Английский - русский
Перевод слова Closet

Перевод closet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шкаф (примеров 403)
Put a few bullet holes in the closet, couldn't sleep without my shotgun, but once Nick explained things... Я несколько раз выстрелил в шкаф, не мог уснуть без своего дробовика, пока Ник однажды не объяснил мне... как и вы...
Ruth, I think that fan can go in the closet now. It's 50 degrees out. Руфь, этот вентилятор пора убрать в шкаф, тут же градусов 10.
Then went back into the closet and went to sleep? А затем что? Вернулись в шкаф и уснули?
First it's a drawer, then it's a closet, half my rent, it's half my life. Сначала ящик, потом шкаф, половина аренды, половина моей жизни.
No. That's a closet. Нет, это шкаф.
Больше примеров...
Чулан (примеров 63)
They took out the closet to make room for the... Они убрали чулан, чтобы сделать комнату...
You see, I didn't know it was a storage closet. Видите ли, я не знал, что это чулан.
No, no, that's a closet. Нет, нет, это чулан.
Don't look in the closet either. Но не смотри и в чулан Это жадность
Put that guy in the closet. Положим парня в чулан.
Больше примеров...
Кладовка (примеров 20)
The landlord says this is Jason's storage closet. Хозяин квартиры сказал, что это кладовка Джейсона.
And there's also a closet here; it's got plenty of space. Вот здесь еще кладовка, в ней достаточно места.
Brian, supply closet, now. Брайан, кладовка, сейчас же.
You sure this is the right closet? Ты уверена, что это нужная кладовка?
Didn't this used to be the broom closet? Разве раньше тут не кладовка была?
Больше примеров...
Гардероб (примеров 57)
I'll see you tomorrow so we can refill the closet the right way. Увидимся завтра, чтобы правильно наполнить твой гардероб.
She let me raid her closet. Трофей после налёта на её гардероб.
Who doesn't check the closet when they're clearing a house? Кто может пропустить гардероб, обыскивая дом?
Jerry, look at this closet. Джерри, посмотри на гардероб.
But if you borrow the body, you have to borrow the closet... and, my dear, you would think the woman invented the housecoat. Но ведь заимствуя тело, приходится заимствовать гардероб, мой дорогой,... можно подумать, что эта женщина лично изобрела халат.
Больше примеров...
Туалет (примеров 30)
My friends laughed, but I didn't want to be mean, so I... Went in the closet with him. Мои друзья смеялись, но я не хотела жульничать, так что... мы с ним вышли в туалет.
Want me to take a look at that utility closet? Хочешь, чтобы я взглянул на туалет?
He tries to leave, but instead of doing that, he ends up going to the closet, filled with empty snail shells. Гэри пытается уползти, но вместо того, чтобы делать это, он заканчивает тем, что ползёт в туалет, заполненный пустыми раковинами улиток.
And this is my closet. А это мой туалет.
That's a closet, Mr. Jenkins. Это туалет, мистер Дженкинс.
Больше примеров...
Гардеробной (примеров 41)
She stalked us to Lizzie D's closet. Она поймала нас в "гардеробной Лиззи Д".
You know, hopefully, you can keep your sarcasm in our new walk-in closet. Знаешь, надеюсь, ты сможешь удержать свой сарказм в нашей новой гардеробной.
Ms. Van Pattern, are you in the closet? Миссис Ван Паттен, вы в гардеробной?
Okay, 'cause tonight we are shopping for curtains and a bed, and we are picking out our closet design. Сегодня нам надо выбрать шторы и кровать, и выбрать дизайн гардеробной.
My hate are in the closet, over there. Мои шляпки в гардеробной напротив.
Больше примеров...
Гардеробную (примеров 23)
I'm not sure there's enough closet space. Не уверена, что есть достаточно места под гардеробную.
I went into my closet to get a jacket. Пойду в свою гардеробную, одену свой пиджак.
You can't just throw everything in the closet. Ты не можешь просто взять и все закинуть в гардеробную.
This is a rich girl, a very rich girl, and she's living in a studio apartment the size of a closet in Queens. Это богатая, очень богатая девушка, но живет в квартире-студии размером с гардеробную в Квинсе.
You know, I wish I never went in that closet with you. Не надо было мне соваться к вам в гардеробную.
Больше примеров...
Кладовой (примеров 16)
When you emerged from a closet with my daughter. Когда ты вышел из кладовой с моей дочерью.
I saw them come out of a closet together. Потому что я видел, как они выходили из кладовой вместе...
Our only chance at infiltrating that place is locked in a broom closet. Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой.
You're pretending to live in a janitor's closet just to get this flounder? Ты делаешь вид, что живешь в кладовой уборщицы, лишь бы получить эту камбалу?
You still think it's in that closet we searched? М: Все еще считаешь, что оно в кладовой, что мы обыскали?
Больше примеров...
Подсобке (примеров 17)
They'll have men in every janitor's closet, every bathroom up on the roof. У них будут люди в каждой подсобке, в каждом туалете на крыше.
And the costume closet, yes. В подсобке для костюмов, да.
Did Cordelia win another round in the broom closet? Корделия выиграла очередной раунд в подсобке?
This is the maintenance closet, Gwen. Мы в подсобке, Гвен.
Get Alex to the broom closet. Запри Алекс в подсобке.
Больше примеров...
Шкафчике (примеров 15)
In the closet store room next to the toothpaste. Там есть в шкафчике, около зубной пасты.
The shells are in my uniform closet out in the service hall. Патроны в моем шкафчике для формы, который в служебном помещении.
I get my strongest feeling the point of origin is in the child's closet upstairs. Мне очень сильно кажется, что все дело в детском шкафчике там, наверху.
In the bathroom closet. В ванной, в шкафчике.
I thought it was in the closet. Я думал он в шкафчике.
Больше примеров...
Скрытый (примеров 7)
I mean, the closet philosopher. В смысле, скрытый мыслитель.
I am a closet pizza lover. Я скрытый любитель пиццы.
And are you a closet gamer? Ты что, скрытый геймер?
You're a closet do-gooder. Вы - скрытый благодетель.
Right, a closet saint. Точно, скрытый святой.
Больше примеров...
Каморка (примеров 1)
Больше примеров...
Closet (примеров 8)
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt.
One of the first original songs recorded for the album was "Stuck in a Closet With Vanna White", describing a bizarre recurring dream about Vanna White. Одна из первых оригинальных песен, записанных для альбома, была «Stuck in a Closet With Vanna White», описывая странную повторяющуюся мечту о Ванне Уайт.
He has written over a dozen books of lateral thinking problems with author Paul Sloane; and many of these problems are featured on the Futility Closet website. Он написал более 12 книг по проблем мышления с соавтором Полом Слоаном; и многие из этих проблем представлены на веб-сайте Futility Closet.
These two stories and such others as "The Rag-Man and the Rag-Woman" and "The Skeleton in the Closet", gave him a prominent position among short-story writers of 19th century America. Благодаря этим двум рассказам и ещё двум, «The Rag-Man and the Rag-Woman» и «The Skeleton in the Closet», он вскоре занял видное положение среди американских писателей, работавших в жанре рассказа.
Later in the summer of that year, she appeared in a fringe theatre show in London called Frank's Closet. Позже, летом этого же года, она приняла небольшое участие в театральным шоу под названием Frank's Closet.
Больше примеров...
Гардеробная (примеров 12)
There's an incredible walk-in closet in the hallway outside the master bedroom. Тут невероятная гардеробная в коридоре у спальни.
Well, you know... you've got that closet with the lighting and the mirror and everything, Ну, ты знаешь... у тебя есть та гардеробная с зеркалом и освещением,
Same... exact... closet. Точно... та же... гардеробная.
You don't need closet space. Тебе не нужна гардеробная.
Except for the closet, which Big says he can redo. Гардеробная там ужасная, но он обещал ее переделать.
Больше примеров...
Ванной (примеров 19)
If you need another blanket, you can find one in the closet. Если тебе нужно еще одно одеяло, можешь взять в ванной.
That she's dressed, because the wolf took some clothes out of the closet. Что она одета, потому что волк взял одежду из ванной.
I'll fix the hole in the skylight and the leak in the closet. I'll put in a bathtub. Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице.
In some cases migrant workers are forced to sleep in the bathroom, kitchen or closet. В некоторых случаях трудящиеся-мигранты вынуждены спать с ванной комнате, на кухне или в чуланах.
The bedroom closet was open, but... Шкафчик в ванной был открыт, но...
Больше примеров...