| This does not even take into account social returns, accrued through reduced traffic congestion and cleaner air. | Это даже не учитывая социальных выгод, накопленных за счет снижения автомобильных пробок и более чистого воздуха. |
| (a) The number of countries, organizations and industries adopting policies, regulations or codes that require cleaner and safer production practices, products and services. | а) Количество стран, организаций и промышленных предприятий, которые принимают политику, регламентирующие положения или кодексы, требующие более чистого и безопасного производства, продукции и услуг. |
| In this context, the programme will focus on promoting industrial energy efficiency, the adoption of cleaner and sustainable production, wastewater management, the transfer of environmentally sound technologies, and follow-up on implementation of the Montreal Protocol and selected international environmental protocols and agreements. | В этом контексте в рамках данной программы особое внимание будет уделяться пропаганде промышленной энергоэффективности, внедрению методов более чистого и устойчивого производства, удалению сточных вод, передаче экологически чистых технологий и последующим мерам по осуществлению Монреальского протокола и отдельных международных природоохранных протоколов и соглашений. |
| Resource efficiency and cleaner and safer production are mainstreamed into national economic and development planning through UNDAFs and national action plans [five rapidly industrializing, emerging economies and/or natural-resource-dependent countries]. | Интеграция задач обеспечения ресурсоэффективности и налаживания более чистого и безопасного производства в планы развития национальной экономики и национального развития с помощью ЮНДАФ и национальных планов действий [пять стран с формирующейся рыночной экономикой и/или испытывающих зависимость от природных ресурсов, которые быстро идут по пути индустриализации]. |
| He highlighted the current issue of Atlantic magazine where the cover story was on the use of coal in a cleaner more sustainable way as the way forward. | Он обратил внимание на последний номер журнала "Атлантик", в редакционной статье которого в качестве одного из путей продвижения вперед рассматривается тема экологически более чистого и более устойчивого использования угля. |
| The proper use of the "polluter pays" principle will be instrumental in promoting the use of cleaner technologies. | Надлежащее использование принципа "платит загрязнитель" будет иметь основополагающее значение для расширения применения более чистых технологий. |
| Greater efforts are required at the international level to ensure adequate transfers of cleaner technologies, including transfers on a preferential or non-commercial basis, particularly to developing countries. | Необходимо активизировать усилия на международном уровне по обеспечению надлежащей передачи более чистых технологий, в том числе на преференциальной или льготной основе, особенно развивающимся странам. |
| Experience had shown that measures that benefited the global, regional and local environments, such as the use of more efficient and cleaner energy technologies, could promote a number of development objectives. | Из имеющегося опыта явствует, что меры, направленные на охрану окружающей среды на глобальном, региональном и местном уровнях, как то использование более эффективных и более чистых энергетических технологий, могут также способствовать достижению целого ряда целей в области развития. |
| (a) Develop and apply more efficient fossil fuel fired power plants, buildings, appliances and transportation, including cleaner coal and oil technologies; | а) разрабатывать и вводить в эксплуатацию более эффективные с точки зрения энергозатрат электростанции, здания, электроприборы и транспортные средства, использующие ископаемые виды топлива, включая применение более чистых технологий использования угля и нефти; |
| Such partnerships can be effective in leveraging private investment with public funds, undertaking research and development for cleaner, more efficient energy, improving air quality and health and generally facilitating energy for sustainable development and industrial development. | Такие отношения могут эффективно способствовать мобилизации средств частного и государственного секторов, проведению исследований и разработок с целью получения экологически более чистых и более эффективных энергоресурсов, улучшению качества воздуха, укреплению здоровья и расширению общих масштабов использования энергии в интересах обеспечения устойчивого развития и развития промышленности. |
| Money can be cleaner, less complicated. | Деньги - чище, менее сложно. |
| By switching the tax base from income and profit to pollution, the economy could be richer and cleaner at the same time. | При использовании в качестве базы налогообложения загрязнения вместо доходов и прибылей экономика может стать богаче и в то же время чище. |
| If the books were any cleaner, they'd be full of blank pages. | Если книги были чище, они были бы полны пустых страниц. |
| And I wonder if it's because the food, the intake, the... it's cleaner, so therefore his thought processes are cleaner. | И мне это тоже интересно, потому что употребляемая еда более здоровая, следовательно мыслительные процессы тоже чище. |
| I can even tell on the webcam that your face is looking a lot clearer and cleaner and... I think things are just kind of... clearing up all over, from head to toe. | Даже по виду с вебкамеры могу сказать, что твоё лицо гораздо светлее и чище и я думаю, что ты за все это время очистилась с ног до головы. |
| The day after my husband disappears a crime-scene cleaner shows up at my door talking about a job he did at my house. | Через день, после его исчезновения, ко мне приходит уборщик трупов и говорит, ... что выполнял заказ в моём доме. |
| The other guy's a cleaner. | Другой парень - уборщик. |
| I'm the cleaner, that's it. | Я уборщик, и все. |
| I'm just the cleaner, Stephen. | Я просто уборщик, Стивен. |
| He's my new cleaner. | Он - мой новый уборщик. |
| Industrialized countries needed to develop and deploy cleaner, more efficient technologies and appliances urgently. | Промышленно развитым странам следует безотлагательно разработать и начать использовать более чистые и эффективные технологии и оборудование. |
| Its work helped to catalyse significant investments in cleaner energy technologies in both the public and private sectors and resulted in increased investment in reducing greenhouse gas emissions with respect to land use, land-use change and forestry. | Работа ЮНЕП способствовала привлечению значительных инвестиций в более чистые энергетические технологии со стороны государственного и частного секторов и увеличению объема средств, направляемых на цели сокращения выбросов парниковых газов в результате землепользования, изменений в системах землепользовании и лесопользования. |
| For example, there was still widespread use of fuel wood in some developing countries, and there was a perception that cleaner technologies were more expensive and out of reach. | Например, в ряде развивающихся стран по-прежнему широко распространено использование древесного топлива, а также представление о том, что более чистые технологии являются более дорогими и недоступными. |
| Cleaner technologies should be developed and shared among countries to reduce industrial pollution and waste products, to improve energy conservation and efficiency, to improve food production and to replace fossil fuels and fuel wood with renewable and less polluting energy sources. | Следует создавать и распространять среди стран более чистые технологии, позволяющие уменьшать степень промышленного загрязнения и объемы отходов, улучшать показатели сбережения энергии и эффективности ее использования, улучшать производство продовольствия и замещать ископаемые виды топлива и топливной древесины возобновляемыми и менее загрязняющими источниками энергии. |
| Cleaner fossil technologies and nuclear power will play an important role in the coming decades. | В предстоящие десятилетия важную роль будут играть экологически более чистые технологии, использующие ископаемые виды топлива, а также ядерная энергия. |
| The astronomical rise in energy prices has created a new challenge as the world seeks to replace fossil fuels with cleaner and more cost-effective biofuels. | Этот рост цен создал новую проблему в то время, когда мир пытается перейти с ископаемых видов топлива на более чистое и экономически более выгодное биотопливо. |
| So from here, it's pretty clear to me, we would prefer to have cleaner, cheaper, domestic, ours - and we have that, we have that - which is natural gas. | Итак мне предельно ясно, что мы бы предпочли более чистое, дешёвое, своё, наше... и у нас оно есть, у нас оно есть, это природный газ. |
| Energy efficiency, renewable energy and the cleaner use of fossil fuels are all within our grasp - but we, as governments must chose to pursue them and provide the right climate for investment. | Мы все можем обеспечить эффективное применение энергии, использование возобновляемых источников энергии и более чистое применение ископаемого топлива - однако мы, как правительства, должны принять решение о том, чтобы воспользоваться ими и обеспечить надлежащий климат для инвестиций. |
| With home heating oil prices expected to reach record levels during this heating season, biodiesel is likely to be competitive in price, cleaner burning and made from crops grown by American farmers. | Цены на солярку будут расти, поэтому скоро биодизель станет конкурентоспособным. В то же время, это более чистое топливо, которое производит наше сельское хозяйство. |
| Successfully implemented, they would contribute towards the development of export capacity, cleaner industrial production, efficient energy development, agro-industrial development and the promotion of local industries and small and medium-scale enterprises. | В случае успешного их осуществления дальнейшее развитие получат экспорт, экологически более чистое промышленное производство, эффективное использо-вание энергоресурсов, агропромышленность, будет оказано содействие развитию местных производств, а также малых и средних предприятий. |
| In addressing climate change, the world can help to achieve the Millennium Development Goals and chart a path towards a safer, healthier, cleaner and more prosperous future for all. | Решая вопросы, связанные с изменением климата, человечество может содействовать достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и может проложить путь к строительству мира, который для всех будет более безопасным, более здоровым, более чистым и более процветающим. |
| As I mentioned at the opening of the Meeting, we have a special responsibility as adults to set an example and to act as responsible custodians of the planet so that we pass on a safer, cleaner and more equal world to our children. | Как я сказал на открытии этого заседания, на нас - взрослых - лежит особая ответственность подавать пример ответственного отношения к нашей планете, с тем чтобы передать нашим детям мир, который был бы более безопасным, более чистым и более равноправным. |
| Fuel switching, which involves structural shifts from emission-intensive fossil fuels to cleaner ones has a considerable emission reduction potential. | Замена топлива, которая предусматривает осуществление структурного перехода от использования ископаемого топлива, предоставляет значительные возможности в области сокращения объема выбросов, в результате потребления которого образуется большой объем выбросов, к более чистым видам топлива. |
| Cleaner fossil fuels, such as natural gas, are favoured because of their advantages in dealing with concerns about environmental issues and GHG emissions. | Предпочтение отдается более чистым видам ископаемого топлива, таким, как природный газ, вследствие их экологических преимуществ и меньших выбросов ПГ. |
| The new model, producing just next to the consumer market, will be much cleaner, much better for our environment. | Новая модель, в которой производство станет ближе к рынкам сбыта, будет более чистым, более безопасным для окружающей среды. |
| The potential benefits to Benin, Togo and Ghana are in energy cost savings, reduction in greenhouse gases as well as fiscal revenues for the countries, access to cleaner and cheaper fuel, increased energy security and the promotion of economic development. | Потенциальные выгоды для Бенина, Того и Ганы заключаются в экономии средств, расходуемых на энергию, сокращении выбросов парниковых газов, а также в получении бюджетных поступлений странами, обеспечении доступа к более чистому и более дешевому топливу, повышении уровня энергетической безопасности и стимулировании экономического развития. |
| Infrastructure provision (e.g. improved public transport, access to cleaner fuels); | с) обеспечение инфраструктуры (например, совершенствование системы общественного транспорта, расширение доступа к экологически более чистому топливу); |
| It attached great importance to the restructuring of its economy, with emphasis on cleaner and environmentally sustainable industrial development, and hoped to benefit from increased transfer of technology in that sphere, an area in which UNIDO played an important role in supporting developing countries. | Тунис придает большое значение пере-стройке своей экономики, уделяя особое внимание экологически более чистому и устойчивому про-мышленному развитию, и надеется извлечь пользу из более широкой передачи технологий в этой области, в которой ЮНИДО играет важную роль, оказывая поддержку развивающимся странам. |
| (a) Large numbers of people, especially in developing countries, in both rural and urban areas, still lack access to clean water and adequate sanitation, good outdoor and indoor air quality, cleaner energy and waste management. | а) множество людей, особенно в развивающихся странах, как в сельских, так и в городских районах по-прежнему не имеют доступа к чистой воде и надлежащим санитарным условиям, надлежащему качеству воздуха в жилых помещениях и вне их, экологически более чистому использованию энергии и утилизации отходов. |
| The Group of Experts on Cleaner Energy Production from Fossil Fuels should split its work evenly between different clean technologies. | Группа экспертов по экологически более чистому производству электроэнергии на основе ископаемого топлива должна равномерно распределить свою работу в разрезе различных чистых технологий. |
| Wouldn't have thought a cleaner would be sloppy. | Не думал, что чистильщик может быть неаккуратным. |
| Look at you, you little pool cleaner, you. | Посмотри на себя, ты маленький чистильщик бассейнов, ты. |
| I think you're right, and we do need a new pool cleaner. | Думаю ты прав, и нам нужен новый чистильщик бассейна. |
| Honey, this is... the cleaner. | Милая, это... Чистильщик. |
| Cleaner, HQ speaking, got contact? | База, я чистильщик. |
| EA4 Improved/ enhanced experience and lessons learnt in fostering investment in cleaner electricity generation shared among the project countries. | ОД4 Распространение более полезного/более совершенного опыта и информации об извлеченных уроках в отношении деятельности по стимулированию инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии среди стран, охватываемых проектом. |
| Cleaner Industry and Environment; | экологически чистое промышленное про-изводство и окружающая среда; |
| b) Cleaner Energy Production | Ь) Экологически чистое производство энергии |
| Focused funding for research, education, new cleaner technologies and energy, green-tech investments and other forms of innovation constitute a major part of this new green growth agenda. | Сосредоточение финансирования на исследованиях, образовании, разработке новых экологически чистых технологий и энергетике, инвестициях в экологически чистое производство и других формах инноваций представляет собой основную часть данной новой повестки дня в области обеспечения экологически чистого экономического роста. |
| Rapid advances in technologies that produce energy from renewable sources and use it more efficiently have made clean energy more affordable than ever, and technologies are being developed that promise cleaner ways of using fossil fuels. | Стремительный технологический прогресс, который позволяет получать электроэнергию из возобновляемых источников и более эффективно ее использовать, делает экологически чистое энергопроизводство более доступным, чем когда бы то ни было. |
| Acid rain, for example, has been greatly diminished by the adoption of cleaner industrial production technology in eastern Europe and by the closing down of outdated industrial installations. | Например, кислотные дожди значительно уменьшились в результате внедрения более чистой технологии промышленного производства в Восточной Европе и закрытия устаревших промышленных предприятий. |
| With regard to water and sanitation, projects across the country are providing more and cleaner water to over 14.5 million Iraqis. | Что касается водоснабжения и санитарии, то благодаря проектам, осуществляемым на всей территории страны, удалось обеспечить 14,5 млн. иракцев более чистой водой и в большем объеме. |
| In his summary of the deliberations, the President of the Council/Forum said that a green economy was the right way towards a stronger, cleaner and fairer world economy and a prerequisite for a more stable economic foundation. | В своем кратком отчете о проделанной работе Председатель Совета/Форума заявил, что "зеленая экономика" представляет собой правильный путь к созданию более сильной, более чистой и более справедливой экономики и одну из предпосылок создания более стабильного экономического порядка. |
| Supports the role of UNIDO to function as a central coordinating agency within the United Nations system in the field of industry, with the objective of assisting developing countries and transition economies to achieve sustainable development through cleaner industrialization; | поддерживает роль ЮНИДО в качестве центрального координационного учреждения в рамках системы Организации Объединенных Наций в области промышленности с целью оказания помощи разви-вающимся странам и странам с переходной экономикой в достижении устойчивого развития на основе более чистой индустриализации; |
| This was a direct result of national policies adopting programmes for cleaner energy measures, employing new efficient technologies and setting standards for air quality. | Это стало прямым следствием национальной политики, в рамках которой были приняты программы, предусматривающие меры по производству более чистой энергии благодаря применению новых эффективных технологий и установлению стандартов качества воздуха. |
| UNEP efforts have supported that trend, helping mobilize $175 million in financing for cleaner energy technologies (exceeding its biennial target of $120 million by 46 per cent). | Благодаря усилиям ЮНЕП, направленным на поддержку этой тенденции, оказана помощь в мобилизации 175 млн. долл. США на финансирование внедрения более экологически чистых энерготехнологий (что на 46 процентов больше ее целевого показателя на двухгодичный период в размере 120 млн. долл. США). |
| To satisfy such increased needs while maintaining global security, we must move to a sustainable energy base that includes a growing share of renewable energy sources and promote the development of cleaner and more efficient energy technologies. | Для удовлетворения потребности в таком увеличении при одновременном поддержании международной безопасности мы должны будем перейти к основам устойчивой энергии, включающим в себя растущую долю возобновляемых источников энергии и поощряющих развитие более экологически чистых и более эффективных энергетических технологий. |
| Assistance to national Governments that helps improve energy policy, planning and management practices, including through energy economics analyses and use of resource assessment tools, which in turn supports the deployment of cleaner energy technologies | Помощь национальным правительствам, способствующая совершенствованию энергетической политики, планирования и практики управления, в том числе через анализ экономики энергетики и применение механизмов оценки ресурсов, которые в свою очередь способствуют распространению более экологически чистых энергетических технологий |
| These have included efforts to enhance energy efficiency, renewable energy, cleaner fossil fuel and carbon sequestration technologies. | Эта деятельность охватывала меры по повышению энергоэффективности, активизации использования возобновляемых источников энергии, использования более экологически чистых видов ископаемого топлива и методы связывания углерода. |
| It is routinely asserted that cleaner cookstoves can empower women, improve human health and mitigate global warming, and therefore that there is a win-win nexus of climate, energy and poverty. | Как правило, утверждается, что использование более экологически чистых печей и плит может способствовать расширению прав и возможностей женщин, улучшению состояния здоровья людей и смягчению последствий глобального потепления, и поэтому комплексный учет таких факторов, как климат, энергетика и нищета, является залогом успеха. |
| Of course the dry cleaner asked. | Уж конечно, в химчистке спрашивают. |
| You used to be a dry cleaner and you love beautiful clothes. | Прежде чем стать грабителем, ты работал в химчистке и обожаешь красивые платья. |
| George, Jerry is a dry cleaner, | Джордж, Джерри работает в химчистке, |
| My dry cleaner doesn't have that service | В моей химчистке нет такой услуги. |
| Jay, dry cleaner miss a spot? | Джей, в химчистке пропустили пятно? |
| The clinic here uses potassium hydroxide as a cleaner. | Клиника использует гидроксид калия как очиститель. |
| Or I could take you out to dinner and we could huff keyboard cleaner together. | Или я мог бы пригласить тебя на ужин и мы бы нюхали очиститель вместе. |
| Don't know, but the cleaner wasn't bleach-based, so I still may be able to pull DNA from under the fingernails. | Не знаю, но очиститель был без отбеливателя, возможно я смогу обнаружить ДНК у него под ногтями. |
| Farhan, get your lens cleaner | Фархан, нужен твой очиститель для линз. |
| In 1883 John E. Pattison of New Orleans filed an application for a "Cistern and Tank Cleaner" and the first discovered patent was issued the following year. | В 1883 году Джон Э. Паттисон из Нового Орлеана подал заявку на «Очиститель цистерны и резервуара», а первый обнаруженный патент был выпущен в следующем году. |