Английский - русский
Перевод слова Closet

Перевод closet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шкаф (примеров 403)
It's my bottle, my closet, so... Это моя бутылка, мой шкаф, так что...
Thirdly, I put a skeleton in the President's closet. В-третьих, я положил скелет в шкаф нашего Президента.
Now get in the closet. Теперь полезай в шкаф.
How big is your closet? У тебя шкаф большой?
Three, clear the closet on the left. Третий проверить шкаф Слева.
Больше примеров...
Чулан (примеров 63)
I looked in the closet but there was no one there. Я заглянула в чулан, но там никого не было.
Jess, you don't shove a girl in a closet. Джесс, нельзя запихивать девушку в чулан.
No, no, that's a closet. Нет, нет, это чулан.
(speaking fearfully) It's just a closet. Это просто чулан. Может, будешь спать?
John: He's sleeping in his closet now so that he can touch the walls during the night 'cause a tiny, dark closet feels more like home to him than his actual home. Теперь он спит в своём чулане, так он может трогать стены во сне, потому что крохотный тёмный чулан ему больше напоминает дом, чем его настоящий дом.
Больше примеров...
Кладовка (примеров 20)
Yes. Big, fluffy linen closet is good. Большая и уютная кладовка вполне подходит.
I mean, that closet you guys play in is very small. Кладовка, где вы обычно играете, очень тесная.
It's that closet full of nerds over there by the service elevator. Это та кладовка, полная очкариков, возле лифта.
Brian, supply closet, now. Брайан, кладовка, сейчас же.
That means it's a broom closet. Это означает - кладовка.
Больше примеров...
Гардероб (примеров 57)
I was cleaning out my closet, and Lucy just lit up when she saw it. Я разбирала свой гардероб, и Люси просто зажглась, когда увидела ее.
I'll see you tomorrow so we can refill the closet the right way. Увидимся завтра, чтобы правильно наполнить твой гардероб.
And please tell me that I did not get murdered and come back from the dead just to get shoved back in the closet. Скажи мне пожалуйста, что меня не убили И я не вернулся из мертвых Только лишь для того, чтобы меня толкнули обратно в гардероб.
A whole room that's a closet? Целая комната под гардероб?
She was wearing a red trench coat, which she promised to throw away and which she kept pulling out of her closet, year after year. Она была одета в красный плащ, который обещала выбросить... и который хранила год за годом, запрятанным в гардероб.
Больше примеров...
Туалет (примеров 30)
This closet was locked a minute ago. Минуту назад этот туалет был заперт.
My friends laughed, but I didn't want to be mean, so I... Went in the closet with him. Мои друзья смеялись, но я не хотела жульничать, так что... мы с ним вышли в туалет.
Want me to take a look at that utility closet? Хочешь, чтобы я взглянул на туалет?
Your bedroom with a closet and a latrine are right over here. Билл, ваша спальня, кладовая и туалет находятся здесь.
And some getting-started money. Walk-in closet. Стартовый капитал и туалет внутри.
Больше примеров...
Гардеробной (примеров 41)
He was actually somewhere between the linen closet and the guest room. Он находился между гардеробной для постельного белья и гостевой комнатой.
I need some more stuff to fill that extra bedroom with a walk-in closet. Мне нужно много мебели, чтобы обставить квартиру с двумя спальнями и гардеробной.
I thought that the killer might still be here, so I just hid in the closet and prayed. Я подумала, что убица может быть все еще здесь, так что я просто спряталась в гардеробной и молилась.
Okay, 'cause tonight we are shopping for curtains and a bed, and we are picking out our closet design. Сегодня нам надо выбрать шторы и кровать, и выбрать дизайн гардеробной.
From your closet today. У тебя в гардеробной.
Больше примеров...
Гардеробную (примеров 23)
I went into my closet to get a jacket. Пойду в свою гардеробную, одену свой пиджак.
The old servant's hallway, it's through the closet. Старый коридор для прислуг, через гардеробную.
This is a rich girl, a very rich girl, and she's living in a studio apartment the size of a closet in Queens. Это богатая, очень богатая девушка, но живет в квартире-студии размером с гардеробную в Квинсе.
For me, I really love this idea. (Laughter) If you come to my apartment and see my closet, I'm sure you'd figure out why: it's a mess. Я влюблён в эту идею. (Смех) Если вы придете в мою квартиру и увидите мою гардеробную, я уверен, что вы поймёте, почему - там такой бардак!
And when that still wasn't enough, they had to ccnvert one entire room ihnto a closet. А когда оказалось, что всего этого недостаточно, пришлось выделить целую комнату под гардеробную.
Больше примеров...
Кладовой (примеров 16)
I saw them come out of a closet together. Потому что я видел, как они выходили из кладовой вместе...
Our only chance at infiltrating that place is locked in a broom closet. Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой.
So did you and Dr. Dave do it in a hospital closet? Так вы с доктором Дейвом сделали это в больничной кладовой?
You didn't look in the closet? Вы в кладовой не посмотрели?
Found a janitor dead in the storage closet. Сторожа нашли мёртвым в кладовой.
Больше примеров...
Подсобке (примеров 17)
And the costume closet, yes. В подсобке для костюмов, да.
If you ever tell anyone that I changed in a mop closet... Если ты кому-нибудь расскажешь, что я переодевалась в подсобке...
We found Dubin's livery driver locked up in a downstairs closet. Мы нашли водителя Дубин запертым внизу в подсобке.
This is the maintenance closet, Gwen. Мы в подсобке, Гвен.
We're working in the broom closet now? Теперь будем работать в подсобке с мётлами?
Больше примеров...
Шкафчике (примеров 15)
Extra blankets in the hall closet. А в шкафчике в коридоре есть одеяла.
He has dirty magazines in his closet. У него в шкафчике неприличные журналы.
The shells are in my uniform closet out in the service hall. Патроны в моем шкафчике для формы, который в служебном помещении.
Because that's all I had in the gift closet. Потому что они были в шкафчике для подарков.
In the closet, under the sink. В шкафчике под раковиной.
Больше примеров...
Скрытый (примеров 7)
My boy... he's a closet... romantic. Мой мальчик... он скрытый... романтик.
I mean, the closet philosopher. В смысле, скрытый мыслитель.
I am a closet pizza lover. Я скрытый любитель пиццы.
And are you a closet gamer? Ты что, скрытый геймер?
You're a closet do-gooder. Вы - скрытый благодетель.
Больше примеров...
Каморка (примеров 1)
Больше примеров...
Closet (примеров 8)
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt.
He has written over a dozen books of lateral thinking problems with author Paul Sloane; and many of these problems are featured on the Futility Closet website. Он написал более 12 книг по проблем мышления с соавтором Полом Слоаном; и многие из этих проблем представлены на веб-сайте Futility Closet.
These two stories and such others as "The Rag-Man and the Rag-Woman" and "The Skeleton in the Closet", gave him a prominent position among short-story writers of 19th century America. Благодаря этим двум рассказам и ещё двум, «The Rag-Man and the Rag-Woman» и «The Skeleton in the Closet», он вскоре занял видное положение среди американских писателей, работавших в жанре рассказа.
This garnered her roles on Baywatch and Veronica's Closet. Благодаря этой роли её заметили и она получила роль в сериалах «Спасатели Малибу» и Veronica's Closet.
Later in the summer of that year, she appeared in a fringe theatre show in London called Frank's Closet. Позже, летом этого же года, она приняла небольшое участие в театральным шоу под названием Frank's Closet.
Больше примеров...
Гардеробная (примеров 12)
You said my bedroom would have a walk-in closet! Ты сказал, что у меня будет гардеробная!
Well, you know... you've got that closet with the lighting and the mirror and everything, Ну, ты знаешь... у тебя есть та гардеробная с зеркалом и освещением,
You don't need closet space. Тебе не нужна гардеробная.
An exposed concrete single staircase connects to the first floor, used predominantly by the adults and comprising bedroom, bathroom, closet room, a spacious living area and a storeroom. Прямая лестница из облицовочного бетона ведет на второй этаж, который в первую очередь предназначен для родителей. Здесь находятся спальня родителей, их ванная, гардеробная, просторная гостиная и кладовая.
Except for the closet, which Big says he can redo. Гардеробная там ужасная, но он обещал ее переделать.
Больше примеров...
Ванной (примеров 19)
I may have left a suggested organizational schematic for her bedroom closet. Я кажется оставил там организационный план для ее ванной.
There better be some freshly pressed shirts in my closet, or so help me. Лучше бы отжал мои свежевыстиранные маечки в ванной или еще что.
We found it in the bathroom closet. Нашли в кладовке в ванной комнате.
The switch is either in the Bathroom closet or under the kitchen sideboard. Выключатель в ванной за унитазом или в в кухне под раковиной.
Harlan, were you in the bathroom or the closet? Харлан, где ты был, в ванной или в туалете?
Больше примеров...