The existing staffing of the unit provides for one P-4, one P-2 and one Local Level post to provide clerical and secretarial support. |
В существующем штатном расписании Группы предусматривается 1 должность класса С-4, 1 - С-2 и 1 - местного разряда для обеспечения технического и секретариатского обслуживания. |
However, as a result of a clerical oversight, the secretariat failed to record the Panel's findings concerning irregularities in some of the documents submitted by the claimants in support of particular losses for which the Panel recommended no compensation. |
Однако в результате технического недосмотра секретариат не смог документально зафиксировать выводы, сделанные Группой в отношении несоблюдения правил в некоторых документах, представленных заявителями в качестве обоснования конкретных потерь, по которым Группа не рекомендовала выплату компенсации. |
It will also be used to provide clerical support for work on retrospective collections management projects, special bibliographies and computerization projects such as the continued keyboarding of data for past holdings of serials into the Library's integrated management system. |
Эти средства будут использоваться также для технического обслуживания деятельности по осуществлению проектов ретроспективной подборки документов, составления специальных библиографий и компьютеризации информации, например продолжения ввода с помощью клавиатуры данных о прошлых поступлениях серийных изданий в комплексную систему управления информацией библиотеки. |
The section has one General Service (Principal level) and one General Service (Other level) posts and six Local level posts for personnel assistants and clerical support. |
В Секции есть одна должность категории общего обслуживания (высший разряд), одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) и шесть должностей местного разряда для помощников по кадрам и технического вспомогательного персонала. |
Responsible for the overall coordination of the clerical support of the SITCEN; he/she performs administrative support functions related to personnel, supplies, customers, visitors and SITCEN operations |
Отвечает за общую координацию технического обеспечения работы Оперативного центра; он/она выполняет функции административной поддержки, связанные с кадрами, предметами снабжения, обслуживанием клиентов и посетителей и операциями Центра |
This increase became necessary as the decentralization of project administration activities took up momentum and some of the Field Offices need urgent strengthening in terms of clerical capacity to handle imprest accounts and local procurement, among other things. |
Такое увеличение стало необходимым, поскольку этого требует развернувшийся процесс децентрализации управления проектами и поскольку некоторые отделения на местах срочно нуждаются в укреплении технического потенциала для обработки, в частности, авансовых счетов и осуществления местных закупок. |
The Unit consists of five persons who have been in Budapest since 1 March 2009 and an official in Geneva, who mainly provides clerical services to the Asset Management Board. |
В состав Группы входят пять сотрудников, которые работали в Будапеште с 1 марта 2009 года, и один сотрудник, базирующийся в Женеве, который в основном оказывает Совету по управлению активами услуги технического характера. |
Occasionally, as in dry runs, however, we do use individuals from our clerical or technical support staff as participants. |
Тем не менее, иногда в ходе пробных тестов мы все-таки используем для этого наших сотрудников из числа канцелярских работников или технического персонала. |
I supervise the entire Department of State for Justice, made up of 23 lawyers, 27 administrative, clerical and technical staff. |
Осуществление контроля за работой целого министерства юстиции, в штате которого числятся 23 юриста и 27 сотрудников из числа административного и технического персонала. |
The Section also has one General Service post at the Principal level, four General Service (Other level) posts for finance assistants in each main unit including the Cashier, and four Local level posts for clerical support. |
В штат Секции входит также одна должность категории общего обслуживания высшего разряда, четыре должности категории общего обслуживания (прочие разряды) помощника по финансовым вопросам в каждой основной группе, включая кассу, и четыре должности местного разряда для вспомогательного технического персонала. |
(e) 27 General Service staff will provide secretarial, clerical, administrative, and technical assistance, as appropriate, to the members of the Identification Commission, Registration officers and electronic data-processing officers. |
е) 27 сотрудников категории общего обслуживания будут оказывать помощь секретарского, конторского, административного и технического характера, в зависимости от обстоятельств, членам Комиссии по идентификации, сотрудникам по регистрации и сотрудникам по электронной обработке данных. |
According to the data in this table, more than a quarter of employed Israelis work in academic professions or technical occupations; a third are clerical and sales personnel and 25 per cent are skilled workers, primarily in industry and construction: |
Согласно данным, приведенным в этой таблице, более четверти работающих в Израиле лиц заняты на работах, требующих высшего образования гуманитарного и технического профиля; треть выполняет канцелярскую работу и заняты в торговле, и 20% являются квалифицированными рабочими, занятыми главным образом в промышленности и строительстве: |
Finally, a new temporary General Service (Other level) post is required for an Administrative Clerk to provide clerical support to the Chief of Section and in support of the section in general. |
Наконец, новую временную должность технического сотрудника по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды) требуется создать для оказания секретарской поддержки начальнику Секции и поддержки работы Секции в целом. |
17.98 The provision of resources for some clerical support functions under general temporary assistance has been discontinued. |
17.98 Прекращено выделение ресурсов по линии временного персонала общего назначения для обеспечения некоторых функций технического и вспомогательного характера. |