Not like your closet, I'm sure. | Я уверена, что не так прекрасно, как твой шкаф. |
He comes upon a large glowing red neon cross, which he grabs and uses to destroy various evidence and history of his older self, including numerous trophies, posters and a crystal chandelier, before setting fire to the closet. | Когда ему на глаза попадается огромный светящийся красный неоновый крест, он начинает им разрушать различные вещи (свидетельства его прошлого, которые представляют собой его прежнее «я»), включая многочисленные трофеи и постеры и хрустальную люстру, прежде чем поджечь шкаф. |
Don't go in the closet. | Не надо закрывать шкаф. |
Got a whole closet full of them. | Тут их целый шкаф. |
I open a closet, I break down. | Я открываю шкаф и вырубаюсь. |
Take the princess to her royal quarters and find a broom closet for... | Отведите принцессу в ее королевские покои и подыщите какой-нибудь чулан для этой... |
Don't look in the closet either. It's greedy. | Но не смотри и в чулан Это жадность |
No, that's a closet. | Нет, это чулан. |
That's a closet. | Ќет. Ёто чулан. |
And that gent is looked up in the closet and that closet also, unfortunately, has a bad lock. | Этот господин в чулане, а чулан закрыт на замок, который, к несчастью, тоже поломан. |
And there's also a closet here; it's got plenty of space. | Вот здесь еще кладовка, в ней достаточно места. |
Brian, supply closet, now. | Брайан, кладовка, сейчас же. |
The first one is a closet. | Первая дверь, это кладовка. |
This is my sundries closet. | Это моя кладовка для мелочей. |
Thing was barely a closet. | То была буквально кладовка. |
There's no popcorn left, but it makes a great closet organizer. | Здесь не осталось попкорна, но из него выйдет отличный гардероб. |
And please tell me that I did not get murdered and come back from the dead just to get shoved back in the closet. | Скажи мне пожалуйста, что меня не убили И я не вернулся из мертвых Только лишь для того, чтобы меня толкнули обратно в гардероб. |
She let me raid her closet. | Она позволила мне разграбить гардероб. |
Well, have you seen my closet? | Ты видела мой гардероб? |
I'm just trying to keep this mutt from chewing her way through my entire closet. | Я просто хочу, чтобы эта собачонка не сжевала весь мой гардероб. |
Shall we make another expedition to t'water closet after this hand? | Может, прогуляемся в туалет после этой раздачи? |
AND THERE, I'D HAVE A CLOSET IN QUEENS. | А там я смогу снять разве что туалет в Квинсе. |
Bedroom, bathroom, closet. | Гардероб. Ванная. Туалет. |
Flush Water Closet Linked to Sewer | Туалет, оборудованный смывным бачком, подсоединенным к канализационной системе |
And some getting-started money. Walk-in closet. | Стартовый капитал и туалет внутри. |
I can't believe I'm in the mistress's closet. | Обалдеть! Я в гардеробной у любовницы. |
I think it came from Chanel's closet. | Думаю, это из гардеробной Шанель. |
Would you mind if I hung my photo up in our closet? | Ты не против, если я повешу своё фото у нас в гардеробной? |
My hate are in the closet, over there. | Мои шляпки в гардеробной напротив. |
You got oted to... Overseer of the closet? that sounds major. | Ты получила должность... смотрительницы гардеробной? |
I snuck into your closet, and I put all your shoes in different boxes. | Я прокрадусь в твою гардеробную, и разложу твои туфли не в те коробки. |
I went into my closet to get a jacket. | Пойду в свою гардеробную, одену свой пиджак. |
Wait till I close the closet door. | Подожди, сначала закрою дверь в гардеробную. |
For me, I really love this idea. (Laughter) If you come to my apartment and see my closet, I'm sure you'd figure out why: it's a mess. | Я влюблён в эту идею. (Смех) Если вы придете в мою квартиру и увидите мою гардеробную, я уверен, что вы поймёте, почему - там такой бардак! |
I went snooping through my mom's closet, | Я пробралась в мамину гардеробную, |
I saw them come out of a closet together. | Потому что я видел, как они выходили из кладовой вместе... |
Meet me at your janitor's closet in ten minutes. | Встретимся в твоей кладовой через 10 минут. |
Our only chance at infiltrating that place is locked in a broom closet. | Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой. |
You're pretending to live in a janitor's closet just to get this flounder? | Ты делаешь вид, что живешь в кладовой уборщицы, лишь бы получить эту камбалу? |
Found a janitor dead in the storage closet. | Сторожа нашли мёртвым в кладовой. |
And the costume closet, yes. | В подсобке для костюмов, да. |
If you ever tell anyone that I changed in a mop closet... | Если ты кому-нибудь расскажешь, что я переодевалась в подсобке... |
This is the maintenance closet, Gwen. | Мы в подсобке, Гвен. |
You were in a supply closet. | Ты была в подсобке. |
We're working in the broom closet now? | Теперь будем работать в подсобке с мётлами? |
I found something when I was cleaning out the closet. | Я кое-что нашла, когда прибиралась в шкафчике. |
Because that's all I had in the gift closet. | Потому что они были в шкафчике для подарков. |
I get my strongest feeling the point of origin is in the child's closet upstairs. | Мне очень сильно кажется, что все дело в детском шкафчике там, наверху. |
In the bathroom closet. | В ванной, в шкафчике. |
I thought it was in the closet. | Я думал он в шкафчике. |
My boy... he's a closet... romantic. | Мой мальчик... он скрытый... романтик. |
Do your friends here know that you're a closet psychopath? | Ваши друзья знают, что вы скрытый психопат? |
I am a closet pizza lover. | Я скрытый любитель пиццы. |
And are you a closet gamer? | Ты что, скрытый геймер? |
Right, a closet saint. | Точно, скрытый святой. |
During the first session, two songs were recorded: "Stuck In A Closet With Vanna White" and "Melanie". | Во время первой сессии были записаны две песни: «Stuck In A Closet With Vanna White» и «Melanie». |
One of the first original songs recorded for the album was "Stuck in a Closet With Vanna White", describing a bizarre recurring dream about Vanna White. | Одна из первых оригинальных песен, записанных для альбома, была «Stuck in a Closet With Vanna White», описывая странную повторяющуюся мечту о Ванне Уайт. |
He has written over a dozen books of lateral thinking problems with author Paul Sloane; and many of these problems are featured on the Futility Closet website. | Он написал более 12 книг по проблем мышления с соавтором Полом Слоаном; и многие из этих проблем представлены на веб-сайте Futility Closet. |
This garnered her roles on Baywatch and Veronica's Closet. | Благодаря этой роли её заметили и она получила роль в сериалах «Спасатели Малибу» и Veronica's Closet. |
Later in the summer of that year, she appeared in a fringe theatre show in London called Frank's Closet. | Позже, летом этого же года, она приняла небольшое участие в театральным шоу под названием Frank's Closet. |
I just started unpacking in my room and realized it was the walk-in closet. | Я только начала разбирать вещи в свей комнате и вдруг поняла, что это гардеробная. |
There's an incredible walk-in closet in the hallway outside the master bedroom. | Тут невероятная гардеробная в коридоре у спальни. |
Well, you know... you've got that closet with the lighting and the mirror and everything, | Ну, ты знаешь... у тебя есть та гардеробная с зеркалом и освещением, |
You don't need closet space. | Тебе не нужна гардеробная. |
Watts, master closet first. | Уоттс, сначала гардеробная. |
I may have left a suggested organizational schematic for her bedroom closet. | Я кажется оставил там организационный план для ее ванной. |
I'll fix the hole in the skylight and the leak in the closet. I'll put in a bathtub. | Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице. |
In some cases migrant workers are forced to sleep in the bathroom, kitchen or closet. | В некоторых случаях трудящиеся-мигранты вынуждены спать с ванной комнате, на кухне или в чуланах. |
The bedroom closet was open, but... | Шкафчик в ванной был открыт, но... |
Harlan, were you in the bathroom or the closet? | Харлан, где ты был, в ванной или в туалете? |