And the empty closet didn't seem like she was coming back anytime soon. | А ее шкаф пуст, не похоже, что она горит желанием вернуться. |
It's just a closet that they were hiding? | Это просто шкаф, зачем было его прятать? |
Jason's murder weapon, in a closet in FP's trailer. | Которым убили Джейсона в шкаф в шкаф трейлера ЭфПи. |
Is it true that Karl Lagerfeld is your uncle and he restocks this closet every year? | Это правда, что Карл Лагерфельд - твой дядя и он пополняет этот шкаф каждый год? |
And that's your closet. | Это мой шкаф, а это - твой. |
I opened a closet, it was full. | Я открыл чулан, а он был забит. |
Amy's going to have the closet full, so I could bring a matching armoire. | У Эми есть целый чулан, так что я могу принести шкаф побольше и для тебя. |
Dude, woudn't it be funny if that was a closet? | Чувак, было бы смешно, если бы это оказался чулан, так? |
You want me to go in the closet, look around, spend as much time as I need? | Ты хочешь, чтобы я зашел в чулан, осмотрелся, потратил столько времени, сколько потребуется? |
No, that's a closet. | Нет, это чулан. |
The landlord says this is Jason's storage closet. | Хозяин квартиры сказал, что это кладовка Джейсона. |
It's that closet full of nerds over there by the service elevator. | Это та кладовка, полная очкариков, возле лифта. |
That means it's a broom closet. | Это означает - кладовка. |
Thing was barely a closet. | То была буквально кладовка. |
The janitor's closet is in the library. | Кладовка уборщика находится здесь. |
Looks like it came out of your grandmother's closet. | Выглядит, как гардероб твоей бабули. |
Come on, let's go look in your closet and find something amazing for you to wear. | Давай заглянем в твой гардероб и подберем тебе потрясающий наряд. |
She let me raid her closet. | Она позволила мне разграбить гардероб. |
Flopping your closet can be exhausting... (Sighs deeply) (Clothes thud) | Пересматривать гардероб может быть изнурительно... Но переход от лета к осени... |
Thanks for letting me raid your closet. | Спасибо, что позволил мне инспектировать твой гардероб, Дейл. |
My friends laughed, but I didn't want to be mean, so I... Went in the closet with him. | Мои друзья смеялись, но я не хотела жульничать, так что... мы с ним вышли в туалет. |
When came Aunt Maggie's boyfriend, Emilio and I got into the closet scared to death | Когда пришел парень тёти Мэгги, мы с Эмилио от испуга убежали в туалет. |
Put him in the closet. | Тащи его в туалет. |
We've had lavatory, toilet, water closet. | У нас есть уборная, туалет, ватерклозет. |
So the utility closet is the new pool house.Things change. | Так теперь сервисный туалет будет заменять нам домик у бассейна. |
We're locking you upstairs in my closet until we can find a way out of here. | Мы запрем тебя наверху в моей гардеробной пока мы не найдём выход отсюда. |
I think it came from Chanel's closet. | Думаю, это из гардеробной Шанель. |
My wife has always dreamed of having a walk-in closet, so I've hired a contractor and I'm building her one. | Моя жена всегда мечтала о большой гардеробной, и я нанял рабочих. чтобы сделать ее. |
Okay, 'cause tonight we are shopping for curtains and a bed, and we are picking out our closet design. | Сегодня нам надо выбрать шторы и кровать, и выбрать дизайн гардеробной. |
From your closet today. | У тебя в гардеробной. |
Wait till I close the closet door. | Подожди, сначала закрою дверь в гардеробную. |
we could make a neat walk-in closet across from the bedroom. | то могли бы сделать отличную гардеробную напротив спальни. |
You might go for a walk in your closet one day and never come back! | Однажды ты можешь отправиться на прогулку в свою гардеробную и больше оттуда не вернуться! |
Because I... I was in her house, and I was getting inspired, and I... I went to her closet, and they were... | Потому, что... я была в ее доме и я черпала вдохновение, и я... я зашла в ее гардеробную, и они были... |
I went snooping through my mom's closet, | Я пробралась в мамину гардеробную, |
Imagine that the roof of the storage closet collapses on your favorite floor buffer. | Представь, что крыша кладовой обрушивается на твою любимую моечную машину. |
So you're not the worst person in this closet. | Так что ты не самый ужасный человек в этой кладовой. |
Your dad moved your mom's body from that closet. | Ж: Ваш отец убрал тело матери из кладовой. |
You still think it's in that closet we searched? | М: Все еще считаешь, что оно в кладовой, что мы обыскали? |
You didn't look in the closet? | Вы в кладовой не посмотрели? |
If you ever tell anyone that I changed in a mop closet... | Если ты кому-нибудь расскажешь, что я переодевалась в подсобке... |
The minute you saw him, you ran into a storage closet. | Ведь ты только его увидел и сразу спрятался в подсобке. |
This is the maintenance closet, Gwen. | Мы в подсобке, Гвен. |
You were in a supply closet. | Ты была в подсобке. |
Get Alex to the broom closet. | Запри Алекс в подсобке. |
Extra blankets in the hall closet. | А в шкафчике в коридоре есть одеяла. |
He has dirty magazines in his closet. | У него в шкафчике неприличные журналы. |
I found something when I was cleaning out the closet. | Я кое-что нашла, когда прибиралась в шкафчике. |
In the bathroom closet. | В ванной, в шкафчике. |
I thought it was in the closet. | Я думал он в шкафчике. |
My boy... he's a closet... romantic. | Мой мальчик... он скрытый... романтик. |
I am a closet pizza lover. | Я скрытый любитель пиццы. |
And are you a closet gamer? | Ты что, скрытый геймер? |
You're a closet do-gooder. | Вы - скрытый благодетель. |
Right, a closet saint. | Точно, скрытый святой. |
During the first session, two songs were recorded: "Stuck In A Closet With Vanna White" and "Melanie". | Во время первой сессии были записаны две песни: «Stuck In A Closet With Vanna White» и «Melanie». |
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. | Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. |
One of the first original songs recorded for the album was "Stuck in a Closet With Vanna White", describing a bizarre recurring dream about Vanna White. | Одна из первых оригинальных песен, записанных для альбома, была «Stuck in a Closet With Vanna White», описывая странную повторяющуюся мечту о Ванне Уайт. |
These two stories and such others as "The Rag-Man and the Rag-Woman" and "The Skeleton in the Closet", gave him a prominent position among short-story writers of 19th century America. | Благодаря этим двум рассказам и ещё двум, «The Rag-Man and the Rag-Woman» и «The Skeleton in the Closet», он вскоре занял видное положение среди американских писателей, работавших в жанре рассказа. |
This garnered her roles on Baywatch and Veronica's Closet. | Благодаря этой роли её заметили и она получила роль в сериалах «Спасатели Малибу» и Veronica's Closet. |
I just started unpacking in my room and realized it was the walk-in closet. | Я только начала разбирать вещи в свей комнате и вдруг поняла, что это гардеробная. |
What, do you think the dry cleaners is your personal closet? | Вы что, думаете, что химчистка это ваша личная гардеробная? |
You said my bedroom would have a walk-in closet! | Ты сказал, что у меня будет гардеробная! |
Same... exact... closet. | Точно... та же... гардеробная. |
Watts, master closet first. | Уоттс, сначала гардеробная. |
Scale in the closet, bundle of glass in envelopes. | В ванной весы, лежит стопка конвертов. |
I'll fix the hole in the skylight and the leak in the closet. I'll put in a bathtub. | Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице. |
We found it in the bathroom closet. | Нашли в кладовке в ванной комнате. |
You can go to your room... and clean the closet. | Ты можешь пойти в свою комнату... и убраться в ванной комнате. |
The switch is either in the Bathroom closet or under the kitchen sideboard. | Выключатель в ванной за унитазом или в в кухне под раковиной. |