| Thirdly, I put a skeleton in the President's closet. | В-третьих, я положил скелет в шкаф нашего Президента. |
| Dr. Orwell's closet... had both. | Но как обнаружил Клаус... шкаф доктора Оруэлл |
| We'll put it in the closet. | Мы положим их в шкаф. |
| I got a whole closet full of stuff. | У меня целый шкаф шмотья. |
| Or maybe it's just a forgotten closet under a well-trod staircase, where it's just you and the mice and the spiders, like an extra in a Wes Craven movie. | Или это забытый шкаф под ухоженной лестницей, где есть только ты и мыши с пауками, как будто чужак в одном из фильмов Уэса Крэйвена. |
| I need you to go in this closet. | Мне нужно, чтобы ты зашел в чулан. |
| You can't live with 'em, you can't keep 'em from jumping in the closet. | Ты не можешь жить с ними, ты не можешь удержать их от прыжка в чулан. |
| I... I think the closet is still available. | По-моему чулан ещё свободен. |
| That's a closet. | Ќет, это чулан. |
| I'm just going to put this in the... closet. | ќтнесу-ка € это в чулан. |
| And there's also a closet here; it's got plenty of space. | Вот здесь еще кладовка, в ней достаточно места. |
| I mean, that closet you guys play in is very small. | Кладовка, где вы обычно играете, очень тесная. |
| That means it's a broom closet. | Это означает - кладовка. |
| The first one is a closet. | Первая дверь, это кладовка. |
| In that closet at the end of the hall. | Кладовка в конце коридора. |
| Obviously, I didn't mean literal closet. | Конечно, я имел ввиду не буквально гардероб. |
| HELL, I HAVE A WHOLE CLOSET FULL OF COSTUMES. | Черт, у меня гардероб полный всяких шмоток. |
| Well, have you seen my closet? | Ты видела мой гардероб? |
| You know, she tried on everything in her closet. | Знаешь, она перемерила весь гардероб. |
| That's seven, including the one when you asked Mr. Vernon here whether Barry Manilow knew he raided his closet. | Это семь, исключая первый раз, когда ты спросил... знает ли Барри Манилов о налёте на его гардероб. |
| So we usually meet in her office, where she has a door that closes and a closet where we can hang our clothes so we're crisp and fresh after we've soiled each other. | Так что мы обычно встречаемся в её офисе, где дверь закрывается изнутри. и есть туалет, где мы можем повесить нашу одежду, и освежиться после того, как друг друга запачкаем. |
| Time for the water closet. | Пора отправляться в туалет. |
| And this is my closet. | А это мой туалет. |
| That's a closet, Mr. Jenkins. | Это туалет, мистер Дженкинс. |
| HARRY AND SlMON'S CLOSET HARRY'S BED | ТУАЛЕТ ГАРРИ И СИМОНА КРОВАТЬ ГАРРИ |
| No, Ming Wa wants me to give up my walk-in closet. | Минг Ва хочет, чтобы я избавилась от своей гардеробной. |
| I'm sobbing on the floor of my closet drinking Chardonnay out of a sippy cup. | Я рыдаю, сидя на полу гардеробной, и пью шардоне из кружки-непроливайки. |
| I need some more stuff to fill that extra bedroom with a walk-in closet. | Мне нужно много мебели, чтобы обставить квартиру с двумя спальнями и гардеробной. |
| Well, they're not appreciating you after you sold them out for a walk-in closet. | Что ж, они не ценили тебя после того, как ты продала их ради гардеробной. |
| Put it in the shower, or in the closet, but not in the foyer. | повесьте её лучше в душе или в гардеробной, но не в прихожей. |
| I have a little girl's closet to fill. | Я должна заполнить гардеробную маленькой девочки. |
| I went into my closet to get a jacket. | Пойду в свою гардеробную, одену свой пиджак. |
| Flora Hastings actually came into my closet unannounced this morning. | Сегодня утром Флора Гастингс без предупреждения вошла в мою гардеробную. |
| we could make a neat walk-in closet across from the bedroom. | то могли бы сделать отличную гардеробную напротив спальни. |
| Because I... I was in her house, and I was getting inspired, and I... I went to her closet, and they were... | Потому, что... я была в ее доме и я черпала вдохновение, и я... я зашла в ее гардеробную, и они были... |
| I saw them come out of a closet together. | Потому что я видел, как они выходили из кладовой вместе... |
| Mr. Caputo, I think I heard somebody crying in the utility closet. | Мистер Капуто, мне показалось, что кто-то плакал в кладовой. |
| You left my Christmas presents in the closet. | Ты оставил мои подарки в кладовой. |
| Well, I was making room in the storage closet - and I found some of your old stuff. | Освобождал место в кладовой и нашёл некоторые твои старые вещи. |
| So did you and Dr. Dave do it in a hospital closet? | Так вы с доктором Дейвом сделали это в больничной кладовой? |
| They'll have men in every janitor's closet, every bathroom up on the roof. | У них будут люди в каждой подсобке, в каждом туалете на крыше. |
| The minute you saw him, you ran into a storage closet. | Ведь ты только его увидел и сразу спрятался в подсобке. |
| We found Dubin's livery driver locked up in a downstairs closet. | Мы нашли водителя Дубин запертым внизу в подсобке. |
| Someone found her in the janitor's closet about an hour ago. | Кто-то нашел ее в подсобке почти час назад. |
| A nobody, to meet him in the utility closet. | я, ноль без палочки, должна была увидетьс€ с ним в подсобке! |
| I found something when I was cleaning out the closet. | Я кое-что нашла, когда прибиралась в шкафчике. |
| I get my strongest feeling the point of origin is in the child's closet upstairs. | Мне очень сильно кажется, что все дело в детском шкафчике там, наверху. |
| In the bathroom closet. | В ванной, в шкафчике. |
| I thought it was in the closet. | Я думал он в шкафчике. |
| She keeps her Oscar in her bedroom closet so her friends won't see it and feel the need to comment on it.She enjoys photography. | Она держит свою статуэтку премии Оскар в своем шкафчике в ванной. Она любит фотографировать. |
| My boy... he's a closet... romantic. | Мой мальчик... он скрытый... романтик. |
| I mean, the closet philosopher. | В смысле, скрытый мыслитель. |
| I am a closet pizza lover. | Я скрытый любитель пиццы. |
| And are you a closet gamer? | Ты что, скрытый геймер? |
| You're a closet do-gooder. | Вы - скрытый благодетель. |
| "Cupboard" may be used in British English instead of the American English word "closet". | «Cupboard» используется в британском английском, а «closet» - в американском. |
| Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. | Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. |
| These two stories and such others as "The Rag-Man and the Rag-Woman" and "The Skeleton in the Closet", gave him a prominent position among short-story writers of 19th century America. | Благодаря этим двум рассказам и ещё двум, «The Rag-Man and the Rag-Woman» и «The Skeleton in the Closet», он вскоре занял видное положение среди американских писателей, работавших в жанре рассказа. |
| This garnered her roles on Baywatch and Veronica's Closet. | Благодаря этой роли её заметили и она получила роль в сериалах «Спасатели Малибу» и Veronica's Closet. |
| Later in the summer of that year, she appeared in a fringe theatre show in London called Frank's Closet. | Позже, летом этого же года, она приняла небольшое участие в театральным шоу под названием Frank's Closet. |
| I just started unpacking in my room and realized it was the walk-in closet. | Я только начала разбирать вещи в свей комнате и вдруг поняла, что это гардеробная. |
| There's an incredible walk-in closet in the hallway outside the master bedroom. | Тут невероятная гардеробная в коридоре у спальни. |
| Max, it's just my closet. | Макс, это всего лишь гардеробная. |
| What, do you think the dry cleaners is your personal closet? | Вы что, думаете, что химчистка это ваша личная гардеробная? |
| Same... exact... closet. | Точно... та же... гардеробная. |
| If you need another blanket, you can find one in the closet. | Если тебе нужно еще одно одеяло, можешь взять в ванной. |
| Homeowner alone with infant, hiding upstairs, bedroom closet. | Хозяйка одна с младенцем, прячется наверху, в ванной. |
| There better be some freshly pressed shirts in my closet, or so help me. | Лучше бы отжал мои свежевыстиранные маечки в ванной или еще что. |
| The switch is either in the Bathroom closet or under the kitchen sideboard. | Выключатель в ванной за унитазом или в в кухне под раковиной. |
| In the bathroom closet. | В ванной, в шкафчике. |