Английский - русский
Перевод слова Closet

Перевод closet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шкаф (примеров 403)
You are not going in my closet. Ты не полезешь в мой шкаф.
Tell my father no matter how many designer coats he crams in my closet, Скажи моему отцу, что не важно, сколько дизайнерских пиджаков он напихает в мой шкаф.
We'll put it in the closet. Мы положим их в шкаф.
Now get in the closet. Okay. Теперь полезай в шкаф.
Get in the media closet. Залезь в шкаф с аппаратурой.
Больше примеров...
Чулан (примеров 63)
This was the broom closet, but we made it into the bedroom. Здесь был чулан, мы переделали его в спальню.
Now, get in the closet, or I'll shoot you myself. А сейчас иди в чулан или я сам тебя пристрелю.
What if I want my closet's remodeled? Что, если я хочу отремонтировать мой чулан?
I... I think the closet is still available. По-моему чулан ещё свободен.
Must be some closet. Не плохой такой чулан.
Больше примеров...
Кладовка (примеров 20)
It's that closet full of nerds over there by the service elevator. Это та кладовка, полная очкариков, возле лифта.
That means it's a broom closet. Это означает - кладовка.
The first one is a closet. Первая дверь, это кладовка.
This is my sundries closet. Это моя кладовка для мелочей.
I thought it was a closet. Я думал это кладовка.
Больше примеров...
Гардероб (примеров 57)
Looks like it came out of your grandmother's closet. Выглядит, как гардероб твоей бабули.
Your kid's got a walk-in closet? ! У твоих детей свой гардероб?
A whole room that's a closet? Целая комната под гардероб?
When you would leave for work, I would just fire up the Sarah McLachlan, walk into her closet and smell the sweaters that she left behind. Когда ты уходил на работу, я включала Сару Маклахлан, заходила в гардероб дочки и нюхала ее старые свитера.
Only if I get free reign over your closet. Только при условии, что твой гардероб перейдет в мое распоряжение.
Больше примеров...
Туалет (примеров 30)
This craphole's smaller than the walk-in closet in your last pad. Эта дыра меньше чем гостевой туалет в твоем прошлом жилье.
My friends laughed, but I didn't want to be mean, so I... Went in the closet with him. Мои друзья смеялись, но я не хотела жульничать, так что... мы с ним вышли в туалет.
So, these are her sunglasses, and that's her there's her closet. Так, это её солнечные очки, там - ванная комната, а здесь туалет.
Flush Water Closet Linked to Sewer Туалет, оборудованный смывным бачком, подсоединенным к канализационной системе
So the utility closet is the new pool house.Things change. Так теперь сервисный туалет будет заменять нам домик у бассейна.
Больше примеров...
Гардеробной (примеров 41)
We found an open gun case open in the master closet. Мы нашли пустой футляр открытым в гардеробной.
And Edgar, there's a little window in the closet. Эдгар, и к тому же тут в гардеробной маленькое окошко.
But for the rest of the time, you just get to chill in the closet. А всё остальное время можете отдыхать в гардеробной.
Come on, let's tackle the closet. Пойдём, займёмся гардеробной.
My hate are in the closet, over there. Мои шляпки в гардеробной напротив.
Больше примеров...
Гардеробную (примеров 23)
The old servant's hallway, it's through the closet. Старый коридор для прислуг, через гардеробную.
Flora Hastings actually came into my closet unannounced this morning. Сегодня утром Флора Гастингс без предупреждения вошла в мою гардеробную.
She went in the closet to play Seven Minutes in Heaven with her boyfriend, and then he ends up dead! Она пошла в гардеробную сыграть в семь минут в раю со своим парнем, и затем он оказался мёртв!
For me, I really love this idea. (Laughter) If you come to my apartment and see my closet, I'm sure you'd figure out why: it's a mess. Я влюблён в эту идею. (Смех) Если вы придете в мою квартиру и увидите мою гардеробную, я уверен, что вы поймёте, почему - там такой бардак!
I can build you a better closet. Я сделаю тебе большую гардеробную.
Больше примеров...
Кладовой (примеров 16)
We were just straightening up their broom closet. Мы просто наводили порядок в кладовой.
Our only chance at infiltrating that place is locked in a broom closet. Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой.
Your dad moved your mom's body from that closet. Ж: Ваш отец убрал тело матери из кладовой.
You still think it's in that closet we searched? М: Все еще считаешь, что оно в кладовой, что мы обыскали?
You didn't look in the closet? Вы в кладовой не посмотрели?
Больше примеров...
Подсобке (примеров 17)
If you ever tell anyone that I changed in a mop closet... Если ты кому-нибудь расскажешь, что я переодевалась в подсобке...
We found Dubin's livery driver locked up in a downstairs closet. Мы нашли водителя Дубин запертым внизу в подсобке.
Someone found her in the janitor's closet about an hour ago. Кто-то нашел ее в подсобке почти час назад.
You were in a supply closet. Ты была в подсобке.
Do you remember the time that she "accidentally" locked us in the janitor's closet at school together? Помнишь, как она якобы случайно закрыла нас вместе в школьной подсобке уборщика?
Больше примеров...
Шкафчике (примеров 15)
He has dirty magazines in his closet. У него в шкафчике неприличные журналы.
I have bought all these gifts for him, and they're hid in the closet at work. Я купил ему все эти подарки, и они лежат в шкафчике на работе.
I get my strongest feeling the point of origin is in the child's closet upstairs. Мне очень сильно кажется, что все дело в детском шкафчике там, наверху.
In the bathroom closet. В ванной, в шкафчике.
I thought it was in the closet. Я думал он в шкафчике.
Больше примеров...
Скрытый (примеров 7)
My boy... he's a closet... romantic. Мой мальчик... он скрытый... романтик.
Do your friends here know that you're a closet psychopath? Ваши друзья знают, что вы скрытый психопат?
I mean, the closet philosopher. В смысле, скрытый мыслитель.
I am a closet pizza lover. Я скрытый любитель пиццы.
Right, a closet saint. Точно, скрытый святой.
Больше примеров...
Каморка (примеров 1)
Больше примеров...
Closet (примеров 8)
"Cupboard" may be used in British English instead of the American English word "closet". «Cupboard» используется в британском английском, а «closet» - в американском.
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt.
One of the first original songs recorded for the album was "Stuck in a Closet With Vanna White", describing a bizarre recurring dream about Vanna White. Одна из первых оригинальных песен, записанных для альбома, была «Stuck in a Closet With Vanna White», описывая странную повторяющуюся мечту о Ванне Уайт.
These two stories and such others as "The Rag-Man and the Rag-Woman" and "The Skeleton in the Closet", gave him a prominent position among short-story writers of 19th century America. Благодаря этим двум рассказам и ещё двум, «The Rag-Man and the Rag-Woman» и «The Skeleton in the Closet», он вскоре занял видное положение среди американских писателей, работавших в жанре рассказа.
Later in the summer of that year, she appeared in a fringe theatre show in London called Frank's Closet. Позже, летом этого же года, она приняла небольшое участие в театральным шоу под названием Frank's Closet.
Больше примеров...
Гардеробная (примеров 12)
I just started unpacking in my room and realized it was the walk-in closet. Я только начала разбирать вещи в свей комнате и вдруг поняла, что это гардеробная.
Max, it's just my closet. Макс, это всего лишь гардеробная.
Well, you know... you've got that closet with the lighting and the mirror and everything, Ну, ты знаешь... у тебя есть та гардеробная с зеркалом и освещением,
Same... exact... closet. Точно... та же... гардеробная.
You don't need closet space. Тебе не нужна гардеробная.
Больше примеров...
Ванной (примеров 19)
Scale in the closet, bundle of glass in envelopes. В ванной весы, лежит стопка конвертов.
We found it in the bathroom closet. Нашли в кладовке в ванной комнате.
You can go to your room... and clean the closet. Ты можешь пойти в свою комнату... и убраться в ванной комнате.
In some cases migrant workers are forced to sleep in the bathroom, kitchen or closet. В некоторых случаях трудящиеся-мигранты вынуждены спать с ванной комнате, на кухне или в чуланах.
Meanwhile, our whole family's sharing a bathroom the size of his closet. В то время, как вся семья пользуется ванной, размером с его шкаф.
Больше примеров...