know that you're a closet psychopath? | Ваши друзья знают, что вы скрытый психопат? |
| I mean, the closet philosopher. | В смысле, скрытый мыслитель. |
| I am a closet pizza lover. | Я скрытый любитель пиццы. |
| Right, a closet saint. | Точно, скрытый святой. |
| "Cupboard" may be used in British English instead of the American English word "closet". | «Cupboard» используется в британском английском, а «closet» - в американском. |
| Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. | Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. |
| He has written over a dozen books of lateral thinking problems with author Paul Sloane; and many of these problems are featured on the Futility Closet website. | Он написал более 12 книг по проблем мышления с соавтором Полом Слоаном; и многие из этих проблем представлены на веб-сайте Futility Closet. |
| These two stories and such others as "The Rag-Man and the Rag-Woman" and "The Skeleton in the Closet", gave him a prominent position among short-story writers of 19th century America. | Благодаря этим двум рассказам и ещё двум, «The Rag-Man and the Rag-Woman» и «The Skeleton in the Closet», он вскоре занял видное положение среди американских писателей, работавших в жанре рассказа. |
| This garnered her roles on Baywatch and Veronica's Closet. | Благодаря этой роли её заметили и она получила роль в сериалах «Спасатели Малибу» и Veronica's Closet. |
| There's an incredible walk-in closet in the hallway outside the master bedroom. | Тут невероятная гардеробная в коридоре у спальни. |
| You said my bedroom would have a walk-in closet! | Ты сказал, что у меня будет гардеробная! |
| This is the master bedroom closet. | Это гардеробная главной спальни. |
| Same... exact... closet. | Точно... та же... гардеробная. |
| An exposed concrete single staircase connects to the first floor, used predominantly by the adults and comprising bedroom, bathroom, closet room, a spacious living area and a storeroom. | Прямая лестница из облицовочного бетона ведет на второй этаж, который в первую очередь предназначен для родителей. Здесь находятся спальня родителей, их ванная, гардеробная, просторная гостиная и кладовая. |
| That she's dressed, because the wolf took some clothes out of the closet. | Что она одета, потому что волк взял одежду из ванной. |
| Homeowner alone with infant, hiding upstairs, bedroom closet. | Хозяйка одна с младенцем, прячется наверху, в ванной. |
| Could you get me the sheets from the closet? | Можешь принести постельное белье из ванной? |
| We found it in the bathroom closet. | Нашли в кладовке в ванной комнате. |
| She keeps her Oscar in her bedroom closet so her friends won't see it and feel the need to comment on it.She enjoys photography. | Она держит свою статуэтку премии Оскар в своем шкафчике в ванной. Она любит фотографировать. |