I just want to click my heels and get back to reality. | Просто хочется щелкнуть каблуками и вернуться в реальность. |
If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it. | Если указатель мыши не принимает форму руки, можно просто щелкнуть рисунок, чтобы выделить его. |
So when it's time to come back, what do I do, click my heels three times? | А что мне делать, когда придет время возвращаться, трижды щелкнуть каблуками? |
Just point and click, right? | Навести и щелкнуть, правильно? |
To choose a modifier click its name in the list. | Для выбора модификатора необходимо щелкнуть по его названию в списке. |
Check the boxes here to select the types of messages you'd like to appear on screen, then click the Apply button. | Установите соответствующие флажки для выбора типов сообщений, которые хотите видеть на экране, и нажмите кнопку Применить. |
Click any card to view more information about create or install a card, click Add a card. | Чтобы просмотреть дополнительные сведения о карточке, щелкните на карточке. Для создания или установки новой карточки нажмите кнопку Добавить карточку. |
dialogue box, select a Fontwork style and click OK. | выберите стиль текстового эффекта и нажмите кнопку "ОК". |
Another version of Visual Studio is installed in the directory you have selected. Click OK to choose a different directory. | В указанном каталоге установлена другая версия Visual Studio. Для выбора другого каталога нажмите кнопку "ОК". |
Click Back button in your browser and try another address. | нажмите кнопку Назад в вашем браузере и попробуйте зайти на другой адрес. |
For faster navigation, you may also click one of the links in the "Jump" menu. | Для ускоренного поиска можно также нажать на одну из ссылок в меню «Перейти». |
To place the cloned fragment click the left mouse button. | Для размещения клонируемого объекта нажать на левую кнопку мыши и, удерживая её, провести инструментом Кисть-хамелеон. |
Know where you're going to click the mouse before you begin moving it. | Вы должны знать, где хотите нажать перед началом перетаскивания. |
This is my button to click. | Это я должна нажать кнопку. |
If this box is disabled, you have not yet configured any talkers (or you forgot to click the Apply button). See. | Если этот флажок недоступен, это значит что не настроен ни один диктор (или вы забыли нажать кнопку Применить). См... |
He's also paying our bills, so, I think we have to click it. | А еще он оплачивает наши счета, поэтому, думаю, нам придется кликнуть. |
You can click directly on "connection", then left on "guaranteed" then you have an example of the bubble on the right page on the link to the phone. | Вы можете кликнуть непосредственно на "соединение", а затем оставили на "гарантированный", то у вас есть пример пузырь на правой странице по ссылке на телефон. |
1.2 million metric tons a month, and all of it right at my fingertips, a laptop click away. | 12 миллонов тонн в месяц, и всё это в моих руках, стоит только кликнуть мышкой. |
Click it And bookmark it | Кликнуть правой кнопкой... и добавить в Избранное. |
We can actually click anything in Universe and have it become the center of the universe, and everything else will enter its orbit. | В действительности, мы можем кликнуть где-нибудь во Вселенной и сделать это центром Вселенной, а все остальное станет на орбиты. |
I heard a click, metal scraping. | Я слышала щелчок, скрежет метала. |
The handcuffs go click and it's over and the next morning it's just you in the room with yourself. | Щелчок наручников - и все... и уже завтра ты останешься наедине с самим собой. |
The click is the modern triumphal clarion proceeding us through life, announcing our entry into every lightless room. | Щелчок - это современная триумфальная труба, преследующая нас всю жизнь, извещающая, что мы зашли в неосвещённую комнату. |
With PaRaMeter, you can easily check the page rank of multiple pages with one click. | Используя PaRaMeter, вы можете легко проверить рейтинг (PageRank) страниц и сайтов всего за один щелчок мышью. |
This is a fiber optic cable that was laid between those two cities to just be able to traffic one signal 37 times faster than you can click a mouse - just for these algorithms, just for the Carnival and the Knife. | Это оптоволоконный кабель, проложенный между двумя городами для передачи одного сигнала в 37 раз быстрее, чем щелчок мышью - только для этих алгоритмов, только для Карнавала и для Ножа. |
Click, you're somewhere else. | Клик, и вы где-то ещё. |
Post-click actions have a higher priority than post-view actions, e.g. in a situation in which there has been a click made after an impression and then an impression again and an action, then this action will be recorded as a post-click action. | Действия post-click имеют более высокий приоритет, чем действия post-view, например, в ситуации, в которой клик совершен после показа, а затем после показа было совершено действие и это будет засчитан как действие post-click. |
Depending on the chosen strategy, the user either remains unaware of the fact that (s)he is mistaken, or notices it and makes an extra click (up to the user), or gets the correct results without ever noticing his own mistake. | В зависимости от выбранной стратегии, пользователь либо не увидит что он ошибся при написании, либо увидит это и сделает лишний клик (если захочет), либо даже не догадается о собственной опечатке. |
The first round of "Open season on SMARTPHONE" promotion held from August 21 through August 29, 2010 (including) within the frames of MTS Click Service is over! | Первый этап Акции «Сезон охоты на СМАРТФОН», проводившийся с 21 по 29 августа 2010 года (включительно) в рамках сервиса МТС Клик, завершен! |
Information from pages can be placed on the clipboard with a single click. | Информация может быть помещена в буфер в один клик мыши. |
In this figure as in the following ones the yellow boxes show the selected functions, footnote: not colored by QCad itself, and the blue crosses show corner points on which you can click. | На этом рисунке, как и на следующих, желтые прямоугольники указывают выбранные функции(не окрашиваемые самим QCad), а голубые крестики указывают угловые точки, которые Вы можете выбрать. |
On the Online Certification Authority page, click the Select button. | На странице Интерактивный источник сертификатов жмем кнопку Выбрать. |
Network devices may be enabled or disabled depending on system requirements. To enable a disabled network device select the device from the list then click Enable Interface. | Сетевое устройство может быть включено либо выключено в зависимости от потребностей системы. Включить неактивный сетевой интерфейс, можно выбрать его в списке и нажать Активировать интерфейс. |
Click a filter to select it. | Щелкните фильтр, чтобы выбрать его. |
Click Printer Setup in the dialog box Print, select a printer in the opening dialog box and adjust the printing settings. | Для этого в диалоговом окне Печать (Print Image) необходимо нажать на кнопку Установки принтера (Printer Setup) и в открывшемся диалоговом окне выбрать принтер и задать параметры печати. |
I'd rather just click your face. | Лучше я буду нажимать тебе на лицо. |
None, but iNetFormFiller, that is capable of not only recording the process of form filling, but even checking the links you click, so that to reproduce all your actions in future. | Пока только iNetFormFiller позволяет запоминать то, как вы заполняете формы и следить за теми ссылками, которые вы будете нажимать, и способен воспроизвести всю последовательность действий при этом. |
Do not click the button. | Не смейте нажимать на кнопку. |
Do not click the... | Не смейте нажимать на... |
Do not click the... Suck it! | Не смейте нажимать на... |
As those participating in the thematic report stressed, We are a click away from producing positive situations and avoiding bad ones... | Участники работы над тематическим докладом подчеркивали: Одно нажатие кнопки отделяет нас от получения позитивных ситуаций и недопущения плохих ситуаций... |
Each additional click adds a new line to the shape, depending upon the tool you chose. | Каждое дополнительное нажатие мыши добавляет к фигуре новую линию в зависимости от выбранного инструмента. |
Left click to cancel. | Нажатие левой кнопки мыши отменяет действие. |
If a fitting point is suggested a left mouse click keeps the linking/adjustment and trims the line. | Если предложена подходящая точка, нажатие левой кнопки создает связь и отсекает линию. |
Another window opens "Document expiration". Click again on the "return to lender" button and the e-book is returned to the library and is no longer available on your pc. | Появляется окно "Document expiration".Нажмите еще раз "return to lender (возврат арендодателю)"(нажатие кнопки ок не возвращает книгу). |
Goto the folder in which you saved the icon, select the icon, and click OK. | Перейдите в каталог, в котором вы сохранили значок, выберите его и нажмите ОК. |
In main menu click "Tools" -> "Options", go to "Web Features" tab and check "Enable JavaScript". | В меню выберите "Tools" -> "Options", перейдите на закладку "Web Features" и включите "Enable JavaScript". |
Open the EMC, click Edge Transport, and then in the work pane, click the Receive Connectors tab. | Откройте консоль ЕМС, нажмите Edge Transport, а затем в рабочей панели перейдите в закладку Коннекторы получения. |
Select the option of your choice and click Next. The installation moves to 7. | После выбора нажмите "Next" и перейдите к пункту 7 данной инструкции. |
· Go to Shopping Cart by clicking "Shopping Cart" on click "Continue Shopping" if you want to add more items. You can remove items that you don't want by checking "Remove" and then "Update". | · Для оформления заказа, нажмите кнопку "Оформить" или перейдите для просмотра содержания вашей корзины, нажав справа на наименование выбранного товара. |
I didn't mean to click at you. | Я не хотела на тебя щелкать. |
Again, you don't have to click one of the results. | Опять же, вам не нужно щелкать ни один из результатов. |
Later on, when the memorandum of intent becomes a contract, the contract moves directly into the housing software including all the financial details, and this allows you to continue working on the project without having to click twice. | Позже, когда заметка о намерении продажи становится контрактом, контракт перемещается в программное обеспечение для работы с жильем, включая все финансовые детали. Это позволяет вам продолжить работу над проектом без необходимости щелкать дважды. |
I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing. | Все время направлять и щелкать, все меню, иконы, все это - одно и то же. |
Don't you click your fingers at me. | Не надо тут мне щелкать пальцами. |
And maybe a blue pair of shoes - click! | И может, синие ботинки - щёлк. |
The whole world of information- through the wall, click. | Целый информационный мир не выходя из дому, щёлк. |
He came by to pick me up, I opened the door and it was just like, "click!" | Он пришёл за мной, я открыла дверь, и тут щёлкнуло так "щёлк!" |
Louise, stop saying click. | Луиза, перестань говорить "Щёлк". |
And Bumble Ward at first was just like, "No." Click. | И Бамл Уорд поперву сказала: "Нет!" - щёлк. |
No, we just want to click things and freeze them. | Прикалываетесь надо мной? Нет, мы просто хотим на всё кликать и замораживать. |
Not only is nothing rendered (blank page) for ten seconds, but the browser freezes, meaning you cannot interact with it, click its icons or menus, type in the URL... you can't even close it. | Не только белую страницу в течение всех этих 10 секунд, но и «заморозку» браузера: вы не можете взаимодействовать со страницей (кликать по иконкам меню, вводить адрес другого сайта и даже закрыть эту страницу), пока браузер не получит искомое изображение. |
You don't want to click with the mouse when you need to print a few thousand articles. | Вы ведь не хотите кликать мышкой для преобразования порядка 2000 заметок например. |
We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
Click and Create - A game development tool created by Clickteam that was also sold as The Games Factory. | Click and Create: Средство разработки игр, созданное Clickteam, которое также был продано The Games Factory. |
All iPods have five buttons and the later generations (4th and above) have the buttons integrated into the click wheel - a design which gives an uncluttered, minimalist interface, though the circuitry contains multiple momentary button switches. | У всех iPod есть пять кнопок, а у поздних поколений (4-е и после) кнопки встроены в Click Wheel - дизайн, который даёт им чистый, минималистический интерфейс. |
Click in link below to confer the scenes of the embroidery frames of the video "Stuff Is Messed Up" of the The Offspring. | Click в соединении ниже, котор нужно посовещаться места рамок embroidery видео- «вещества Messed вверх по» отродья. |
Certain other Sony proprietary software such as Click to Disc Editor, Vaio Music Box, Vaio Movie Story, Vaio Media Plus are also included with recent models. | Также с большинством новых моделей поставляются программы Click to Disc Editor, VAIO Music Box, VAIO Movie Story, VAIO Media Plus. |
"Click Click Boom" also has been played during football games. | «Click Click Boom» исполнялась также во время футбольных матчей. |
Click this checkbox if you wish to require users who authenticate during SMTP delivery to use only their own authentication credentials. | Отметьте этот флажок, если хотите требовать от пользователей, которые авторизуются во время доставки по SMTP, использовать только их собственные аттестаты для авторизации. |
Click this check box to activate MDaemon's tarpitting features. | Отметьте этот флажок, чтобы активировать возможность MDaemon по заливке смолой. |
Click this option to cause qualified messages to be copied automatically into the Bayesian non-spam learning folder (designated on the Bayesian tab). | Отметьте этот флажок, чтобы подходящие сообщения автоматически копировались в папку системы Байеса для нормальных (не содержащих спам) сообщений (указанную на закладке Bayesian). |
Repeat by selecting another event and checking the notifications desired. When you've configured all the desired notifications, click the Apply button. | Отметьте таким образом все интересующие вас события и задайте методы уведомления о них. После этого нажмите кнопку Применить. |
To clear all the attributes in the Use closest matching Talker having section, first click the Use default Talker radio button, then click the Use closest matching Talker having radio button. | Чтобы очистить все атрибуты в секции Использовать самого близкого диктора, отметьте Диктор по умолчанию, затем нажмите снова на Использовать самого близкого диктора. |