Английский - русский
Перевод слова Clock

Перевод clock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Часы (примеров 1381)
When he comes, tell him to put his ring in the clock himself. Когда он прилетит, скажите ему, чтобы заводил часы сам.
This property allows one to compare the ages of different areas of the human body using the same aging clock. Данная особенность позволяет сравнивать биологический возраст разных тканей внутри одного организма, используя одни и те же часы старения.
And thus he remained, until the nearby clock began to strike the hour. И так он лежал, пока часы через час вновь не зазвонили.
The station clocks in Switzerland are synchronized by receiving an electrical impulse from a central master clock at each full minute, advancing the minute hand by one minute. Станционные часы в Швейцарии синхронизируются при получении электрического сигнала от центральных главных часов в каждую полную минуту, продвигая минутную стрелку на одну минуту.
Mission clock is set to five minutes. Часы установлены на 5 минут.
Больше примеров...
Время (примеров 586)
No, I mean, like when I'm off the clock. Нет, я имею в виду, в нерабочее время.
You can't turn back the clock, Wallace. Время не вернуть, Уоллес.
So what happens is that time is added on and goes out of sync with the atomic clock. Время прибавляется, но не совпадает с атомными часами.
So let's unpack those very quickly, and I'm going to move through these very, very, very fast because I can see that clock counting down. Давайте поговорим об этом очень быстро, и я пройдусь по этому очень-очень быстро, потому что я вижу, что время заканчивается.
Not our clock to set. Мы разберемся с с Торговой палатой, когда придет время.
Больше примеров...
Будильник (примеров 21)
I'll set the clock and watch it closely. Я заведу будильник и буду за ним следить.
I'm sorry sir, my clock didn't ring. Извиняюсь, Учитель, но мой будильник не прозвенел.
If you were going to be this way, why did you record your voice for my clock? Если ты этого хотел, зачем записал свой голос на мой будильник?
What a deeply demoralising - that clock thing - demoralising start to the day. Какое угнетающее средство этот будильник, портит начало дня.
What is my case (no package), the standard features (phone, sms, alarm, clock, calendar) are as expected. Что такое моем случае (без упаковки), стандартные функции (телефон, SMS, будильник, часы, календарь) являются, как ожидалось.
Больше примеров...
Часики (примеров 48)
Gain of 8, but the clock is still ticking. Прошли 8 ярдов, но часики тикают.
You eat yourself some noodle stew and your clock'll tick all night. Если поесть хорошего супа с лапшой, часики будут тикать всю ночь.
Gave the clock a proper thrashing. Эти часики свое точно оттикали.
The clock's ticking, brother. Часики тикают, братец.
Still time on the clock. Часики всё ещё тикают.
Больше примеров...
Часовой (примеров 31)
The clock mechanism are still intact. Часовой механизм до сих пор находится в исправном состоянии.
It's the same as it was with the clock hand... I'm not really familiar with the smell. Тут как с часовой стрелкой - я почти не различаю такой запах.
Not to mention our town clock. Не будем о нашей городской часовой башне.
The body was then put in an old clock case and stored in the house of Beswick's family physician, Dr Charles White. Через некоторое время тело было помещено в старинный застеклённый часовой шкаф в доме семейного врача Ханны Безуик доктора Чарлза Уайта.
The mechanical clock drive comprises a start-stop unit, a radio receiver for receiving a standard time interval of the universal time system for correcting the clock rate. Механический часовой механизм имеет старт-стопное устройство и радиоприемник, принимающий сигналы точного времени СЕВ, с помощью которых осуществляется коррекция хода часов.
Больше примеров...
Тактовый (примеров 6)
Manchester encoding combines the clock signal with the data signal. Манчестерское кодирование сочетает тактовый сигнал с сигналом данных.
Most serial digital interfaces use a separate clock pin to signal the arrival of individual bits of data. Большинство последовательных цифровых интерфейсов используют отдельный тактовый провод, чтобы сигнализировать прибытие индивидуальных битов данных.
A rule of thumb used in the industry is that roughly one CPU clock cycle is needed to process one bit of incoming data. Приближенный подсчет, используемый в индустрии, говорит, что примерно один тактовый цикл процессора требуется для обработки одного бита входящих данных.
The GDDR3 interface transfers two 32 bit wide data words per clock cycle from the I/O pins. Интерфейс GDDR5 передает два информационных слова шириной 32 бита за тактовый цикл (WCK) через выводы микросхемы памяти.
A synchronous FIFO is a FIFO where the same clock is used for both reading and writing. Синхронным является такой FIFO, в котором один тактовый сигнал используется как для чтения, так и для записи.
Больше примеров...
Отсчёт (примеров 22)
You've been putting a countdown clock on anyone who's slowing you down. Ты запускал обратный отсчёт для тех, кто задерживал тебя.
Do we start the clock? Запускать отсчёт? - Пока нет.
Maybe the answer is that the clock starts ticking on the five years when the crisis is fully over, which is not yet true in Europe. Возможно, всё дело в том, что отсчёт пяти лет начинается с того момента, когда кризис полностью преодолён, а это пока ещё не вполне верно для Европы.
The third thing I learned - and this is as your mental clock starts going, "15, 14, 13." You can see the water coming. Третье, что я узнал, когда в голове начался отсчёт - 15, 14, 13... Я вижу, что вода всё ближе.
The clock started the moment the dog touched the ground. Отсчёт времени начинается с того момента, как игрок коснулся планки второй ногой.
Больше примеров...
Таймер (примеров 33)
Apparently, the Doomsday Clock people also take global warming into account, but yes, that's pretty much our marching orders. Видимо, люди, верящие в Таймер Судного дня, также берут в расчет и глобальное потепление, но да, именно это наш приказ на марш.
The clock on the board is working. Таймер на табло работает.
The internal clock's been activated. Был активирован внутренний таймер устройства.
Major, start the clock. Майор, включайте таймер.
Mission clock set to five minutes, please. Таймер на 5 минут.
Больше примеров...
Тактовые (примеров 19)
It includes control and clock signals. Он включает в себя контрольные и тактовые сигналы.
Its design is a departure from previous MTI microprocessors such as the R4000, which is a much simpler scalar in-order design that relies largely on high clock rates for performance. Дизайн R10000 отличается от предыдущих MIPS микропроцессоров, таких как R4000, который представлял собой скалярный процессор безвнеочередного исполнения и опирался в основном на высокие тактовые частоты для получения производительности.
Clock Speeds: With respect to everything but clock speed, 'XL' cards are very similar to their 'XT' counterparts. Тактовые частоты: По всем характеристикам, кроме тактовой частоты, карты с суффиксами 'XL' весьма схожи со своими аналогами с суффиксами 'XT'.
Clock Speeds: HyperMemory cards are usually set with a core clock speed similar to what is seen with cards using the same core and bearing the 'LE' or 'SE' suffix, lying at the low-end of the spectrum. Тактовые частоты: карты с поддержкой НурёгМёмогу как правило функционируют на тактовой частоте ядра, схожей с той же частотой, на которой работают карты, использующие то же ядро и обладающие суффиксом 'LE' или 'SE', относящиеся к нижнему ценовому сегменту линейки карт.
Clock Speeds: Both the core and memory clock speeds of a 'pro'-suffix card are considerably higher than most other cards. Тактовые частоты: Тактовые частоты и ядра и памяти карт с суффиксами 'рго' значительно выше, чем у большинства остальных карт.
Больше примеров...
Часовая (примеров 6)
The average varies from one branch of the economy to another; in five branches The branches in question are: machinery construction, chemical industry, tobacco industry, graphic arts and clock and watch manufacture. Эта средняя продолжительность варьируется в зависимости от отрасли экономики, причем в пяти отраслях продолжительность рабочей недели составляет менее 41 часа Речь идет о следующих отраслях: машиностроение, химическая промышленность, табачная промышленность, дизайн и часовая промышленность.
on the last Sunday in October at 0400h the hands of the clock are turned back one hour. в последнее воскресенье октября в 4 час. 00 мин. часовая стрелка возвращается на один час назад.
"Carson Clock Company." "Часовая компания Карсона".
The clock has two hands, an hour hand and a minute hand. У часов две стрелки: часовая и минутная.
on the last Sunday in March at 0300h the hands of the clock are turned forward one hour compared to the second zone time; в последнее воскресенье марта в З час. 00 мин. часовая стрелка переводится на один час вперед по сравнению со вторым часовым поясом;
Больше примеров...
Тактовая (примеров 16)
Later iterations are named the R16000 and the R16000A and feature increased clock frequency and smaller die manufacturing compared with before. Следом были выпущены R16000 и R16000A, тактовая частота которых была также увеличена; в них была встроена дополнительная кэш-память первого уровня, а их производство требовало более мелких кристаллов, чем прежде.
The clock frequency is generated by the Vehicle Unit and not the card itself. Тактовая частота генерируется бортовым устройством, а не самой карточкой.
The "clock rate" is the rate at which the timestamp in the RTP header is incremented, which need not be the same as the codec's sampling rate. «Тактовая частота» - это скорость, с которой метка в заголовке RTP увеличивается, что бы не быть такой же, как частота дискретизации кодека.
Clock speed is usually measured in GHz (gigahertz, or billions of pulses per second). Тактовая частота обычно измеряется в ГГц (гигагерц, или миллиард импульсов в секунду).
Its processor had a 55 ns clock period (18.2 MHz clock frequency) and 16 megawords (128 MB) of memory. Его процессор имел время такта 55 нс (тактовая частота 18.2 МГц) и оснащался памятью объёмом 16 мегаслов (128 Мб).
Больше примеров...
Счетчик (примеров 12)
Triads put a clock on my brother's life. Триада поставила жизнь моего брата на счетчик.
so Abramov must have him on a clock. Должно быть, Абрамов поставил его на счетчик.
See, a lot of really smart people would argue the clock resets. Видишь ли, множество умных людей скажут, что счетчик обнулился.
The clock will just start now. Счетчик включится только сейчас.
The system clock is specified as a 64 bit counter with a base unit of 1ns starting at January 1, 2000, 0:00. Системные часы описаны как 64-битный счетчик с базовым блоком 1 нс, начиная с 1 января 2000 года, 0:00.
Больше примеров...
Обрез (примеров 7)
We're on a clock now. Теперь у нас времени в обрез.
I'm kind of on a clock here, so we should talk strategy. У меня времени в обрез, давайте обсудим стратегию.
I'm on the clock, here. У меня времени в обрез.
Six separate ops conducted on three different continents, an untested command-and-control team and a short clock... Нужно управлять шестью оперативниками на трех разных континентах одновременно, команда и контрольная группа не проверены, и времени в обрез.
The clock is ticking, okay? Времени в обрез, понимаешь?
Больше примеров...
Стрелка (примеров 14)
The Clock's original setting in 1947 was seven minutes to midnight. В 1947 г. стрелка была в 7 минутах от полуночи.
The second hand is driven by an electrical motor independent of the master clock. Секундная стрелка двигается с помощью электрического мотора независимо от главных часов.
The second hand on the quantized clock marks not just the beginning of one moment, but the end of another. Секундная стрелка квантованных часов отмечает не только начало одного момента, но и конец другого.
The needle of the clock... Как стрелка от часов...
For quantized time, we have a picture as given by the second hand of the clock here. Для квантованного времени картина выглядит скорее как вот эта секундная стрелка.
Больше примеров...
Clock (примеров 40)
The ClockController.Seek method was called using TimeSeekOrigin.Duration as the seekOrigin parameter for a Clock that has a duration of Forever. Clocks that have duration of Forever must use TimeSeekOrigin.BeginTime. Метод ClockController.Seek был вызван с использованием TimeSeekOrigin.Duration в качестве параметра seekOrigin для объекта Clock со значением длительности Forever. Объекты Clock, у которых длительность имеет значение Forever, должны использовать метод TimeSeekOrigin.BeginTime.
Instead, the data is sent using biphase mark code, which has either one or two transitions for every bit, allowing the original word clock to be extracted from the signal itself. Взамен данные передаются, используя Biphase Mark Code, который имеет один или два перехода для каждого бита данных, позволяя передавать оригинальный word clock вместе с самим сигналом.
The dimerization of CLOCK:BMAL1 proteins involves strong interactions between the bHLH, PAS A, and PAS B domains of both CLOCK and BMAL1 and forms an asymmetrical heterodimer with three distinct protein interfaces. Димеризация белков CLOCK: BMAL1 включает сильные взаимодействия между доменами bHLH, PAS-A и PAS-B как CLOCK, так и BMAL1 и образует асимметричный гетеродимер с тремя различными белковыми интерфейсами.
The PAS-A interactions between CLOCK and BMAL1 involves an interaction, in which an a-helix of CLOCK PAS-A and the ß-sheet of BMAL1 PAS-A, and an a-helix motif of the BMAL1 PAS-A domain and the ß-sheet of CLOCK PAS-A. Взаимодействие PAS-A между CLOCK и BMAL1, состоит из a-спирали CLOCK PAS-A и ß-листа BMAL1 PAS-A и a-спирального мотива домена BMAL1 PAS-A и ß-листа CLOCK PAS-A.
I²C uses only two bidirectional open collector or open drain lines, Serial Data Line (SDA) and Serial Clock Line (SCL), pulled up with resistors. I²C использует две двунаправленные линии, подтянутые к напряжению питания и управляемые через открытый коллектор или открытый сток - последовательная линия данных (SDA, англ. Serial DAta) и последовательная линия тактирования (SCL, англ. Serial CLock).
Больше примеров...
Клок (примеров 8)
We've been having trouble with a little outfit called the Apex Clock Company. У нас были проблемы с одним мелким подразделением - Алекс Клок Компани.
I felt they were hurting our Western Clock Company, so I forced them out. Ну, мне показалось, они мешают нашей Вестерн Клок Компани, и я их выдавил.
The way Snell has juggled the books... the Apex Clock deal looks like a stroke of financial genius. Снелл так жонглирует бумагами, что ситуация с Апекс Клок выглядит, как работа финансового гения.
two years ago International Projects bought Apex Electric Clock. два года назад Инт. Проджектс купила Апекс Электрик Клок.
Didn't you bring up Apex Clock? Вы не упомянули Апекс Клок?
Больше примеров...