| You can also drag to an empty part of you document and click. | Вы можете также перетянуть на пустой участок вашего документа и щелкнуть. |
| So... Is there a door somewhere, or do I just click my heels together? | Так что... где-то здесь есть дверь или мне нужно щелкнуть каблуками? |
| To expand an entry either double-click this entry or click the plus sign. | Для развертывания элемента необходимо дважды щелкнуть по нему или щелкнуть по знаку "плюс" перед ним. |
| To access the Resource Directory from the home page, users left-click the attribute text appearing in the display window. Alternatively, they can click the thumbnail map appearing in the lower right-hand corner of the page. | Для получения доступа в директории ресурсов с домашней страницы пользователям следует щелкнуть левой кнопкой мышки по тексту атрибута, выводимому на окно экрана. Кроме того, они могут щелкнуть по изображенной в виде пиктограммы карте, выводимой в нижнем правом углу страницы. |
| You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. | Можно также щелкнуть это поле и выбрать базу данных, таблицу и поле, а затем нажать кнопку со стрелкой, чтобы вставить поле с адресом. |
| Enter the full license code into the text field and then click the Save button. | Полностью скопируйте код в текстовое поле и нажмите кнопку Сохранить. |
| To add a player to your game, click the New Player button. | Для добавления нового игрока нажмите кнопку Новый игрок. |
| To save the download to your computer for installation at a later time, click Save. | Чтобы сохранить загружаемые файлы на компьютере и установить их позже, нажмите кнопку Сохранить. |
| To select the name and location of your encrypted backup file, click Browse. After you select the name and location of your encrypted backup file, click Continue. | Для выбора имени и папки хранения зашифрованного файла архива нажмите кнопку Обзор. После выбора имени и папки хранения зашифрованного файла архива нажмите кнопку Продолжить. |
| The settings in the Identities page are fairly straightforward. Select your default identity and click Modify. Fill in the Your name field with your full name (eg; John Doe) and the Organization field (optional) with the appropriate information. | Настройки вкладки Профили достаточны просты для понимания. Нажмите кнопку Изменить и заполните поле Ваше имя, также название организации (необязательно). |
| For faster navigation, you may also click one of the links in the "Jump" menu. | Для ускоренного поиска можно также нажать на одну из ссылок в меню «Перейти». |
| If you prefer, you can click the COLLECT to stop and return to the main game. | Если вы предпочитаете, вы можете нажать собирать с целью остановить и вернуться в основную игру. |
| You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. | Можно также щелкнуть это поле и выбрать базу данных, таблицу и поле, а затем нажать кнопку со стрелкой, чтобы вставить поле с адресом. |
| Click DOWNLOAD to the right of the search results can be downloaded the original file, but will be able to click online to read ONLINE. | Нажмите кнопку Загрузить справа от результатов поиска можно загрузить исходный файл, но сможет нажать на онлайн прочитать в Интернете. |
| Click Printer Setup in the dialog box Print, select a printer in the opening dialog box and adjust the printing settings. | Для этого в диалоговом окне Печать (Print Image) необходимо нажать на кнопку Установки принтера (Printer Setup) и в открывшемся диалоговом окне выбрать принтер и задать параметры печати. |
| If you click the left mouse button on the link - it will be opened in your default browser. | Если кликнуть левой кнопкой мыши на ссылке - ссылка будет открыта в браузере по умолчанию. |
| You can click directly on "connection", then left on "guaranteed" then you have an example of the bubble on the right page on the link to the phone. | Вы можете кликнуть непосредственно на "соединение", а затем оставили на "гарантированный", то у вас есть пример пузырь на правой странице по ссылке на телефон. |
| To view the virtual tour (230 KB) maybe you will need QuickTime Player (You should click "Download QuickTime", about 10 MB). | Для просмотра виртуального тура (размер 230 кб) Вам может понадобиться QuickTime Player (Нужно кликнуть по кнопке "Download QuickTime", размер около 10 Мб). |
| Click it And bookmark it | Кликнуть правой кнопкой... и добавить в Избранное. |
| Click the Project settings button on the top to open the project's settings. | "Кликнуть" кнопку "Project settings" в верхней строчке "окошка" программы DVD Flick, чтобы открыть окно установок проекта. |
| And then there was a little click as they hung up the receiver. | И потом раздался щелчок, как-будто повесили трубку. |
| You want to push the caps until you hear them click. | Вам следует нажать на колпачок пока не услышите щелчок. |
| Your leaving England was the click of the hypnotist's fingers. | Твой отъезд из Англии был как щелчок пальцев гипнотизера. |
| On the screen, I thought I noticed Uncle Mirth flinch when we heard that click. | Там, на экране, мне показалось, я заметил, как Дядя Мирт вздрогнул, когда мы услышали тот щелчок. |
| In this row you can customize middle click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner 'means: not titlebar, not frame). | В этой строке вы можете настроить реакцию на щелчок средней кнопки мыши внутри неактивного окна ('внутри' означает: не на рамке и не на заголовке). |
| You are one click away from "Casablanca." | Тебя разделяет один клик от просмотра "Касабланки". |
| 12.08.2010 Jokes as a Gift Summer Promo Campaign from MTS for all users of the MTS Click service! | 12.08.2010 Летняя Акция от МТС для всех пользователей услуги МТС Клик - «Шутки в подарок»! |
| Click, you're there. | Клик, и вы здесь. |
| The Fairy Tale Show Promo Campaign held within the frames of MTS Click service has ended! | Акция «Сказочная феерия», проводившаяся в рамках сервиса МТС Клик, завершена! |
| Click, click, click... | Клик, клик, клик... |
| The video is split into several parts which follow and which you can click. | Видео разделить на несколько частей, которые следуют и которые Вы можете выбрать. |
| (Select or click the link and send to the network you want). | (Выбрать или нажмите на ссылку и отправьте в сеть вы хотите). |
| You can select a host in the list, and click the Change... button to choose a different policy for that host. Clicking the Delete button removes the policy for the selected host; after deletion, the global settings will then apply to that host. | Вы можете выбрать домен в списке и нажать на кнопку Изменить..., чтобы выбрать другую политику для этого домена. Нажав кнопку Удалить, вы удалите политику для выбранного домена из списка, после чего для него будут применяться глобальные установки. |
| Click the arrow to select the document type. | Щелкните стрелку, чтобы выбрать тип документа. |
| The service folder you specified does not exist. You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new folder. | Каталог с службами, который вы указали, не существует. Вы можете продолжить или отменить действие и выбрать новый каталог. |
| If you are searching on google and found this example or the other with numbers where they are going to click? | Если Вы ищете в Google и нашел этому примеру и другие цифры, где они будут нажимать? |
| None, but iNetFormFiller, that is capable of not only recording the process of form filling, but even checking the links you click, so that to reproduce all your actions in future. | Пока только iNetFormFiller позволяет запоминать то, как вы заполняете формы и следить за теми ссылками, которые вы будете нажимать, и способен воспроизвести всю последовательность действий при этом. |
| Do not click the... | Не смейте нажимать на... |
| Do not click the... Suck it! | Не смейте нажимать на... |
| Click in the 3D viewer to set the beginning point for your shape and continue clicking until the line, path, or shape measures the desired region. | Нажмите кнопку мыши в средстве трехмерного просмотра, чтобы установить начальную точку для фигуры и продолжайте нажимать до тех пор, пока линия, путь или фигура не охватит требуемый регион. |
| Click another option button of the same group. | Нажатие другого переключателя в этой же группе. |
| As those participating in the thematic report stressed, We are a click away from producing positive situations and avoiding bad ones... | Участники работы над тематическим докладом подчеркивали: Одно нажатие кнопки отделяет нас от получения позитивных ситуаций и недопущения плохих ситуаций... |
| The right mouse click cancels an operation and allows you to go back to the main menu. | Нажатие правой кнопки отменяет операции и позволяет Вам вернуться в главное меню. |
| Click Cancel to ignore all changes. | Нажатие кнопки Отмена отменит все изменения. |
| Click Delete to completely remove the event or event that you are editing from the calendar. | Нажатие кнопки Удалить полностью удалит событие либо задачу, которую вы редактируете в календаре |
| In the New dialog box, click the Refresh tab. | В диалоговом окне "Новый" перейдите на вкладку Обновить. |
| Click the link below and enter your name and email in a small popup window! | Перейдите по ссылке ниже и введите ваше имя и email в небольшом всплывающем окне регистрации! |
| Since everything is all right here, click the Attendees tab. | Здесь всё, перейдите на вкладку Участники. |
| To use the example bridge address above, go to Vidalia's Network settings page, and click "My ISP blocks connections to the Tor network". | Для использования приведенного в качестве примера адреса моста (см. выше), перейдите на страницу настроек сети программы Vidalia, и кликните "Мой интернет-провайдер блокирует доступ к сети Tor". |
| In my case I will select a topic from the site to do this go into the browser and click the site address. | В моем случае я буду выберите тему с сайта Для этого перейдите в браузере и нажмите на адрес сайта. |
| I didn't mean to click at you. | Я не хотела на тебя щелкать. |
| Again, you don't have to click one of the results. | Опять же, вам не нужно щелкать ни один из результатов. |
| I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing. | Все время направлять и щелкать, все меню, иконы, все это - одно и то же. |
| Many users even begin to click an errorous word with mouse mechanically and immediately remove the selection - they try to get rid of an annoying feeling! | Многие пользователи даже начинают машинально щелкать по ошибочному слову, выделяя его мышкой и тут же снимая выделение - они пытаются избавиться от неприятного ощущения! |
| You can go with the default settings here and just click your way through the installer by using the Next button. | Вы можете согласиться с предложенными параметрами и просто щелкать по кнопке Далее (Next). |
| And maybe a blue pair of shoes - click! | И может, синие ботинки - щёлк. |
| The whole world of information- through the wall, click. | Целый информационный мир не выходя из дому, щёлк. |
| Just point, click. | Вы наводите, щёлк. |
| And Bumble Ward at first was just like, "No." Click. | И Бамл Уорд поперву сказала: "Нет!" - щёлк. |
| Click, click, click. | Щёлк, щёлк, щёлк. |
| No, we just want to click things and freeze them. | Прикалываетесь надо мной? Нет, мы просто хотим на всё кликать и замораживать. |
| With the court's permission, I'd like to click my objections. | Ничего серьезного, но с разрешением суда, я хотел бы кликать, когда я протестую. |
| We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
| There are many choices, but this guide will present three, one for the minimalist who likes text only and two for the user who likes icons to click. | Выбор достаточно богатый, но в этом руководстве рассмотрены два менеджера: один для минималистов, которые любят только текст и другой для тех пользователей, которые любят кликать по иконки. |
| We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
| The Click Five (often abbreviated as TC5) was an American rock band from Boston, Massachusetts. | The Click Five (часто сокращенно TC5) - американская пауэр-поп группа из Бостона, Массачусетс. |
| MISSING PEOPLE: Click and places here in its Blog! | ПРОПАВШИЕ ЛЮДИ: Click и места здесь в своем Blog! |
| google's adwords system was put in October 2000, but the ppc (pay per click pay-per-click) concept was not originally invented google. | Google AdWords система была введена в октябре 2000 года, но PPC (Pay Per Click оплата за клик) концепция была первоначально не придумал Google. |
| Click in link below to confer the scenes of the embroidery frames of the video "Stuff Is Messed Up" of the The Offspring. | Click в соединении ниже, котор нужно посовещаться места рамок embroidery видео- «вещества Messed вверх по» отродья. |
| Click to cancel the reply here. | Click для того чтобы отменить ответ здесь. |
| Click this check box to activate Automatic IP Screening. | Отметьте этот флажок, чтобы активировать автоматическое IP экранирование. |
| Click this option to add private address book entries to the white list automatically. | Отметьте этот флажок, чтобы автоматически добавлять в белый список записи частных адресные книг. |
| Click this checkbox to require messages claiming to be from one of your "postmaster@..." aliases to be authenticated before MDaemon will accept them. | Отметьте этот флажок, чтобы потребовать авторизацию для сообщений, претендующих на то, что они посланы с ваших псевдонимов «postmaster@» до того, как MDaemon их примет. |
| Within this window, choose the Replicas check box and then click OK. This ensures that the replicas that you configured for this folder will be propagated down to all subfolders. | В этом окне отметьте параметр Replicas (Реплики) и нажмите OK. Это гарантирует, что реплики данной папки перенесутся на все подпапки. |
| To clear all the attributes in the Use closest matching Talker having section, first click the Use default Talker radio button, then click the Use closest matching Talker having radio button. | Чтобы очистить все атрибуты в секции Использовать самого близкого диктора, отметьте Диктор по умолчанию, затем нажмите снова на Использовать самого близкого диктора. |