You can click or select cells in the sheet. | Можно щелкнуть или выбрать ячейки на листах. |
To edit a permanently visible comment, just click in it. | Для изменения видимого комментария достаточно просто щелкнуть его. |
You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object. | Впоследствии можно щелкнуть созданную гиперссылку, чтобы задать ее ввод и представление. |
If you click the hyperlink when the document is opened in | Если щелкнуть гиперссылку, когда документ открыт в |
To play online, there will be a place to click for the dice roll during your turn. | Сыграть online, будет место, котор нужно щелкнуть для плашек свертывают во время вашего поворота. |
Once the download is complete click "Run" to begin the installation process. | Как только скачивание закончится, нажмите кнопку «Выполнить» для начала инсталяции игры. |
To close the dialogue box, click the close button (x) on its title bar. | Чтобы закрыть окно, нажмите кнопку закрытия (х) в строке заголовка окна. |
To do so, select "I accept the Customer Agreement" and then click the "Next" button. | Для этого выберите пункт "I accept the Customer Agreement" и нажмите кнопку "Next". |
Click any button to change its key | Нажмите кнопку для смены привязанной к ней клавиши |
Follow the wizard prompts until you reach the Dr.Web key file page, then enter the path to the license key file or click Browse to select the file. | На шаге Лицензионный ключевой файл введите путь к лицензионному ключевому файлу или нажмите кнопку Обзор и выберите файла с ключом. |
For faster navigation, you may also click one of the links in the "Jump" menu. | Для ускоренного поиска можно также нажать на одну из ссылок в меню «Перейти». |
Once the correct SQL Server is displayed in the drop down list, you must click the Connect button to establish a connection to the SQL Server. | Как только нужный SQL сервер отображен в списке, вам нужно нажать кнопку «Соединить», чтобы подключиться к SQL серверу. |
If this box is disabled, you have not yet configured any talkers (or you forgot to click the Apply button). See. | Если этот флажок недоступен, это значит что не настроен ни один диктор (или вы забыли нажать кнопку Применить). См... |
Click the Labels drop-down menu or if you have keyboard shortcuts enabled, type l. Or, just click Settings > Labels. | Откройте раскрывающееся меню Ярлыки или нажмите l, если включены быстрые клавиши. Также можно нажать на ссылку "Настройки" и открыть вкладку "Ярлыки". |
Click the left mouse-button on an outmost slider and drag it: the slider will stay at its place but a copy of it will move with the cursor; that is the new slider will have the same color as the outmost one. | Для этого необходимо подвести курсор к крайнему ползунку, нажать левую кнопку мыши и потащить ползунок: крайний ползунок останется на месте, а за курсором мыши переместится копия этого крайнего ползунка, т.е. новый ползунок будет иметь тот же цвет, что и крайний. |
So if that's not weird enough, you can click one and you get a plant profile. | Вдобавок к этим чудесам можно кликнуть и получить профиль растения. |
If you click the contact box, you can send a message. | А если кликнуть на окно "Контакт", можно отослать сообщение. |
1.2 million metric tons a month, and all of it right at my fingertips, a laptop click away. | 12 миллонов тонн в месяц, и всё это в моих руках, стоит только кликнуть мышкой. |
Click it And bookmark it | Кликнуть правой кнопкой... и добавить в Избранное. |
So if that's not weird enough, you can click one and you get a plant profile. | Вдобавок к этим чудесам можно кликнуть и получить профиль растения. |
Behavior on double click into the titlebar. | Реакция окна на двойной щелчок на заголовке. |
In MultiFSK mode mouse click at spectrogram defines lowest radio frequency, not a center one. | В режиме MultiFSK щелчок мыши по спектрограмме теперь определяет не центральную, а самую низкую излучаемую частоту. |
Get informed with a mouse click about us and our comprehensive range. | Один щелчок компьютерной мышки - и Вы узнете больше о нас и о наших предложениях. |
Every click will increase your bet by the amount of the chip selected (if you wish you may change the chip value). | Каждый новый щелчок увеличит ставку на одну позицию (причем при желании вы можете сколько угодно раз менять номинал разменной фишки). |
This square can be easily dragged and dropped to another part of the image (click and hold the left mouse button) or redrawn (double click) over any part of the image. In this way you can analyze other parts of the image. | Этот квадрат можно просто перетащить (щелкнув и удерживая левую кнопку мыши) или нарисовать заново (двойной щелчок левой кнопкой мыши) в любой части изображения, анализируя тем самым разные участки фотографии. |
This mouse click wasn't done by Trevor in Accounts. | Этот клик мыши был сделан не Тревором из бухгалтерии. |
Maria went viral with a click of a button. | Мария стала вирусом в один клик. |
But you, you know, you're letting Click Clack, Ding Dong, and Charlie Chan just walk out with Miss What's-Her-Face. | Но ты, знаешь, ты позволяешь Клик Клаку, Динг Донгу и Чарли Чану просто уйти с мисс Как-Там-Ее-Зовут. |
What's a click. | А что за "клик"? |
Then with one click we too can realize our dream of boning someone exactly like us. | А потом один простой клик, и кто-то вроде нас может быть связан друг с другом. |
To insert a section, select text or click in your document, and then choose | Для вставки раздела необходимо выделить текст или щелкнуть по документу, а затем выбрать команду |
If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. | Если выбрать более двух узлов, каждый раз при щелчке значка будет преобразована еще одна часть кривой. |
Click this button to choose the color which is used for the text labels in the view. | Нажмите на эту кнопку чтобы выбрать цвет для имён файлов и папок в виджете. |
Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout. | Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. |
The Reservation Board is a visual display of a units' occupancy status can select an available unit to make a reservation with just one click. | Визуальная система отображения статуса занятости объектов дает возможность одним кликом выбрать свободный номер и произвести резервацию. |
If you are searching on google and found this example or the other with numbers where they are going to click? | Если Вы ищете в Google и нашел этому примеру и другие цифры, где они будут нажимать? |
None, but iNetFormFiller, that is capable of not only recording the process of form filling, but even checking the links you click, so that to reproduce all your actions in future. | Пока только iNetFormFiller позволяет запоминать то, как вы заполняете формы и следить за теми ссылками, которые вы будете нажимать, и способен воспроизвести всю последовательность действий при этом. |
Do not click the button. | Не смейте нажимать на кнопку. |
Do not click the... | Не смейте нажимать на... |
Click in the 3D viewer to set the beginning point for your shape and continue clicking until the line, path, or shape measures the desired region. | Нажмите кнопку мыши в средстве трехмерного просмотра, чтобы установить начальную точку для фигуры и продолжайте нажимать до тех пор, пока линия, путь или фигура не охватит требуемый регион. |
It's easier than spelling out as you can type or paste the address into the instant message window and it's just a click away for the person on the other end. | Зачем произносить адрес по буквам, если можно напечатать или скопировать его в мгновенное сообщение. Одно нажатие клавиши - и твой абонент уже его получил. |
Middle Mouse Button Click Reaction | Реакция на нажатие средней кнопки мыши |
[cellphone beeps] One click, And your partner knows your entire life is a lie. | Одно нажатие, и твоя напарница узнает, что вся твоя жизнь - ложь. |
The right mouse click cancels an operation and allows you to go back to the main menu. | Нажатие правой кнопки отменяет операции и позволяет Вам вернуться в главное меню. |
Each additional click adds a new line to the shape, depending upon the tool you chose. | Каждое дополнительное нажатие мыши добавляет к фигуре новую линию в зависимости от выбранного инструмента. |
In the details pane, click the Networks tab. | На странице Details перейдите на закладку Сети. |
(Optional) Click the View tab to change the default view that this network link presents to users. | (Необязательно) Перейдите на вкладку "Вид", чтобы изменить вид по умолчанию, который эта сетевая ссылка предоставляет пользователям. |
To learn how to install it, please follow this link or click "More". | Чтобы подробнее узнать об его установке, перейдите по ссылке либо нажмите кнопку "Подробнее". |
Visit the login page and click I've forgotten my password. Follow the instructions and you should be able to log in again shortly. | Для этого перейдите на страницу входа, щелкните на этой странице ссылку «Забыли пароль?», следуйте предложенным инструкциям и вскоре вы снова сможете войти на форум. |
To use the example bridge address above, go to Vidalia's Network settings page, and click "My ISP blocks connections to the Tor network". | Для использования приведенного в качестве примера адреса моста (см. выше), перейдите на страницу настроек сети программы Vidalia, и кликните "Мой интернет-провайдер блокирует доступ к сети Tor". |
Later on, when the memorandum of intent becomes a contract, the contract moves directly into the housing software including all the financial details, and this allows you to continue working on the project without having to click twice. | Позже, когда заметка о намерении продажи становится контрактом, контракт перемещается в программное обеспечение для работы с жильем, включая все финансовые детали. Это позволяет вам продолжить работу над проектом без необходимости щелкать дважды. |
I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing. | Все время направлять и щелкать, все меню, иконы, все это - одно и то же. |
You can go with the default settings here and just click your way through the installer by using the Next button. | Вы можете согласиться с предложенными параметрами и просто щелкать по кнопке Далее (Next). |
Don't you click your fingers at me. | Не надо тут мне щелкать пальцами. |
Started making this little click, click, click noise, so I had to bring it into the shop. | Там стало что-то щелкать, я отвезла его в мастерскую. |
You track, you aim, you fire and - click! | Мы выслеживаем, прицеливаемся, стреляем, и - щёлк! |
He came by to pick me up, I opened the door and it was just like, "click!" | Он пришёл за мной, я открыла дверь, и тут щёлкнуло так "щёлк!" |
Louise, stop saying click. | Луиза, перестань говорить "Щёлк". |
And Bumble Ward at first was just like, "No." Click. | И Бамл Уорд поперву сказала: "Нет!" - щёлк. |
I press this button, click, it's a niblick, click-click, it's a mashie niblick | Видишь, нажимаешь кнопку здесь. Щёлк - у тебя ниблик. Щелк, щелк - и готова другая. |
No, we just want to click things and freeze them. | Прикалываетесь надо мной? Нет, мы просто хотим на всё кликать и замораживать. |
Not only is nothing rendered (blank page) for ten seconds, but the browser freezes, meaning you cannot interact with it, click its icons or menus, type in the URL... you can't even close it. | Не только белую страницу в течение всех этих 10 секунд, но и «заморозку» браузера: вы не можете взаимодействовать со страницей (кликать по иконкам меню, вводить адрес другого сайта и даже закрыть эту страницу), пока браузер не получит искомое изображение. |
You don't want to click with the mouse when you need to print a few thousand articles. | Вы ведь не хотите кликать мышкой для преобразования порядка 2000 заметок например. |
There are many choices, but this guide will present three, one for the minimalist who likes text only and two for the user who likes icons to click. | Выбор достаточно богатый, но в этом руководстве рассмотрены два менеджера: один для минималистов, которые любят только текст и другой для тех пользователей, которые любят кликать по иконки. |
We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
"WYCIWYG" (what you click is what you get). | "WYCIWYG" (What you click is what you get - Вы получаете то, на что щелкаете мышью). |
Click in the icon to lower now. | Click в иконе, котор нужно понизить теперь. |
After School ended the year by headlining the MTV EXIT live concert along with American band The Click Five on 17 December 2011 in Phnom Penh, Cambodia. | After School завершили год MTV EXIT Live концертом с американской группой The Click Five 17 декабря 2011 в Камбодже. |
It is encoded in Unicode as U+0298 LATIN LETTER BILABIAL CLICK. | Его имя в юникоде - U+0298 LATIN LETTER BILABIAL CLICK. |
Certain other Sony proprietary software such as Click to Disc Editor, Vaio Music Box, Vaio Movie Story, Vaio Media Plus are also included with recent models. | Также с большинством новых моделей поставляются программы Click to Disc Editor, VAIO Music Box, VAIO Movie Story, VAIO Media Plus. |
Click this option if you wish MDaemon to sign some outgoing messages. | Отметьте этот флажок, если хотите, чтобы MDaemon подписывал некоторые исходящие сообщения. |
Click this option if you wish to temporarily cache the results of SPF queries. | Отметьте этот флажок, если хотите, чтобы результаты SPF запросов временно кэшировались. |
Click this option if you wish all mail automatically forwarded by MDaemon to use the email address of the account forwarding the mail. | Отметьте эту опцию, если хотите, чтобы вся почта, автоматически пересылаемая MDaemon, использовала почтовый адрес учётной записи, которая пересылает почту. |
Click this option if you want the Bayesian system to automatically expire database tokens whenever the number of tokens specified below is reached. | Отметьте этот флажок, если вы хотите, чтобы система анализа по Байесу автоматически отмечала элементы базы данных как устаревшие всякий раз по достижении количества элементов, указанных ниже. |
Within this window, choose the Replicas check box and then click OK. This ensures that the replicas that you configured for this folder will be propagated down to all subfolders. | В этом окне отметьте параметр Replicas (Реплики) и нажмите OK. Это гарантирует, что реплики данной папки перенесутся на все подпапки. |