| There's one closet for everybody... and it's here. | Для всех один шкаф... и он здесь. |
| Every desk, every office, every closet, duct space, boiler room, furnace room. | Каждый стол, каждый офис, каждый шкаф, воздуховод, котельную, печное отделение. |
| No, honey, you go to the closet in the hall. | Нет, лучше убери в шкаф в прихожей. |
| First it's a drawer, then it's a closet, half my rent, it's half my life. | Сначала ящик, потом шкаф, половина аренды, половина моей жизни. |
| Get in the closet. | Залезай в шкаф - О! |
| All right, I emptied every drawer, closet. | Я опустошил каждый чулан и комод. |
| You can't live with 'em, you can't keep 'em from jumping in the closet. | Ты не можешь жить с ними, ты не можешь удержать их от прыжка в чулан. |
| There's a locked closet in the bedroom. | В спальне запертый чулан. |
| I'm just going to put this in the... closet. | ќтнесу-ка € это в чулан. |
| John: He's sleeping in his closet now so that he can touch the walls during the night 'cause a tiny, dark closet feels more like home to him than his actual home. | Теперь он спит в своём чулане, так он может трогать стены во сне, потому что крохотный тёмный чулан ему больше напоминает дом, чем его настоящий дом. |
| We have a supply closet downtown and recently some mops have gone missing. | У нас здесь есть кладовка и недавно несколько метел исчезло. |
| Brian, supply closet, now. | Брайан, кладовка, сейчас же. |
| That means it's a broom closet. | Это означает - кладовка. |
| Monica has a secret closet. | У Моники есть секретная кладовка. |
| In that closet at the end of the hall. | Кладовка в конце коридора. |
| Obviously, I didn't mean literal closet. | Конечно, я имел ввиду не буквально гардероб. |
| All these people are dressed like they raided her closet. | Все эти люди одеты так, как будто они совершили набег на ее гардероб. |
| Come on, let's go look in your closet and find something amazing for you to wear. | Давай заглянем в твой гардероб и подберем тебе потрясающий наряд. |
| I'm just trying to keep this mutt from chewing her way through my entire closet. | Я просто хочу, чтобы эта собачонка не сжевала весь мой гардероб. |
| The bedroom in this suite has the central floor space and combines with the kitchenette and dining corner, and there is a Home Movie System and an AC system for independent cooling/heating, and a clothes closet (larger families can be provided with an additional mattress). | Спальня в этом домике сочетает центральное пространство, небольшую кухню и обеденный уголок. В спальне есть домашний кинотеатр, кондиционер с независимым подогревом/охлаждением и гардероб (для более крупных семей у нас есть дополнительные матрасы). |
| When came Aunt Maggie's boyfriend, Emilio and I got into the closet scared to death | Когда пришел парень тёти Мэгги, мы с Эмилио от испуга убежали в туалет. |
| Bedroom, bathroom, closet. | Гардероб. Ванная. Туалет. |
| And this is my closet. | А это мой туалет. |
| Your bedroom with a closet and a latrine are right over here. | Билл, ваша спальня, кладовая и туалет находятся здесь. |
| Hide in his closet, search his briefcase... | Обыщите его шкаф, туалет... |
| We found an open gun case open in the master closet. | Мы нашли пустой футляр открытым в гардеробной. |
| You know, hopefully, you can keep your sarcasm in our new walk-in closet. | Знаешь, надеюсь, ты сможешь удержать свой сарказм в нашей новой гардеробной. |
| Well, they're not appreciating you after you sold them out for a walk-in closet. | Что ж, они не ценили тебя после того, как ты продала их ради гардеробной. |
| Come on, let's tackle the closet. | Пойдём, займёмся гардеробной. |
| But after spending so much time in your mom's closet, I feel like I know the lady. | Но после всего времени, проведенного в гардеробной вашей матери, мне кажется, что я ее знаю. |
| I'm not sure there's enough closet space. | Не уверена, что есть достаточно места под гардеробную. |
| You can't just throw everything in the closet. | Ты не можешь просто взять и все закинуть в гардеробную. |
| we could make a neat walk-in closet across from the bedroom. | то могли бы сделать отличную гардеробную напротив спальни. |
| Just get me a really big closet. | Лучше сделай мне большую гардеробную. |
| The maid stuffed them in the closet. | Горничная убрала их в гардеробную. |
| Imagine that the roof of the storage closet collapses on your favorite floor buffer. | Представь, что крыша кладовой обрушивается на твою любимую моечную машину. |
| When you emerged from a closet with my daughter. | Когда ты вышел из кладовой с моей дочерью. |
| I saw them come out of a closet together. | Потому что я видел, как они выходили из кладовой вместе... |
| Meet me at your janitor's closet in ten minutes. | Встретимся в твоей кладовой через 10 минут. |
| So did you and Dr. Dave do it in a hospital closet? | Так вы с доктором Дейвом сделали это в больничной кладовой? |
| If you ever tell anyone that I changed in a mop closet... | Если ты кому-нибудь расскажешь, что я переодевалась в подсобке... |
| This is the maintenance closet, Gwen. | Мы в подсобке, Гвен. |
| A nobody, to meet him in the utility closet. | я, ноль без палочки, должна была увидетьс€ с ним в подсобке! |
| We're working in the broom closet now? | Теперь будем работать в подсобке с мётлами? |
| Do you remember the time that she "accidentally" locked us in the janitor's closet at school together? | Помнишь, как она якобы случайно закрыла нас вместе в школьной подсобке уборщика? |
| The shells are in my uniform closet out in the service hall. | Патроны в моем шкафчике для формы, который в служебном помещении. |
| Yes, on the top shelf of the broom closet. | Да, на верхней полке в шкафчике. |
| Because that's all I had in the gift closet. | Потому что они были в шкафчике для подарков. |
| I have bought all these gifts for him, and they're hid in the closet at work. | Я купил ему все эти подарки, и они лежат в шкафчике на работе. |
| In the closet, under the sink. | В шкафчике под раковиной. |
| I mean, the closet philosopher. | В смысле, скрытый мыслитель. |
| I am a closet pizza lover. | Я скрытый любитель пиццы. |
| And are you a closet gamer? | Ты что, скрытый геймер? |
| You're a closet do-gooder. | Вы - скрытый благодетель. |
| Right, a closet saint. | Точно, скрытый святой. |
| "Cupboard" may be used in British English instead of the American English word "closet". | «Cupboard» используется в британском английском, а «closet» - в американском. |
| Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. | Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. |
| One of the first original songs recorded for the album was "Stuck in a Closet With Vanna White", describing a bizarre recurring dream about Vanna White. | Одна из первых оригинальных песен, записанных для альбома, была «Stuck in a Closet With Vanna White», описывая странную повторяющуюся мечту о Ванне Уайт. |
| These two stories and such others as "The Rag-Man and the Rag-Woman" and "The Skeleton in the Closet", gave him a prominent position among short-story writers of 19th century America. | Благодаря этим двум рассказам и ещё двум, «The Rag-Man and the Rag-Woman» и «The Skeleton in the Closet», он вскоре занял видное положение среди американских писателей, работавших в жанре рассказа. |
| Later in the summer of that year, she appeared in a fringe theatre show in London called Frank's Closet. | Позже, летом этого же года, она приняла небольшое участие в театральным шоу под названием Frank's Closet. |
| I just started unpacking in my room and realized it was the walk-in closet. | Я только начала разбирать вещи в свей комнате и вдруг поняла, что это гардеробная. |
| Max, it's just my closet. | Макс, это всего лишь гардеробная. |
| What, do you think the dry cleaners is your personal closet? | Вы что, думаете, что химчистка это ваша личная гардеробная? |
| You don't need closet space. | Тебе не нужна гардеробная. |
| An exposed concrete single staircase connects to the first floor, used predominantly by the adults and comprising bedroom, bathroom, closet room, a spacious living area and a storeroom. | Прямая лестница из облицовочного бетона ведет на второй этаж, который в первую очередь предназначен для родителей. Здесь находятся спальня родителей, их ванная, гардеробная, просторная гостиная и кладовая. |
| That she's dressed, because the wolf took some clothes out of the closet. | Что она одета, потому что волк взял одежду из ванной. |
| Homeowner alone with infant, hiding upstairs, bedroom closet. | Хозяйка одна с младенцем, прячется наверху, в ванной. |
| I hid it in my closet. | Я спрятала его в ванной. |
| You can go to your room... and clean the closet. | Ты можешь пойти в свою комнату... и убраться в ванной комнате. |
| She keeps her Oscar in her bedroom closet so her friends won't see it and feel the need to comment on it.She enjoys photography. | Она держит свою статуэтку премии Оскар в своем шкафчике в ванной. Она любит фотографировать. |