Wait in the closet. I'll go talk to him. | Давай в шкаф, пойду с ним поговорю. |
And a closet full of those dolls and beads and stuff. | И шкаф, полный тех кукол и четок и всего такого. |
it's bigger than my closet at home. | Он больше, чем мой шкаф дома. |
I wanted to do one more Phil Collins song before they made us put our guilty pleasures back in the closet. | Я хочу сделать ещё одну песню Фила Коллинза, прежде чем они заставят нас засунуть обратно в шкаф наши тайные желания. |
Now get in the closet. | А теперь залезай в шкаф. |
Miss Richards, we can't open the closet in the back hallway. | Мисс Ричардс, мы не можем открыть чулан в задней прихожей. |
So I opened the wrong door, found a closet, saw a hatch in the floor, discovered a bomb shelter. | И я открыл не ту дверь, нашел чулан, увидел люк в полу, обнаружил бомбоубежище. |
Lock the closet when they don't bolt the front door? | Закрыв чулан, в то время как они не считают нужным закрывать входную дверь? |
Other people want to use the closet. | Другие тоже хотят в чулан. |
No, that's a closet. | Ќет, это чулан. |
I mean, that closet you guys play in is very small. | Кладовка, где вы обычно играете, очень тесная. |
Didn't this used to be the broom closet? | Разве раньше тут не кладовка была? |
That means it's a broom closet. | Это означает - кладовка. |
Monica has a secret closet. | У Моники есть секретная кладовка. |
Thing was barely a closet. | То была буквально кладовка. |
When Kiedis was looking through her closet he came across a jacket he liked, and commented to Hagen that it was "really cool". | Однажды Кидис разглядывал её гардероб и наткнулся на кожаный пиджак, который ему очень понравился - он оценил его, сказав Хаген, что «это очень классная вещь». |
Welcome to our undercover closet. | Добро пожаловать в наш тайный гардероб. |
She let me raid her closet. | Она позволила мне разграбить гардероб. |
Well, have you seen my closet? | Ты видела мой гардероб? |
Rose, my closet is your closet. | Роуз, мой гардероб - твой гардероб. |
Time for the water closet. | Пора отправляться в туалет. |
Flush Water Closet Linked to Sewer | Туалет, оборудованный смывным бачком, подсоединенным к канализационной системе |
Your bedroom with a closet and a latrine are right over here. | Билл, ваша спальня, кладовая и туалет находятся здесь. |
Well, after all the fanfare and the champagne, he traipsed on home, went upstairs, went to his closet and removed his Browning double-barrelled shotgun, | А когда все закончилось, после фанфар и шампанского, он пришёл домой... поднялся по лестнице зашел в туалет... достал двухстволку Браунинг... приставил ее к подбородку... и выстрелил без сожаления. |
And some getting-started money. Walk-in closet. | Стартовый капитал и туалет внутри. |
I need some more stuff to fill that extra bedroom with a walk-in closet. | Мне нужно много мебели, чтобы обставить квартиру с двумя спальнями и гардеробной. |
Okay, 'cause tonight we are shopping for curtains and a bed, and we are picking out our closet design. | Сегодня нам надо выбрать шторы и кровать, и выбрать дизайн гардеробной. |
Put it in the shower, or in the closet, but not in the foyer. | повесьте её лучше в душе или в гардеробной, но не в прихожей. |
But after spending so much time in your mom's closet, I feel like I know the lady. | Но после всего времени, проведенного в гардеробной вашей матери, мне кажется, что я ее знаю. |
From your closet today. | У тебя в гардеробной. |
You can't just throw everything in the closet. | Ты не можешь просто взять и все закинуть в гардеробную. |
The old servant's hallway, it's through the closet. | Старый коридор для прислуг, через гардеробную. |
Flora Hastings actually came into my closet unannounced this morning. | Сегодня утром Флора Гастингс без предупреждения вошла в мою гардеробную. |
we could make a neat walk-in closet across from the bedroom. | то могли бы сделать отличную гардеробную напротив спальни. |
This is a rich girl, a very rich girl, and she's living in a studio apartment the size of a closet in Queens. | Это богатая, очень богатая девушка, но живет в квартире-студии размером с гардеробную в Квинсе. |
Imagine that the roof of the storage closet collapses on your favorite floor buffer. | Представь, что крыша кладовой обрушивается на твою любимую моечную машину. |
When you emerged from a closet with my daughter. | Когда ты вышел из кладовой с моей дочерью. |
Mr. Caputo, I think I heard somebody crying in the utility closet. | Мистер Капуто, мне показалось, что кто-то плакал в кладовой. |
Our only chance at infiltrating that place is locked in a broom closet. | Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой. |
So did you and Dr. Dave do it in a hospital closet? | Так вы с доктором Дейвом сделали это в больничной кладовой? |
The minute you saw him, you ran into a storage closet. | Ведь ты только его увидел и сразу спрятался в подсобке. |
We found Dubin's livery driver locked up in a downstairs closet. | Мы нашли водителя Дубин запертым внизу в подсобке. |
Because they've got 15 more in the closet, And you getting upset is exactly what they want. | Потому что у них еще 15 штук в подсобке и они только и ждут твоей реакции. |
Did Cordelia win another round in the broom closet? | Корделия выиграла очередной раунд в подсобке? |
We're working in the broom closet now? | Теперь будем работать в подсобке с мётлами? |
I have bought all these gifts for him, and they're hid in the closet at work. | Я купил ему все эти подарки, и они лежат в шкафчике на работе. |
I get my strongest feeling the point of origin is in the child's closet upstairs. | Мне очень сильно кажется, что все дело в детском шкафчике там, наверху. |
In the bathroom closet. | В ванной, в шкафчике. |
In the closet, under the sink. | В шкафчике под раковиной. |
She keeps her Oscar in her bedroom closet so her friends won't see it and feel the need to comment on it.She enjoys photography. | Она держит свою статуэтку премии Оскар в своем шкафчике в ванной. Она любит фотографировать. |
My boy... he's a closet... romantic. | Мой мальчик... он скрытый... романтик. |
I mean, the closet philosopher. | В смысле, скрытый мыслитель. |
I am a closet pizza lover. | Я скрытый любитель пиццы. |
You're a closet do-gooder. | Вы - скрытый благодетель. |
Right, a closet saint. | Точно, скрытый святой. |
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. | Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. |
He has written over a dozen books of lateral thinking problems with author Paul Sloane; and many of these problems are featured on the Futility Closet website. | Он написал более 12 книг по проблем мышления с соавтором Полом Слоаном; и многие из этих проблем представлены на веб-сайте Futility Closet. |
These two stories and such others as "The Rag-Man and the Rag-Woman" and "The Skeleton in the Closet", gave him a prominent position among short-story writers of 19th century America. | Благодаря этим двум рассказам и ещё двум, «The Rag-Man and the Rag-Woman» и «The Skeleton in the Closet», он вскоре занял видное положение среди американских писателей, работавших в жанре рассказа. |
This garnered her roles on Baywatch and Veronica's Closet. | Благодаря этой роли её заметили и она получила роль в сериалах «Спасатели Малибу» и Veronica's Closet. |
Later in the summer of that year, she appeared in a fringe theatre show in London called Frank's Closet. | Позже, летом этого же года, она приняла небольшое участие в театральным шоу под названием Frank's Closet. |
There's an incredible walk-in closet in the hallway outside the master bedroom. | Тут невероятная гардеробная в коридоре у спальни. |
Max, it's just my closet. | Макс, это всего лишь гардеробная. |
This is the master bedroom closet. | Это гардеробная главной спальни. |
Watts, master closet first. | Уоттс, сначала гардеробная. |
An exposed concrete single staircase connects to the first floor, used predominantly by the adults and comprising bedroom, bathroom, closet room, a spacious living area and a storeroom. | Прямая лестница из облицовочного бетона ведет на второй этаж, который в первую очередь предназначен для родителей. Здесь находятся спальня родителей, их ванная, гардеробная, просторная гостиная и кладовая. |
Scale in the closet, bundle of glass in envelopes. | В ванной весы, лежит стопка конвертов. |
Homeowner alone with infant, hiding upstairs, bedroom closet. | Хозяйка одна с младенцем, прячется наверху, в ванной. |
I hid it in my closet. | Я спрятала его в ванной. |
We found it in the bathroom closet. | Нашли в кладовке в ванной комнате. |
Under the bed, inside the bathroom cabinets, all over the closet shelves. | Под кроватью, в шкафчиках в ванной, на всех полках в шкафу. |