Also in 1995, UNIDO organized a non-governmental organizations forum on cleaner industrial production. | Кроме того, в 1995 году ЮНИДО организовала форум неправительственных организаций по вопросу экологически более чистого промышленного производства. |
Strategy for resource mobilization for revitalizing the Basel Convention for a cleaner future | А. Стратегия мобилизации ресурсов для активизации деятельности по осуществлению Базельской конвенции в интересах обеспечения экологически более чистого будущего |
In December 1995, ICA was represented at the UNIDO Forum on Cleaner Industrial Production and presented a statement on ICA and its contribution to sustainable human development. | В декабре 1995 года представитель МКА также принял участие в работе Форума ЮНИДО по вопросу экологически более чистого промышленного производства и выступил с сообщением о работе МКА и его вкладе в устойчивое развитие людских ресурсов. |
Cleaner and sustainable development also has to be further promoted through the establishment of new NCPCs, using the expertise of the centres developed by UNIDO in the Czech Republic, Hungary and Slovakia, thereby promoting East-East cooperation in the region. | Также необходимо продолжать деятельность по поощрению более чистого и устойчивого развития посредством создания новых НЦЧП, используя при этом специальные знания и опыт центров, созданных ЮНИДО в Чешской Республике, Венгрии и Словакии и, таким образом, содействуя развитию сотрудничества Восток - Восток в регионе. |
In the area of mercury emissions reduction, a global project was prepared for submission to GEF that will demonstrate and facilitate the development of alternatives to amalgamation as an artisanal gold extraction method in developing countries with cleaner locally-produced technology. | В области сокращения выбросов ртути разработан глобальный проект для представления ГЭФ, который призван продемонстрировать альтернативы амальгамированию ртути и содействовать разработке таких альтернатив в качестве кустарного метода золотодобычи в развивающихся странах с использованием местной технологии более чистого производства. |
The future lies with those countries that excel in energy conservation and the use of cleaner technologies. | Будущее - за странами, которые смогут добиться выдающихся успехов в деле сохранения энергии и использования более чистых технологий. |
Needs for further R&D on cleaner fossil fuel techniques | Необходимость продолжения НИОКР по вопросам разработки более чистых технологий использования ископаемых видов топлива |
The partnership comprises more than 100 organizations from the private sector, governments, NGOs and international organizations working together to promote better urban air quality in developing countries through cleaner fuels and vehicles. | В Партнерство входит более 100 организаций частного сектора, правительств, НПО и международных организаций, совместно добивающихся повышения качества воздуха в городах развивающихся стран путем применения более чистых видов топлива и транспортных средств. |
Joint research and development programmes, technical assistance and other means of transferring advanced and cleaner technologies to developing countries, such as public-private partnerships and joint ventures | Совместные программы исследований и разработок, техническая помощь и другие средства передачи современных и более чистых технологий развивающимся странам, такие как партнерство между государственным и частным секторами и совместные предприятия. |
(c) Support and accelerate the development, deployment and diffusion of low carbon energy technologies, including energy-efficiency technologies, renewable-energy technologies, and cleaner and advanced fossil-fuel technologies; | с) поддерживать и ускорять разработку, внедрение и распространение малоуглеродистых энергетических технологий, в том числе энергоэффективных технологий, технологий, основанных на применении возобновляемых источников энергии, и технологий, работающих на более чистых и современных ископаемых видах топлива; |
This guy's cleaner than I am. | Этот парень чище, чем я. |
Everyone says the air is so much cleaner. | Говорят, воздух там намного чище. |
The only thing cleaner than his face is his math. | Чище его лица только его расчёты. |
Even though current vehicles are much cleaner than they were not long ago, the number of vehicles being driven and the number of miles driven is increasing steadily. | Хотя автомобили нынешнего поколения значительно чище, чем они были еще недавно, количество транспортных средств и число пройденных миль постоянно увеличиваются. |
I can even tell on the webcam that your face is looking a lot clearer and cleaner and... I think things are just kind of... clearing up all over, from head to toe. | Даже по виду с вебкамеры могу сказать, что твоё лицо гораздо светлее и чище и я думаю, что ты за все это время очистилась с ног до головы. |
They're connected by a common cleaner. | А в том, что их "подчищал" один уборщик. |
That was a friendly cleaner down at the police station, who I've bribed to keep me posted. | Это был дружелюбный уборщик из отделения полиции, которого я подкупил, чтобы он держал меня в курсе дел. |
That's just... me cleaner. | Это просто... мой уборщик. |
I'm the cleaner, that's it. | Я уборщик, и все. |
Architect, Associate Librarian, Business Continuity Coordinator, Cleaner, Engineer, Human Resources Assistant, Human Resources Clerk, Information System Officer (Security), Legal Officer, Mover, Website Coordinator | Архитектор, младший библиотекарь, координатор по обеспечению бесперебойного функционирования систем, уборщик, инженер, помощник по кадровым вопросам, технический сотрудник по кадровым вопросам, сотрудник по информационным системам (вопросы безопасности), сотрудник по правовым вопросам, перевозчик, координатор веб-сайта |
Extensibility imposes fewer and cleaner dependencies during development, as well as reduced coupling and more cohesive abstractions, plus well defined interfaces. | Расширяемость накладывает меньшие и более чистые зависимости во время разработки, а также позволяет уменьшить сопряжение между модулями и увеличить связность абстракций, а также проектировать хорошо описанные интерфейсы. |
A fairer carbon price will drive energy savings and boost demand for cleaner fuels and "greener" investments. | Более справедливая цена на углерод, будет стимулировать энергосбережение и повысит спрос на более чистые виды топлива и "зеленые" инвестиции. |
Industrialized countries needed to develop and deploy cleaner, more efficient technologies and appliances urgently. | Промышленно развитым странам следует безотлагательно разработать и начать использовать более чистые и эффективные технологии и оборудование. |
While hybrid engines have demonstrated their effectiveness in vehicles up to a certain size, technological innovation has provided cleaner diesel engines for bigger vehicles. | Гибридные двигатели продемонстрировали свою эффективность на транспортных средствах до определенного размера, тогда как технологические инновации позволили создать более чистые дизельные двигатели для более крупных транспортных средств. |
Until people can afford to purchase cleaner, more efficient energy, government and international programmes will be the main vehicles for improving the quality of fuels and energy services. | До тех пор пока население не сможет приобретать экологически более чистые и более эффективные энергоресурсы, в роли главных инструментов, призванных обеспечить повышение качества топлива и энергетических услуг, будут выступать правительственные и международные программы. |
Preliminary assessments undertaken in the context of the initiative indicate that countries with policy frameworks that encourage cleaner and more resource-efficient production have generally shown better economic performance. | Предварительные оценки, проведенные в контексте этой инициативы, свидетельствуют о том, что страны, проводившие политику, которая стимулировала более чистое и более экономичное производство, добивались в целом более эффективных результатов в экономике. |
The delegation of Malawi fully endorsed the approach, adopted under the Business Plan, whereby UNIDO's activities would be grouped into the two areas of strengthening of industrial capacities and cleaner and sustainable industrial development. | Делегация Малави полностью поддерживает принятый в рамках Плана действий подход, в соот-ветствии с которым деятельность ЮНИДО будет распределена на две области, а именно -укрепление промышленного потенциала и более чистое и устойчивое промышленное развитие. |
In many countries, the number of private motor vehicles is expected to continue to grow considerably, but low investment levels for providing safe and clean fuels, including cleaner fossil fuels, may pose a challenge. | Предполагается, что во многих странах количество частных автомобилей будет продолжать увеличиваться в значительных масштабах, но низкий уровень инвестиций для обеспечения безопасных и чистых видов топлива, включая более чистое ископаемое топливо, может создать проблему. |
So from here, it's pretty clear to me, we would prefer to have cleaner, cheaper, domestic, ours - and we have that, we have that - which is natural gas. | Итак мне предельно ясно, что мы бы предпочли более чистое, дешёвое, своё, наше... и у нас оно есть, у нас оно есть, это природный газ. |
Can you believe that? I find this shocking and 't we make cleaner burning cooking fuels? | Разве мы не можем создать более чистое топливо для приготовления пищи? Разве мы не можем улучшить печи? |
There was general recognition that priority should be given to access to cleaner and affordable energy for all. | Было общепризнано, что целесообразно уделять приоритетное внимание обеспечению доступа к более чистым и доступным видам энергии для всех. |
Most important, it consolidates civil society's and the private sector's engagement for a cleaner and safer Earth. | Самое главное, что оно объединяет усилия гражданского общества и частного сектора в целях обеспечения того, чтобы наша Земля стала более чистым и безопасным местом. |
(b) Governments should develop economics instruments to complement their hazardous waste legislation in order to provide the necessary incentives for industry and consumers to shift towards cleaner processes and products. | Ь) правительствам следует разрабатывать в дополнение к их законодательным актам в отношении опасных отходов экономические инструменты, которые обеспечивали бы необходимые стимулы для перехода промышленности и потребителей к более чистым процессам и продуктам. |
with a view to foster implementation of international programmes and projects in capacity building for sustainable use of energy, energy efficiency, access to cleaner energy and exchange of experience in Central Asia and neighbouring regions; | в целях содействия реализации международных программ и проектов по укреплению потенциала стран Центральной Азии и соседних регионов в области рационального энергопользования, повышения энергоэффективности и расширения доступа к более чистым энергоресурсам, обмена накопленным опытом в различных странах, |
He fell into a gutter and come out a cleaner man! | и своей жены Он свалился в грязь, а вылез более чистым! |
A simplified CAP would encourage cleaner, more productive, and efficient agriculture. | Упрощенная сельскохозяйственная политика будет способствовать более чистому, продуктивному и эффективному сельскому хозяйству. |
The Initiative seeks to showcase national efforts to significantly reduce greenhouse gasses and to accelerate the transition of small island developing States towards cleaner, more sustainable energy use. | В рамках этой инициативы предпринимаются усилия пропагандировать национальные усилия по значительному сокращению выбросов парниковых газов и ускорению перехода малых островных развивающихся государств к более чистому, устойчивому энергопользованию. |
In many developing countries, the LP Gas Rural Energy Challenge initiative of the United Nations Development Programme is being implemented to expand access to cleaner liquid petroleum gas in rural and peri-urban areas. | Во многих развивающихся странах осуществляется разработанная Программой развития Организации Объединенных Наций Инициатива по решению проблем в сельских районах за счет их обеспечения сжиженным нефтяным газом в целях расширения доступа к более чистому сжиженному нефтяному газу в сельских и прилегающих к городам районах. |
The programme focused on the development of agro-industries, quality standardization and certification for industrial competitiveness, investment and technology promotion, cleaner industrial production, more effective governance of industrial development and the promotion and development of micro-enterprises and SMEs. | Основное внимание в рамках программы уделяется развитию агропро-мышленности, стандартизации и сертификации качества для обеспечения конкурентоспособности промышленности, содействию инвестированию и пере-даче технологии, более чистому промышленному производству, повышению эффективности управления процессом промышленного развития, а также поддержке и развитию микропредприятий и МСП. |
Infrastructure provision (e.g. improved public transport, access to cleaner fuels); | с) обеспечение инфраструктуры (например, совершенствование системы общественного транспорта, расширение доступа к экологически более чистому топливу); |
Look at you, you little pool cleaner, you. | Посмотри на себя, ты маленький чистильщик бассейнов, ты. |
I bet the slug was imbedded in the cabin wall and our cleaner dug it out. | готов поспорить, она застряла в стене, а чистильщик её достал. |
Cleaner, HQ speaking, got contact? | База, я чистильщик. |
Housekeeper, gardener, pool cleaner, dog walker, each with their own key and an alibi to match. | Домработница, садовник, чистильщик бассейна, работник, выгуливавший собаку... у каждого из них есть свой ключ и подходящее алиби. |
Several people had access to each home. Housekeeper, gardener, pool cleaner, dog walker, | Домработница, садовник, чистильщик бассейна, работник, выгуливавший собаку... у каждого из них есть свой ключ и подходящее алиби. |
IA4 Number of best practices in fostering foreign direct investment in cleaner power generation documented during the project by 2012. | ПДР4 Число примеров применения передовой практики стимулирования прямых иностранных инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии, задокументированных в период осуществления проекта до 2012 года. |
Reiterated the importance of fostering investment in cleaner electricity generation in countries of Central and Eastern Europe and of Central Asia for their economic growth and social prosperity. | Вновь указала на важность содействия инвестициям в экологически чистое производство электроэнергии в странах Центральной и Восточной Европы и Центральной Азии с целью обеспечения их экономического роста и социального процветания. |
b) Cleaner Energy Production | Ь) Экологически чистое производство энергии |
Small-scale hydro plants, multifunctional platforms and cleaner cooking fuel are ideal income generators for youth. | Небольшие гидроэлектростанции, многофункциональные платформы и более экологически чистое топливо для приготовления пищи являются для молодежи идеальными источниками получения дохода. |
U.S. Environmental Protection Agency Program for Cleaner Non-road Engine and and Non-road Diesel Fuel Sulfur Control (Clean Air Non-road Diesel Program) | Программа Агентства по охране окружающей среды США "За более экологичные двигатели внедорожных транспортных средств и контроль за содержанием серы в дизельном топливе во внедорожном движении" (Программа "За экологически чистое дизельное топливо во внедорожном движении") |
The industry has without question responded to the challenge of its image of the past - it is now cleaner, more efficient, and safer and has a vastly improved environmental and social performance. | Промышленность, несомненно, решила проблему, связанную с ее прошлым образом, - она стала более чистой, более эффективной и безопасной и значительно улучшила свою экологическую и социальную эффективность. |
Other matters: (a) Issues relating to cleaner or less-greenhouse-gas-emitting energy; (b) Issues relating to the implementation of Article 2, paragraph 3, of the Kyoto Protocol; (c) Any other matters. | Статья 6 Конвенции. Прочие вопросы: а) Вопросы, связанные с более чистой или сопряженной с меньшим объемом выбросов парниковых газов энергией; Ь) Вопросы, связанные с осуществлением пункта З статьи 2 Киотского протокола; с) Любые другие вопросы. |
This was a direct result of national policies adopting programmes for cleaner energy measures, employing new efficient technologies and setting standards for air quality. | Это стало прямым следствием национальной политики, в рамках которой были приняты программы, предусматривающие меры по производству более чистой энергии благодаря применению новых эффективных технологий и установлению стандартов качества воздуха. |
Speakers also stressed the importance of appropriate forms of financing that matched the ability of poor people in particular to pay for cleaner energy. | Выступавшие подчеркнули также значение соответствующих форм финансирования, которые сообразуются с возможностями - в том числе бедных слоев населения - оплаты более чистой энергии. |
At the multilateral level, through UNIDO, Austria had made a significant financial contribution to the integrated programme for Guatemala, making possible the opening of a centre for cleaner technology. | На много-стороннем уровне, через ЮНИДО, Австрия внесла значительный финансовый взнос в осуществление комплексной программы для Гватемалы, в результате чего был открыт центр более чистой технологии. |
The Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs, which will implement this project, possesses substantial expertise in the area of policies for the transfer of cleaner technologies. | Отдел по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам, который будет осуществлять данный проект, располагает специалистами, имеющими обширные знания в области разработки и осуществления стратегий передачи более экологически чистых технологий. |
(a) to foster more energy efficient, cleaner and safer vehicles; and | а) в целях поощрения использования энергоэффективных, более экологически чистых и безопасных автомобилей; и |
Cooperation in the development, transfer, adaptation and diffusion of appropriate and affordable technologies, in particular energy-efficient technologies, safe chemical alternatives and cleaner technologies, needs to be strengthened. | Необходимо укреплять сотрудничество в разработке, передаче, адаптации и распространении соответствующих и дешевых технологий, в частности энергосберегающих технологий, безопасных химических веществ-заменителей и более экологически чистых технологий. |
Support to close to 100 countries in promoting cleaner fuels and vehicles resulted in only 12 countries remaining to use leaded gasoline. | Благодаря поддержке, оказанной почти 100 странам в деле применения более экологически чистых видов топлива и транспортных средств, осталось всего 12 стран, в которых используется этилированный бензин (со свинцовой присадкой). |
This may or may not happen: new investments in developing countries may use cleaner, state-of-the-art technologies but these are usually more costly. | Это может случиться или не случиться: новые инвестиции развивающихся стран могут содействовать внедрению более экологически чистых современных технологий, однако этот путь, как правило, это гораздо более затратный. |
And with his only diploma, his primary education certificate, he found himself working at a dyer - dry cleaner. | И со своим единственным аттестатом - сертификатом о начальном образовании - он устроился на работу в химчистке. |
No, the cleaner spoiled it. | Нет, его испортили в химчистке. |
I asked, but the dry cleaner said they couldn't rush the clothes. | Я просила, но в химчистке сказали, что они не могут быстрее с твоей одеждой. |
I was working in a dry cleaner. | Я работал в химчистке. |
Well, so look, the cleaner's said you could pick it up tonight at 6. | В химчистке сказали, что его можно забрать сегодня в шесть. |
It's just cleaner that way. | Это просто очиститель, который путь. |
LGE's "2 in 1 Plus (air cleaner)" meets the market requirements. | LGE "2 в 1 Плюс (очиститель)" соответствует требованиям рынка. |
"Insulation, reflective paint, noncorrosive drain cleaner." | "Изоляцию, светоотражающую краску, не разъедающий очиститель слива." |
Don't know, but the cleaner wasn't bleach-based, so I still may be able to pull DNA from under the fingernails. | Не знаю, но очиститель был без отбеливателя, возможно я смогу обнаружить ДНК у него под ногтями. |
It's a gutter cleaner. | Это очиститель водосточных желобов. |