It's my bottle, my closet, so... | Это моя бутылка, мой шкаф, так что... |
Thirdly, I put a skeleton in the President's closet. | В-третьих, я положил скелет в шкаф нашего Президента. |
Now get in the closet. | Теперь полезай в шкаф. |
How big is your closet? | У тебя шкаф большой? |
Three, clear the closet on the left. | Третий проверить шкаф Слева. |
I looked in the closet but there was no one there. | Я заглянула в чулан, но там никого не было. |
Jess, you don't shove a girl in a closet. | Джесс, нельзя запихивать девушку в чулан. |
No, no, that's a closet. | Нет, нет, это чулан. |
(speaking fearfully) It's just a closet. | Это просто чулан. Может, будешь спать? |
John: He's sleeping in his closet now so that he can touch the walls during the night 'cause a tiny, dark closet feels more like home to him than his actual home. | Теперь он спит в своём чулане, так он может трогать стены во сне, потому что крохотный тёмный чулан ему больше напоминает дом, чем его настоящий дом. |
Yes. Big, fluffy linen closet is good. | Большая и уютная кладовка вполне подходит. |
I mean, that closet you guys play in is very small. | Кладовка, где вы обычно играете, очень тесная. |
It's that closet full of nerds over there by the service elevator. | Это та кладовка, полная очкариков, возле лифта. |
Brian, supply closet, now. | Брайан, кладовка, сейчас же. |
That means it's a broom closet. | Это означает - кладовка. |
I was cleaning out my closet, and Lucy just lit up when she saw it. | Я разбирала свой гардероб, и Люси просто зажглась, когда увидела ее. |
I'll see you tomorrow so we can refill the closet the right way. | Увидимся завтра, чтобы правильно наполнить твой гардероб. |
And please tell me that I did not get murdered and come back from the dead just to get shoved back in the closet. | Скажи мне пожалуйста, что меня не убили И я не вернулся из мертвых Только лишь для того, чтобы меня толкнули обратно в гардероб. |
A whole room that's a closet? | Целая комната под гардероб? |
She was wearing a red trench coat, which she promised to throw away and which she kept pulling out of her closet, year after year. | Она была одета в красный плащ, который обещала выбросить... и который хранила год за годом, запрятанным в гардероб. |
This closet was locked a minute ago. | Минуту назад этот туалет был заперт. |
My friends laughed, but I didn't want to be mean, so I... Went in the closet with him. | Мои друзья смеялись, но я не хотела жульничать, так что... мы с ним вышли в туалет. |
Want me to take a look at that utility closet? | Хочешь, чтобы я взглянул на туалет? |
Your bedroom with a closet and a latrine are right over here. | Билл, ваша спальня, кладовая и туалет находятся здесь. |
And some getting-started money. Walk-in closet. | Стартовый капитал и туалет внутри. |
He was actually somewhere between the linen closet and the guest room. | Он находился между гардеробной для постельного белья и гостевой комнатой. |
I need some more stuff to fill that extra bedroom with a walk-in closet. | Мне нужно много мебели, чтобы обставить квартиру с двумя спальнями и гардеробной. |
I thought that the killer might still be here, so I just hid in the closet and prayed. | Я подумала, что убица может быть все еще здесь, так что я просто спряталась в гардеробной и молилась. |
Okay, 'cause tonight we are shopping for curtains and a bed, and we are picking out our closet design. | Сегодня нам надо выбрать шторы и кровать, и выбрать дизайн гардеробной. |
From your closet today. | У тебя в гардеробной. |
I went into my closet to get a jacket. | Пойду в свою гардеробную, одену свой пиджак. |
The old servant's hallway, it's through the closet. | Старый коридор для прислуг, через гардеробную. |
This is a rich girl, a very rich girl, and she's living in a studio apartment the size of a closet in Queens. | Это богатая, очень богатая девушка, но живет в квартире-студии размером с гардеробную в Квинсе. |
For me, I really love this idea. (Laughter) If you come to my apartment and see my closet, I'm sure you'd figure out why: it's a mess. | Я влюблён в эту идею. (Смех) Если вы придете в мою квартиру и увидите мою гардеробную, я уверен, что вы поймёте, почему - там такой бардак! |
And when that still wasn't enough, they had to ccnvert one entire room ihnto a closet. | А когда оказалось, что всего этого недостаточно, пришлось выделить целую комнату под гардеробную. |
I saw them come out of a closet together. | Потому что я видел, как они выходили из кладовой вместе... |
Our only chance at infiltrating that place is locked in a broom closet. | Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой. |
So did you and Dr. Dave do it in a hospital closet? | Так вы с доктором Дейвом сделали это в больничной кладовой? |
You didn't look in the closet? | Вы в кладовой не посмотрели? |
Found a janitor dead in the storage closet. | Сторожа нашли мёртвым в кладовой. |
And the costume closet, yes. | В подсобке для костюмов, да. |
If you ever tell anyone that I changed in a mop closet... | Если ты кому-нибудь расскажешь, что я переодевалась в подсобке... |
We found Dubin's livery driver locked up in a downstairs closet. | Мы нашли водителя Дубин запертым внизу в подсобке. |
This is the maintenance closet, Gwen. | Мы в подсобке, Гвен. |
We're working in the broom closet now? | Теперь будем работать в подсобке с мётлами? |
Extra blankets in the hall closet. | А в шкафчике в коридоре есть одеяла. |
He has dirty magazines in his closet. | У него в шкафчике неприличные журналы. |
The shells are in my uniform closet out in the service hall. | Патроны в моем шкафчике для формы, который в служебном помещении. |
Because that's all I had in the gift closet. | Потому что они были в шкафчике для подарков. |
In the closet, under the sink. | В шкафчике под раковиной. |
My boy... he's a closet... romantic. | Мой мальчик... он скрытый... романтик. |
I mean, the closet philosopher. | В смысле, скрытый мыслитель. |
I am a closet pizza lover. | Я скрытый любитель пиццы. |
And are you a closet gamer? | Ты что, скрытый геймер? |
You're a closet do-gooder. | Вы - скрытый благодетель. |
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. | Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. |
He has written over a dozen books of lateral thinking problems with author Paul Sloane; and many of these problems are featured on the Futility Closet website. | Он написал более 12 книг по проблем мышления с соавтором Полом Слоаном; и многие из этих проблем представлены на веб-сайте Futility Closet. |
These two stories and such others as "The Rag-Man and the Rag-Woman" and "The Skeleton in the Closet", gave him a prominent position among short-story writers of 19th century America. | Благодаря этим двум рассказам и ещё двум, «The Rag-Man and the Rag-Woman» и «The Skeleton in the Closet», он вскоре занял видное положение среди американских писателей, работавших в жанре рассказа. |
This garnered her roles on Baywatch and Veronica's Closet. | Благодаря этой роли её заметили и она получила роль в сериалах «Спасатели Малибу» и Veronica's Closet. |
Later in the summer of that year, she appeared in a fringe theatre show in London called Frank's Closet. | Позже, летом этого же года, она приняла небольшое участие в театральным шоу под названием Frank's Closet. |
You said my bedroom would have a walk-in closet! | Ты сказал, что у меня будет гардеробная! |
Well, you know... you've got that closet with the lighting and the mirror and everything, | Ну, ты знаешь... у тебя есть та гардеробная с зеркалом и освещением, |
You don't need closet space. | Тебе не нужна гардеробная. |
An exposed concrete single staircase connects to the first floor, used predominantly by the adults and comprising bedroom, bathroom, closet room, a spacious living area and a storeroom. | Прямая лестница из облицовочного бетона ведет на второй этаж, который в первую очередь предназначен для родителей. Здесь находятся спальня родителей, их ванная, гардеробная, просторная гостиная и кладовая. |
Except for the closet, which Big says he can redo. | Гардеробная там ужасная, но он обещал ее переделать. |
I may have left a suggested organizational schematic for her bedroom closet. | Я кажется оставил там организационный план для ее ванной. |
There better be some freshly pressed shirts in my closet, or so help me. | Лучше бы отжал мои свежевыстиранные маечки в ванной или еще что. |
We found it in the bathroom closet. | Нашли в кладовке в ванной комнате. |
The switch is either in the Bathroom closet or under the kitchen sideboard. | Выключатель в ванной за унитазом или в в кухне под раковиной. |
Harlan, were you in the bathroom or the closet? | Харлан, где ты был, в ванной или в туалете? |