I accidentally left Charmonique's wig closet open. | Я случайно оставила шкаф Шармоник с её париками открытым. |
This closet is the most precious thing in my life. | Этот шкаф самая дорогая вещь в моей жизни. |
Is it true that Karl Lagerfeld is your uncle and he restocks this closet every year? | Это правда, что Карл Лагерфельд - твой дядя и он пополняет этот шкаф каждый год? |
There was this one time where she left a trail of crumbs - like, muffin crumbs - that started in her car and went all the way into the house, up the steps and into her closet. | Один раз она оставила след крошек... крошек от булочки... который начался в ее машине и шел в дом, вверх по лестнице и в ее шкаф. |
Got a whole closet full of them. | Тут их целый шкаф. |
No, Jared, that one's a closet. | Нет, Джеральд, это чулан. |
You don't behave, you go in the bad girl closet. | А когда ты плохо себя ведешь, ты отправляешься в чулан для плохих девочек. |
No, no, that's a closet. | Нет, нет, это чулан. |
Put that guy in the closet. | Положим парня в чулан. |
No, that's a closet too. | Ќет, это тоже чулан. |
The landlord says this is Jason's storage closet. | Хозяин квартиры сказал, что это кладовка Джейсона. |
Yes. Big, fluffy linen closet is good. | Большая и уютная кладовка вполне подходит. |
It's that closet full of nerds over there by the service elevator. | Это та кладовка, полная очкариков, возле лифта. |
The first one is a closet. | Первая дверь, это кладовка. |
That's the back part of the original 10 with a dining room, and there's - there's a closet over here, and then there's a closet over here. | Когда-то она примыкала к 10 квартире, но потом их разделили, и здесь вот... здесь вот есть кладовка, а здесь еще одна кладовка, смотрите. |
Your kid's got a walk-in closet? | ! У твоих детей свой гардероб? |
There was a closet with costumes. | что там есть гардероб со всякими костюмами. |
Welcome to our undercover closet. | Добро пожаловать в наш тайный гардероб. |
I already checked his closet. | Я уже проверил его гардероб. |
Only if I get free reign over your closet. | Только при условии, что твой гардероб перейдет в мое распоряжение. |
You saw the closet, so you know just how happy she was. | Вы видели туалет, таким образом Вы знаете только, насколько счастливый она была. |
Want me to take a look at that utility closet? | Хочешь, чтобы я взглянул на туалет? |
Moth-filled old nightmare closet! | Заполненный молью старый туалет кошмара! |
And this is my closet. | А это мой туалет. |
HARRY AND SlMON'S CLOSET HARRY'S BED | ТУАЛЕТ ГАРРИ И СИМОНА КРОВАТЬ ГАРРИ |
We're locking you upstairs in my closet until we can find a way out of here. | Мы запрем тебя наверху в моей гардеробной пока мы не найдём выход отсюда. |
A brother who locks himself in his master bedroom closet. | Брата, который заперся в гардеробной спальни. |
But for the rest of the time, you just get to chill in the closet. | А всё остальное время можете отдыхать в гардеробной. |
About the really great dress I bought? - Her mother's one-of-a-kind valentino That just happened to disappear from her closet. | А единственное в своем роде платье от Валентино ее матери просто случайно исчезло из их гардеробной. |
Okay, 'cause tonight we are shopping for curtains and a bed, and we are picking out our closet design. | Сегодня нам надо выбрать шторы и кровать, и выбрать дизайн гардеробной. |
I snuck into your closet, and I put all your shoes in different boxes. | Я прокрадусь в твою гардеробную, и разложу твои туфли не в те коробки. |
I just love this room, especially the walk-in closet. | Я люблю эту комнату, особенно гардеробную. |
Flora Hastings actually came into my closet unannounced this morning. | Сегодня утром Флора Гастингс без предупреждения вошла в мою гардеробную. |
Because I... I was in her house, and I was getting inspired, and I... I went to her closet, and they were... | Потому, что... я была в ее доме и я черпала вдохновение, и я... я зашла в ее гардеробную, и они были... |
to help you clean out your closet? | помочь тебе освободить гардеробную? |
Imagine that the roof of the storage closet collapses on your favorite floor buffer. | Представь, что крыша кладовой обрушивается на твою любимую моечную машину. |
I saw them come out of a closet together. | Потому что я видел, как они выходили из кладовой вместе... |
You still think it's in that closet we searched? | М: Все еще считаешь, что оно в кладовой, что мы обыскали? |
You didn't look in the closet? | Вы в кладовой не посмотрели? |
Found a janitor dead in the storage closet. | Сторожа нашли мёртвым в кладовой. |
They'll have men in every janitor's closet, every bathroom up on the roof. | У них будут люди в каждой подсобке, в каждом туалете на крыше. |
We found Dubin's livery driver locked up in a downstairs closet. | Мы нашли водителя Дубин запертым внизу в подсобке. |
Did Cordelia win another round in the broom closet? | Корделия выиграла очередной раунд в подсобке? |
Dirk suggested that we hide during lunch, in the closet, on the set. | Дирк подумал, что мы посидим в подсобке, пока остальные обедают. |
A nobody, to meet him in the utility closet. | я, ноль без палочки, должна была увидетьс€ с ним в подсобке! |
In the closet store room next to the toothpaste. | Там есть в шкафчике, около зубной пасты. |
Yes, on the top shelf of the broom closet. | Да, на верхней полке в шкафчике. |
Because that's all I had in the gift closet. | Потому что они были в шкафчике для подарков. |
I get my strongest feeling the point of origin is in the child's closet upstairs. | Мне очень сильно кажется, что все дело в детском шкафчике там, наверху. |
She's shut herself in the closet. | Она закрылась в шкафчике. |
My boy... he's a closet... romantic. | Мой мальчик... он скрытый... романтик. |
Do your friends here know that you're a closet psychopath? | Ваши друзья знают, что вы скрытый психопат? |
I mean, the closet philosopher. | В смысле, скрытый мыслитель. |
I am a closet pizza lover. | Я скрытый любитель пиццы. |
And are you a closet gamer? | Ты что, скрытый геймер? |
"Cupboard" may be used in British English instead of the American English word "closet". | «Cupboard» используется в британском английском, а «closet» - в американском. |
During the first session, two songs were recorded: "Stuck In A Closet With Vanna White" and "Melanie". | Во время первой сессии были записаны две песни: «Stuck In A Closet With Vanna White» и «Melanie». |
One of the first original songs recorded for the album was "Stuck in a Closet With Vanna White", describing a bizarre recurring dream about Vanna White. | Одна из первых оригинальных песен, записанных для альбома, была «Stuck in a Closet With Vanna White», описывая странную повторяющуюся мечту о Ванне Уайт. |
These two stories and such others as "The Rag-Man and the Rag-Woman" and "The Skeleton in the Closet", gave him a prominent position among short-story writers of 19th century America. | Благодаря этим двум рассказам и ещё двум, «The Rag-Man and the Rag-Woman» и «The Skeleton in the Closet», он вскоре занял видное положение среди американских писателей, работавших в жанре рассказа. |
Later in the summer of that year, she appeared in a fringe theatre show in London called Frank's Closet. | Позже, летом этого же года, она приняла небольшое участие в театральным шоу под названием Frank's Closet. |
I just started unpacking in my room and realized it was the walk-in closet. | Я только начала разбирать вещи в свей комнате и вдруг поняла, что это гардеробная. |
Max, it's just my closet. | Макс, это всего лишь гардеробная. |
What, do you think the dry cleaners is your personal closet? | Вы что, думаете, что химчистка это ваша личная гардеробная? |
You said my bedroom would have a walk-in closet! | Ты сказал, что у меня будет гардеробная! |
Watts, master closet first. | Уоттс, сначала гардеробная. |
If you need another blanket, you can find one in the closet. | Если тебе нужно еще одно одеяло, можешь взять в ванной. |
That she's dressed, because the wolf took some clothes out of the closet. | Что она одета, потому что волк взял одежду из ванной. |
You can go to your room... and clean the closet. | Ты можешь пойти в свою комнату... и убраться в ванной комнате. |
In some cases migrant workers are forced to sleep in the bathroom, kitchen or closet. | В некоторых случаях трудящиеся-мигранты вынуждены спать с ванной комнате, на кухне или в чуланах. |
Under the bed, inside the bathroom cabinets, all over the closet shelves. | Под кроватью, в шкафчиках в ванной, на всех полках в шкафу. |