When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing. | Если щелкнуть местозаполнитель в документе, будет предложено вставить элемент, который отсутствует. |
Alternatively, they can click the thumbnail map appearing in the lower right-hand corner of the page. | Кроме того, они могут щелкнуть по изображенной в виде пиктограммы карте, выводимой в нижнем правом углу страницы. |
For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. | Например, можно определить поле, которое выполняет макрос, если щелкнуть это поле в документе, или условие, которое в случае его выполнения, скрывает поле. |
Just point and click, right? | Навести и щелкнуть, правильно? |
The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects. | При свободном вводе можно щелкнуть мышью любую пустую область страницы и разместить текст, изображение, таблицу, рамку или любой другой объект. |
Click the Customize button in the IPsec defaults frame. | Нажмите кнопку Настроить в окне Умолчания IPsec. |
Click the Download button on this page to start the download the.exe package. | Нажмите кнопку Загрузить на этой странице, чтобы начать загрузку пакета.ёхё. |
Click the button beside one of the previous searches to copy the text into the search box. | Нажмите кнопку около одного из предыдущих вариантов поиска, чтобы скопировать текст в поле поиска. |
If you are importing the data for the first time, simply click the Yes button when prompted to apply a style template. | При первом импортировании данных нажмите кнопку Да, когда появится предложение применить шаблон стиля. |
You can also paste text from the clipboard. If the pasted text has more than one line (newlines), a dialog box appears. Edit the text as desired and click OK. | Можно вставлять и текст из буфера обмена. Если вставляемый текст будет содержит более одной строки - открывается диалог. Отредактируйте текст и нажмите кнопку ОК. |
Know where you're going to click the mouse before you begin moving it. | Вы должны знать, где хотите нажать перед началом перетаскивания. |
That you can click Add menu and Local Funds Deposited. | Что вы можете нажать кнопку Добавить меню и местные фонды, сданные на хранение. |
If you now click OK the columns and rows are transposed. | Если теперь нажать кнопку "ОК", все столбцы и строки будут транспонированы. |
When you start filling in a form online, you can hover over the AutoFill icon to preview the information and then click to actually fill it in. | При заполнении веб-формы можно навести курсор мыши на значок автозаполнения, чтобы предварительно просмотреть информацию, и затем нажать значок, чтобы заполнить эти данные в форму. |
Click Printer Setup in the dialog box Print, select a printer in the opening dialog box and adjust the printing settings. | Для этого в диалоговом окне Печать (Print Image) необходимо нажать на кнопку Установки принтера (Printer Setup) и в открывшемся диалоговом окне выбрать принтер и задать параметры печати. |
If you click the left mouse button on the link - it will be opened in your default browser. | Если кликнуть левой кнопкой мыши на ссылке - ссылка будет открыта в браузере по умолчанию. |
You can click directly on "connection", then left on "guaranteed" then you have an example of the bubble on the right page on the link to the phone. | Вы можете кликнуть непосредственно на "соединение", а затем оставили на "гарантированный", то у вас есть пример пузырь на правой странице по ссылке на телефон. |
So if that's not weird enough, you can click one and you get a plant profile. | Вдобавок к этим чудесам можно кликнуть и получить профиль растения. |
1.2 million metric tons a month, and all of it right at my fingertips, a laptop click away. | 12 миллонов тонн в месяц, и всё это в моих руках, стоит только кликнуть мышкой. |
To view the virtual tour (230 KB) maybe you will need QuickTime Player (You should click "Download QuickTime", about 10 MB). | Для просмотра виртуального тура (размер 230 кб) Вам может понадобиться QuickTime Player (Нужно кликнуть по кнопке "Download QuickTime", размер около 10 Мб). |
I feel the click of the pins in my fingerprints. | Я должен чувствовать щелчок своими пальцами. |
But now, one click and you realize you've got family. | Но теперь, один щелчок - и ты понимаешь, что у тебя есть семья. |
In MultiFSK mode mouse click at spectrogram defines lowest radio frequency, not a center one. | В режиме MultiFSK щелчок мыши по спектрограмме теперь определяет не центральную, а самую низкую излучаемую частоту. |
It doesn't click. | Аппарат не делает щелчок. |
You'll hear a slight click. | Ты услышишь мягкий щелчок. |
It's a click of the mouse, no great strength required. | Это клик мыши, не требуется больших усилий. |
Click, you're somewhere else. | Клик, и вы где-то ещё. |
Click! "Sorry, already there." | "Клик. Изини, выше не нужно." |
Click shot him in the leg. | Клик прострелил ему ногу. |
And, also, it was your idea to put "Acceptance is just one click away." | И потом это ты придумал раздел "До поступления один клик" |
To insert a section, select text or click in your document, and then choose | Для вставки раздела необходимо выделить текст или щелкнуть по документу, а затем выбрать команду |
Chose an issue you'd like to download (click «download»). | Ниже вам предоставляется возможность выбрать журнал, который вы хотите скачать (нажать на ссылку «скачать»). |
(a) Choose the apartment you like (using our search form or going straight to apartments listing), click the link "Add to cart?". | (а) Выбрать интересующую вас квартиру (воспользовавшись поиском или листингом квартир), нажать ссылку "Добавить в корзину?". |
She's Hoping Something Will Click. | Она надеется выбрать уже какого-нибудь. |
In the Select Certification Authority dialog box, click the name of the Enterprise CA and click OK. Enter a friendly name for the certificate in the Friendly name text box. | В диалоговом окне Выбрать источник сертификатов, жмем на имени Enterprise CA и нажимаем OK. Вводим дружественное имя в строке Friendly name. |
I'd rather just click your face. | Лучше я буду нажимать тебе на лицо. |
Do not click the button. | Не смейте нажимать на кнопку. |
Do not click the... | Не смейте нажимать на... |
Do not click the... Suck it! | Не смейте нажимать на... |
Click in the 3D viewer to set the beginning point for your shape and continue clicking until the line, path, or shape measures the desired region. | Нажмите кнопку мыши в средстве трехмерного просмотра, чтобы установить начальную точку для фигуры и продолжайте нажимать до тех пор, пока линия, путь или фигура не охватит требуемый регион. |
It's easier than spelling out as you can type or paste the address into the instant message window and it's just a click away for the person on the other end. | Зачем произносить адрес по буквам, если можно напечатать или скопировать его в мгновенное сообщение. Одно нажатие клавиши - и твой абонент уже его получил. |
Middle Mouse Button Click Reaction | Реакция на нажатие средней кнопки мыши |
If a fitting point is suggested a left mouse click keeps the linking/adjustment and trims the line. | Если предложена подходящая точка, нажатие левой кнопки создает связь и отсекает линию. |
If there is not a mark in front of this option, the first right mouse click will change the square to a red flag. The second will make it blank again, thus skipping the? symbol. | Если данная опция не включена, то правая кнопка мыши отмечает ячейку красным флагом. Следующее нажатие снимает флаг, не устанавливая знак вопроса -?. |
Another window opens "Document expiration". Click again on the "return to lender" button and the e-book is returned to the library and is no longer available on your pc. | Появляется окно "Document expiration".Нажмите еще раз "return to lender (возврат арендодателю)"(нажатие кнопки ок не возвращает книгу). |
Click the Height tab in the Style Template Settings dialog box and choose the Set height from field option. | Перейдите на вкладку "Высота" в диалоговом окне "Параметры шаблона стилей" и выберите параметр "Установить высоту, указанную в поле". |
To learn how to install it, please follow this link or click "More". | Чтобы подробнее узнать об его установке, перейдите по ссылке либо нажмите кнопку "Подробнее". |
In my case I will select a topic from the site to do this go into the browser and click the site address. | В моем случае я буду выберите тему с сайта Для этого перейдите в браузере и нажмите на адрес сайта. |
If you don't wish to scan at this time then clear Scan my system for Malware check box and click Finish. | Если вы не хотите проводить сканирование в этот раз - отключите опцию, нажмите "Finish" и перейдите к пункту 13 даной инструкции. |
Select the option of your choice and click Next. The installation moves to 7. | После выбора нажмите "Next" и перейдите к пункту 7 данной инструкции. |
Again, you don't have to click one of the results. | Опять же, вам не нужно щелкать ни один из результатов. |
Later on, when the memorandum of intent becomes a contract, the contract moves directly into the housing software including all the financial details, and this allows you to continue working on the project without having to click twice. | Позже, когда заметка о намерении продажи становится контрактом, контракт перемещается в программное обеспечение для работы с жильем, включая все финансовые детали. Это позволяет вам продолжить работу над проектом без необходимости щелкать дважды. |
Many users even begin to click an errorous word with mouse mechanically and immediately remove the selection - they try to get rid of an annoying feeling! | Многие пользователи даже начинают машинально щелкать по ошибочному слову, выделяя его мышкой и тут же снимая выделение - они пытаются избавиться от неприятного ощущения! |
You can go with the default settings here and just click your way through the installer by using the Next button. | Вы можете согласиться с предложенными параметрами и просто щелкать по кнопке Далее (Next). |
Started making this little click, click, click noise, so I had to bring it into the shop. | Там стало что-то щелкать, я отвезла его в мастерскую. |
The whole world of information- through the wall, click. | Целый информационный мир не выходя из дому, щёлк. |
Just point, click. | Вы наводите, щёлк. |
Click and he just wasn't there any more. | Щёлк - и его нет. |
And Bumble Ward at first was just like, "No." Click. | И Бамл Уорд поперву сказала: "Нет!" - щёлк. |
Click, click, click. | Щёлк, щёлк, щёлк. |
With the court's permission, I'd like to click my objections. | Ничего серьезного, но с разрешением суда, я хотел бы кликать, когда я протестую. |
Not only is nothing rendered (blank page) for ten seconds, but the browser freezes, meaning you cannot interact with it, click its icons or menus, type in the URL... you can't even close it. | Не только белую страницу в течение всех этих 10 секунд, но и «заморозку» браузера: вы не можете взаимодействовать со страницей (кликать по иконкам меню, вводить адрес другого сайта и даже закрыть эту страницу), пока браузер не получит искомое изображение. |
You don't want to click with the mouse when you need to print a few thousand articles. | Вы ведь не хотите кликать мышкой для преобразования порядка 2000 заметок например. |
There are many choices, but this guide will present three, one for the minimalist who likes text only and two for the user who likes icons to click. | Выбор достаточно богатый, но в этом руководстве рассмотрены два менеджера: один для минималистов, которые любят только текст и другой для тех пользователей, которые любят кликать по иконки. |
We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
Click in the icon to lower now. | Click в иконе, котор нужно понизить теперь. |
He is a founding member of the rap group The Click, and the founder of Sick Wid It Records. | Он также является членом рэп-группы The Click из Бэй Ареа и основателем лейбла Sick Wid It Records. |
All You Need To Do Is Fill Out The Information Such As Your SN, 1st Message You Want Sent, Style, And Size, And Click Generate And Then Just Copy And Paste The Code Anywhere You Like! | Все, котор Вы Сделать Должно Заполнить Вне Информацию Such as Ваши SN, 1-ое СооБщение Вы Хотите После того как Вы Посланы, Тип, И Размер, И Click Производит И После этого Справедливый Copy И Наклеивает Кодего Где-лиБо Вы ЛюБите! |
3 - After the conclusion of the counting, will be shown one circulates inside with the Download name written of it, only click. | З - После заключения подсчитывать, покажет одно обеспечивает циркуляцию внутрь при имя написанное его, только click Download. |
Click to cancel the reply here. | Click для того чтобы отменить ответ здесь. |
Click this option to enable DomainKeys verification of incoming remote messages. | Отметьте этот флажок, чтобы включить проверку DomainKeys для входящих удалённых сообщений. |
Click this check box if you want MDaemon to hide all local IP addresses when it creates received headers. | Отметьте этот флажок, если хотите, чтобы MDaemon скрывал все локальные IP адреса во время создания заголовков получения. |
Click this option if you want the Bayesian system to automatically expire database tokens whenever the number of tokens specified below is reached. | Отметьте этот флажок, если вы хотите, чтобы система анализа по Байесу автоматически отмечала элементы базы данных как устаревшие всякий раз по достижении количества элементов, указанных ниже. |
Click this check box if you wish to temporarily ban sites that connect to your server an excessive number of times in a limited time period. | Отметьте этот флажок, если хотите временно запретить сайты, которые слишком часто соединяются с вашим сервером за определённый промежуток времени. |
Within this window, choose the Replicas check box and then click OK. This ensures that the replicas that you configured for this folder will be propagated down to all subfolders. | В этом окне отметьте параметр Replicas (Реплики) и нажмите OK. Это гарантирует, что реплики данной папки перенесутся на все подпапки. |