| To edit a permanently visible comment, just click in it. | Для изменения видимого комментария достаточно просто щелкнуть его. |
| Specify an event that triggers when you click the hyperlink. | Укажите событие, которое запускается, если щелкнуть гиперссылку. |
| To play online, there will be a place to click for the dice roll during your turn. | Сыграть online, будет место, котор нужно щелкнуть для плашек свертывают во время вашего поворота. |
| These can import an LCCS legend and display it in the corner of the screen; the interpreter has only to click in the appropriate legend class to assign a value to a polygon, which is then transparently shaded. | Эти приложения могут импортировать легенду СКРП и выводить ее в угол экрана; интерпретатору остается только щелкнуть мышью по соответствующему классу легенд, чтобы присвоить значение полигону, который потом затеняется. |
| To collapse the entry, click the minus sign or double-click the entry. | Для свертывания элемента необходимо щелкнуть по знаку "минус" или дважды щелкнуть по самому элементу. |
| NOTE: If you are going to meet someone den click "Reply" and automatically put them something like" Panfila". | ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы собираетесь встретить кого-то день нажмите кнопку "Ответить" и автоматически положить им что-то вроде" Panfila". |
| Click Restart Now to apply the change right away, or click Restart Later and close the User Accounts tasks window. | Нажмите кнопку "Restart Now" (Перезапустить сейчас), чтобы немедленно применить изменения, или нажмите кнопку "Restart Later" (Перезагрузить позже) и закройте окно "User Accounts tasks" (Задачи учетных записей пользователей). |
| To create a connection manager based on previously defined connection information, select a data connection, and then click OK. To create a new connection manager, click New. | Чтобы создать диспетчер соединений с использованием ранее заданных сведений о подключении, выберите Подключение к данным и нажмите кнопку ОК. Чтобы создать новый диспетчер соединений, нажмите кнопку Создать. |
| Click the button beside one of the previous searches to copy the text into the search box. | Нажмите кнопку около одного из предыдущих вариантов поиска, чтобы скопировать текст в поле поиска. |
| Click Close button if all correct or Cancel button to cancel adding of new archiver. | Нажмите кнопку "Закрыть", если всё правильно или кнопку "Отмена", чтобы отменить добавление нового архиватора. |
| Know where you're going to click the mouse before you begin moving it. | Вы должны знать, где хотите нажать перед началом перетаскивания. |
| Completely innocent to the untrained eye, but click it twice... | Выглядит вполне невинно, для дилетанта, конечно, но если тут нажать дважды... |
| To compare listings check up to 3 checkboxes above and click the Compare button. | Можете сравнить до З объявлений. Выбрать объявления и нажать на кнопку Сравнить. |
| Afterwards you click the button "Apply" and in the right upper comer you will see the price of your portrait. | После этого Вы можете нажать на кнопку "Применить" и в правом верхнем углу страницы Вы увидете стоимость Вашего портрета. |
| It's waiting at the click of a button. | Нужно просто нажать на кнопку. |
| We can actually click anything in Universe and have it become the center of the universe, and everything else will enter its orbit. | В действительности, мы можем кликнуть где-нибудь во Вселенной и сделать это центром Вселенной, а все остальное станет на орбиты. |
| You can click directly on "connection", then left on "guaranteed" then you have an example of the bubble on the right page on the link to the phone. | Вы можете кликнуть непосредственно на "соединение", а затем оставили на "гарантированный", то у вас есть пример пузырь на правой странице по ссылке на телефон. |
| If you click the contact box, you can send a message. | А если кликнуть на окно "Контакт", можно отослать сообщение. |
| Note: User needs to enter "David Bowie" in "Artiest" and click "Zoek". | NVPI. - Примечание: Пользователь должен набрать «David Bowie» в строке «Artiest» и кликнуть на «Zoek». |
| So if that's not weird enough, you can click one and you get a plant profile. | Вдобавок к этим чудесам можно кликнуть и получить профиль растения. |
| (click, whoosh) ...I have work to do. | (щелчок, свист) мне нужно заняться делами. |
| Behavior on double click into the titlebar. | Реакция окна на двойной щелчок на заголовке. |
| Okay, when you hear the click, this is when the energy starts to emit and you see a little lesion form inside the phantom. | Далее, когда вы слышите этот щелчок, это как раз момент, когда начинается выброс энергии, и вы видите маленькое повреждение формируется внутри фантома. |
| Fix the ZOW date in Moscow with just one click in your Outlook calender! | Всего лишь один щелчок мышки - и дата ZOW Москва уже в Вашем календаре Microsoft Outlook! |
| If checked, right clicking will result in an immediate showing of the context menu. Otherwise, user needs to click and hold the right mouse button for 500ms. | Если флажок установлен, щелчок правой кнопкой мыши по немедленно вызовет контекстное меню. В ином случае потребуется удерживать правую кнопку 500мс. |
| This mouse click wasn't done by Trevor in Accounts. | Этот клик мыши был сделан не Тревором из бухгалтерии. |
| Put it as one click away, you don't make it clickable. | Один клик, но только вхолостую. |
| SEO is not an appropriate strategy for every website, and other Internet marketing strategies can be more effective, such as paid advertising through pay per click (PPC) campaigns, depending on the site operator's goals. | SEO не является подходящей стратегией для каждого веб-сайта, и другие стратегии интернет-маркетинга могут быть более эффективными, например, платная реклама посредством кампаний с оплатой за клик (CPC), в зависимости от целей оператора сайта. |
| What's a click. | А что за "клик"? |
| Click shot him in the leg. | Клик прострелил ему ногу. |
| If you want, you can click another option for the selected field type. | При желании можно выбрать другой параметр для выбранного типа поля. |
| Network devices may be enabled or disabled depending on system requirements. To enable a disabled network device select the device from the list then click Enable Interface. | Сетевое устройство может быть включено либо выключено в зависимости от потребностей системы. Включить неактивный сетевой интерфейс, можно выбрать его в списке и нажать Активировать интерфейс. |
| The context menu for contacts (Right -click the contact icon) allows you to choose the new metacontact from a dialog. | Из контекстного меню контакта (щёлкните правой кнопкой на пиктограмме контакта) можно выбрать новый метаконтакт для этого контакта. |
| Click to select a font | Нажмите, чтобы выбрать шрифт |
| She's Hoping Something Will Click. | Она надеется выбрать уже какого-нибудь. |
| I'd rather just click your face. | Лучше я буду нажимать тебе на лицо. |
| If you are searching on google and found this example or the other with numbers where they are going to click? | Если Вы ищете в Google и нашел этому примеру и другие цифры, где они будут нажимать? |
| None, but iNetFormFiller, that is capable of not only recording the process of form filling, but even checking the links you click, so that to reproduce all your actions in future. | Пока только iNetFormFiller позволяет запоминать то, как вы заполняете формы и следить за теми ссылками, которые вы будете нажимать, и способен воспроизвести всю последовательность действий при этом. |
| Do not click the... | Не смейте нажимать на... |
| Do not click the... Suck it! | Не смейте нажимать на... |
| As those participating in the thematic report stressed, We are a click away from producing positive situations and avoiding bad ones... | Участники работы над тематическим докладом подчеркивали: Одно нажатие кнопки отделяет нас от получения позитивных ситуаций и недопущения плохих ситуаций... |
| The right mouse click cancels an operation and allows you to go back to the main menu. | Нажатие правой кнопки отменяет операции и позволяет Вам вернуться в главное меню. |
| If a fitting point is suggested a left mouse click keeps the linking/adjustment and trims the line. | Если предложена подходящая точка, нажатие левой кнопки создает связь и отсекает линию. |
| Click this button to delete the currently-selected filter from the list above. There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can always leave the dialog by clicking Cancel to discard the changes made. | Нажатие на эту кнопку удаляет выбранный фильтр из списка. После этого удалённый фильтр нельзя восстановить, однако вы всегда можете выйти из диалога настроек фильтров, не внося изменений, нажав на кнопку Отмена. |
| Another window opens "Document expiration". Click again on the "return to lender" button and the e-book is returned to the library and is no longer available on your pc. | Появляется окно "Document expiration".Нажмите еще раз "return to lender (возврат арендодателю)"(нажатие кнопки ок не возвращает книгу). |
| To edit a poll, click the first post in the topic, which always has the poll associated with it. | Чтобы редактировать опрос, перейдите к редактированию первого сообщения в теме (оно всегда относится к опросу). |
| If you would like to review or change any preference settings for KMyMoney at this time, you can do so here. If not just click Next. | Если вы хотите более тонко настроить поведение программы, вы можете сделать это прямо сейчас, нажав на кнопку «Настроить программу». Если не хотите, перейдите на следующий шаг, нажав на кнопку «Далее». |
| Visit to the "Members" page and click the "Find a member" link. | Перейдите на страницу «Участники», щелкните по ссылке «Найти пользователя», и задайте необходимые условия для поиска. |
| To use the example bridge address above, go to Vidalia's Network settings page, and click "My ISP blocks connections to the Tor network". | Для использования приведенного в качестве примера адреса моста (см. выше), перейдите на страницу настроек сети программы Vidalia, и кликните "Мой интернет-провайдер блокирует доступ к сети Tor". |
| Navigate to the Control Panel in your Windows XP Professional Workstation and click the Mail icon. | Перейдите к панели управления (ControlPanel) на вашей рабочей станции с операционной системой Windows XP Professional и нажмите на иконку Mail (почта). |
| I didn't mean to click at you. | Я не хотела на тебя щелкать. |
| Again, you don't have to click one of the results. | Опять же, вам не нужно щелкать ни один из результатов. |
| I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing. | Все время направлять и щелкать, все меню, иконы, все это - одно и то же. |
| Many users even begin to click an errorous word with mouse mechanically and immediately remove the selection - they try to get rid of an annoying feeling! | Многие пользователи даже начинают машинально щелкать по ошибочному слову, выделяя его мышкой и тут же снимая выделение - они пытаются избавиться от неприятного ощущения! |
| Started making this little click, click, click noise, so I had to bring it into the shop. | Там стало что-то щелкать, я отвезла его в мастерскую. |
| And maybe a blue pair of shoes - click! | И может, синие ботинки - щёлк. |
| He came by to pick me up, I opened the door and it was just like, "click!" | Он пришёл за мной, я открыла дверь, и тут щёлкнуло так "щёлк!" |
| Louise, stop saying click. | Луиза, перестань говорить "Щёлк". |
| Click, and it's done. | Щёлк, и всё готово. |
| Click, click, click. | Щёлк, щёлк, щёлк. |
| No, we just want to click things and freeze them. | Прикалываетесь надо мной? Нет, мы просто хотим на всё кликать и замораживать. |
| You don't want to click with the mouse when you need to print a few thousand articles. | Вы ведь не хотите кликать мышкой для преобразования порядка 2000 заметок например. |
| We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
| There are many choices, but this guide will present three, one for the minimalist who likes text only and two for the user who likes icons to click. | Выбор достаточно богатый, но в этом руководстве рассмотрены два менеджера: один для минималистов, которые любят только текст и другой для тех пользователей, которые любят кликать по иконки. |
| We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
| The Click Five (often abbreviated as TC5) was an American rock band from Boston, Massachusetts. | The Click Five (часто сокращенно TC5) - американская пауэр-поп группа из Бостона, Массачусетс. |
| Following the Milli Vanilli controversy, Farian went on to develop similar Eurodance groups La Bouche and Le Click. | После скандала с Milli Vanilli Фариан занялся продюсированием двух других танцевальных групп - La Bouche и Le Click. |
| Many stores stocked various Click Five-based items such as lunchboxes, backpacks, trading cards, and hair gel lines. | Многие магазины были забиты продукцией The Click Five: рюкзаки, коллекционные карточки, гель для волос. |
| Taking Five features new songs from The Click Five and Christy Carlson Romano including: "Kidnap My Heart" by The Click Five, "No Such Thing" and "Friday Night" by Christy Carlson Romano. | Фильм «Укради моё сердце» представляет новые песни группы The Click Five и певицы Кристи Карлсон Романо, включая: Kidnap My Heart - The Click Five No Such Thing и Friday Night - Кристи Карлсон Романо. |
| Visa Electron Click and Visa Classic Click cards differ from the other banking cards, in that each client can create a personal design/image for his/her card. | Visa Electron Click и Visa Classic Click отличаются от других Банковских карт, тем что каждый может создать личный дизайн для своей карточки. |
| Click this check box if you wish authenticated connections to be exempt from SPF queries. | Отметьте этот флажок, если хотите, чтобы авторизованные соединения исключались из SPF запросов. |
| Click this check box to activate the heuristic message-scoring, spam filtering system. | Отметьте этот флажок, чтобы активировать эвристический подсчёт рейтинга сообщения для системы фильтрации спама. |
| Click this option if you wish to close the connection to a sending server when DomainKeys verification of a message receives a "Fail" result and the message is rejected according to the previous option. | Отметьте этот флажок, если хотите закрывать соединение к посылающему серверу, когда проверка DomainKeys для сообщения вернула результат «Fail» и сообщение отклонено в соответствии с предыдущей опцией. |
| In the properties dialog box, click the Permissions tab, and select the check box titled Allow executing file as program. | В диалоговом окне свойств выберите вкладку Права и отметьте флажок Позволять выполнение файла как программы. |
| Within this window, choose the Replicas check box and then click OK. This ensures that the replicas that you configured for this folder will be propagated down to all subfolders. | В этом окне отметьте параметр Replicas (Реплики) и нажмите OK. Это гарантирует, что реплики данной папки перенесутся на все подпапки. |