Английский - русский
Перевод слова Closet

Перевод closet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шкаф (примеров 403)
Not like your closet, I'm sure. Я уверена, что не так прекрасно, как твой шкаф.
He comes upon a large glowing red neon cross, which he grabs and uses to destroy various evidence and history of his older self, including numerous trophies, posters and a crystal chandelier, before setting fire to the closet. Когда ему на глаза попадается огромный светящийся красный неоновый крест, он начинает им разрушать различные вещи (свидетельства его прошлого, которые представляют собой его прежнее «я»), включая многочисленные трофеи и постеры и хрустальную люстру, прежде чем поджечь шкаф.
Don't go in the closet. Не надо закрывать шкаф.
Got a whole closet full of them. Тут их целый шкаф.
I open a closet, I break down. Я открываю шкаф и вырубаюсь.
Больше примеров...
Чулан (примеров 63)
Take the princess to her royal quarters and find a broom closet for... Отведите принцессу в ее королевские покои и подыщите какой-нибудь чулан для этой...
Don't look in the closet either. It's greedy. Но не смотри и в чулан Это жадность
No, that's a closet. Нет, это чулан.
That's a closet. Ќет. Ёто чулан.
And that gent is looked up in the closet and that closet also, unfortunately, has a bad lock. Этот господин в чулане, а чулан закрыт на замок, который, к несчастью, тоже поломан.
Больше примеров...
Кладовка (примеров 20)
And there's also a closet here; it's got plenty of space. Вот здесь еще кладовка, в ней достаточно места.
Brian, supply closet, now. Брайан, кладовка, сейчас же.
The first one is a closet. Первая дверь, это кладовка.
This is my sundries closet. Это моя кладовка для мелочей.
Thing was barely a closet. То была буквально кладовка.
Больше примеров...
Гардероб (примеров 57)
There's no popcorn left, but it makes a great closet organizer. Здесь не осталось попкорна, но из него выйдет отличный гардероб.
And please tell me that I did not get murdered and come back from the dead just to get shoved back in the closet. Скажи мне пожалуйста, что меня не убили И я не вернулся из мертвых Только лишь для того, чтобы меня толкнули обратно в гардероб.
She let me raid her closet. Она позволила мне разграбить гардероб.
Well, have you seen my closet? Ты видела мой гардероб?
I'm just trying to keep this mutt from chewing her way through my entire closet. Я просто хочу, чтобы эта собачонка не сжевала весь мой гардероб.
Больше примеров...
Туалет (примеров 30)
Shall we make another expedition to t'water closet after this hand? Может, прогуляемся в туалет после этой раздачи?
AND THERE, I'D HAVE A CLOSET IN QUEENS. А там я смогу снять разве что туалет в Квинсе.
Bedroom, bathroom, closet. Гардероб. Ванная. Туалет.
Flush Water Closet Linked to Sewer Туалет, оборудованный смывным бачком, подсоединенным к канализационной системе
And some getting-started money. Walk-in closet. Стартовый капитал и туалет внутри.
Больше примеров...
Гардеробной (примеров 41)
I can't believe I'm in the mistress's closet. Обалдеть! Я в гардеробной у любовницы.
I think it came from Chanel's closet. Думаю, это из гардеробной Шанель.
Would you mind if I hung my photo up in our closet? Ты не против, если я повешу своё фото у нас в гардеробной?
My hate are in the closet, over there. Мои шляпки в гардеробной напротив.
You got oted to... Overseer of the closet? that sounds major. Ты получила должность... смотрительницы гардеробной?
Больше примеров...
Гардеробную (примеров 23)
I snuck into your closet, and I put all your shoes in different boxes. Я прокрадусь в твою гардеробную, и разложу твои туфли не в те коробки.
I went into my closet to get a jacket. Пойду в свою гардеробную, одену свой пиджак.
Wait till I close the closet door. Подожди, сначала закрою дверь в гардеробную.
For me, I really love this idea. (Laughter) If you come to my apartment and see my closet, I'm sure you'd figure out why: it's a mess. Я влюблён в эту идею. (Смех) Если вы придете в мою квартиру и увидите мою гардеробную, я уверен, что вы поймёте, почему - там такой бардак!
I went snooping through my mom's closet, Я пробралась в мамину гардеробную,
Больше примеров...
Кладовой (примеров 16)
I saw them come out of a closet together. Потому что я видел, как они выходили из кладовой вместе...
Meet me at your janitor's closet in ten minutes. Встретимся в твоей кладовой через 10 минут.
Our only chance at infiltrating that place is locked in a broom closet. Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой.
You're pretending to live in a janitor's closet just to get this flounder? Ты делаешь вид, что живешь в кладовой уборщицы, лишь бы получить эту камбалу?
Found a janitor dead in the storage closet. Сторожа нашли мёртвым в кладовой.
Больше примеров...
Подсобке (примеров 17)
And the costume closet, yes. В подсобке для костюмов, да.
If you ever tell anyone that I changed in a mop closet... Если ты кому-нибудь расскажешь, что я переодевалась в подсобке...
This is the maintenance closet, Gwen. Мы в подсобке, Гвен.
You were in a supply closet. Ты была в подсобке.
We're working in the broom closet now? Теперь будем работать в подсобке с мётлами?
Больше примеров...
Шкафчике (примеров 15)
I found something when I was cleaning out the closet. Я кое-что нашла, когда прибиралась в шкафчике.
Because that's all I had in the gift closet. Потому что они были в шкафчике для подарков.
I get my strongest feeling the point of origin is in the child's closet upstairs. Мне очень сильно кажется, что все дело в детском шкафчике там, наверху.
In the bathroom closet. В ванной, в шкафчике.
I thought it was in the closet. Я думал он в шкафчике.
Больше примеров...
Скрытый (примеров 7)
My boy... he's a closet... romantic. Мой мальчик... он скрытый... романтик.
Do your friends here know that you're a closet psychopath? Ваши друзья знают, что вы скрытый психопат?
I am a closet pizza lover. Я скрытый любитель пиццы.
And are you a closet gamer? Ты что, скрытый геймер?
Right, a closet saint. Точно, скрытый святой.
Больше примеров...
Каморка (примеров 1)
Больше примеров...
Closet (примеров 8)
During the first session, two songs were recorded: "Stuck In A Closet With Vanna White" and "Melanie". Во время первой сессии были записаны две песни: «Stuck In A Closet With Vanna White» и «Melanie».
One of the first original songs recorded for the album was "Stuck in a Closet With Vanna White", describing a bizarre recurring dream about Vanna White. Одна из первых оригинальных песен, записанных для альбома, была «Stuck in a Closet With Vanna White», описывая странную повторяющуюся мечту о Ванне Уайт.
He has written over a dozen books of lateral thinking problems with author Paul Sloane; and many of these problems are featured on the Futility Closet website. Он написал более 12 книг по проблем мышления с соавтором Полом Слоаном; и многие из этих проблем представлены на веб-сайте Futility Closet.
This garnered her roles on Baywatch and Veronica's Closet. Благодаря этой роли её заметили и она получила роль в сериалах «Спасатели Малибу» и Veronica's Closet.
Later in the summer of that year, she appeared in a fringe theatre show in London called Frank's Closet. Позже, летом этого же года, она приняла небольшое участие в театральным шоу под названием Frank's Closet.
Больше примеров...
Гардеробная (примеров 12)
I just started unpacking in my room and realized it was the walk-in closet. Я только начала разбирать вещи в свей комнате и вдруг поняла, что это гардеробная.
There's an incredible walk-in closet in the hallway outside the master bedroom. Тут невероятная гардеробная в коридоре у спальни.
Well, you know... you've got that closet with the lighting and the mirror and everything, Ну, ты знаешь... у тебя есть та гардеробная с зеркалом и освещением,
You don't need closet space. Тебе не нужна гардеробная.
Watts, master closet first. Уоттс, сначала гардеробная.
Больше примеров...
Ванной (примеров 19)
I may have left a suggested organizational schematic for her bedroom closet. Я кажется оставил там организационный план для ее ванной.
I'll fix the hole in the skylight and the leak in the closet. I'll put in a bathtub. Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице.
In some cases migrant workers are forced to sleep in the bathroom, kitchen or closet. В некоторых случаях трудящиеся-мигранты вынуждены спать с ванной комнате, на кухне или в чуланах.
The bedroom closet was open, but... Шкафчик в ванной был открыт, но...
Harlan, were you in the bathroom or the closet? Харлан, где ты был, в ванной или в туалете?
Больше примеров...