| UNIDO must ensure that countries could obtain the technology necessary for cleaner industrial production. | ЮНИДО должна при-нять меры для того, чтобы страны могли получать технологии, необходимые для более чистого про-мышленного производства. |
| To address climate change as a world society, we need to meet much of our energy needs through renewable energy sources, and by reducing emissions from fuels and using cleaner fuels. | Для решения проблем, связанных с изменением климата, мы - как мировое сообщество - должны обеспечивать большую часть своих энергетических потребностей за счет возобновляемых источников энергии, сокращения выбросов от сжигания топлива и использования более чистого топлива. |
| "Mobilizing resources for a cleaner future": executive summary | "Мобилизация ресурсов ради более чистого будущего": резюме |
| Work should also be devoted to identify the ways in which conventional forms of energy could be utilized in a cleaner, more efficient way. | Следует также заняться поиском возможных способов более чистого и эффективного использования традиционных видов энергии. |
| UNEP has been able to enlist increased programmatic and financial support from the private sector and donor Governments and promote economy-effecting synergies in its efforts to promote policies, strategies and practices for cleaner and safer production and the more efficient use of natural resources. | ЮНЕП удалось организовать возросшую программную и финансовую поддержку со стороны частного сектора и правительств-доноров, а также добиться экономии средств в своей деятельности по оказанию содействия осуществлению политики, стратегии и практики более чистого и экологически безопасного производства и более эффективного использования природных ресурсов. |
| Hydropower development should be regarded as an important countermeasure for promoting a cleaner and less carbon-intensive energy mix in China. | Развитие гидроэнергетики должно рассматриваться в качестве одной из важных контрмер, принимаемых в целях содействия развитию структуры энергопотребления в Китае на основе более чистых и менее углеродоемких технологий. |
| Development of economic mechanisms to facilitate implementation of cleaner technologies and waste minimisation; | Разработка экономических механизмов, стимулирующих внедрение более чистых технологий и минимизацию отходов |
| Promote research, development and deployment of, as well as investment in, cleaner technologies and infrastructure | оказание содействия исследованиям, разработке и внедрению экологически более чистых технологий и созданию инфраструктуры, а также инвестированию средств в эту деятельность; |
| Efforts to develop cleaner energy methods, technologies, including advanced fossil fuel technologies, and measures are important for achieving Agenda 21 and the goals of the Johannesburg Plan of Implementation. | Для достижения целей Повестки дня на XXI век и Йоханнесбургского плана выполнения решений исключительно важное значение имеют усилия по разработке более чистых энергетических методов, технологий, включая передовые технологии и методы, связанные с использованием ископаемых видов горючего. |
| (e) *In the field of maritime transport, all IMO members could agree internationally to use appropriate economic instruments, including taxation, to encourage the use of cleaner fuels and more fuel-efficient engines. | ё) в области морского транспорта все члены ИМО могли бы заключить международное соглашение об использовании соответствующих экономических механизмов, включая налогообложение, в целях стимулирования использования более чистых видов топлива и более экономичных двигателей. |
| It's a lot cleaner than I thought it would be. | Тут намного чище, чем я предполагала. |
| The only thing cleaner than his face is his math. | Чище его лица только его расчёты. |
| I'm hundred times cleaner than the wrestlers. | Да я в сто раз чище их всех вместе взятых! |
| Can't get them any cleaner. | Чище здесь все равно не отстираешь. |
| Simpler, cleaner, Purer. | Их взгляд проще, чище, яснее. |
| Like a cleaner who comes in at night and has stolen these certificates from these companies. | Как уборщик, который приходит ночью и крадёт сертификаты у этих компаний. |
| I wonder if the council knows their cleaner spent time in jail? | Интересно, в совете знают, что их уборщик сидел в тюрьме? |
| The hospital cleaner, in contrast, chats to Goodman, and moves a mirror to give him a different view. | Больничный же уборщик, напротив, разговаривает с Гудманом и двигает зеркало, чтобы сменить ему угол обзора. |
| The functions of the existing 12 Local level staff are as follows: 2 finance assistants; 1 personnel clerk, 1 telephone operator; 1 security officer; 3 gatekeepers; 1 driver; 1 secretary; 1 cleaner; and 1 main worker. | Имеющиеся 12 сотрудников местного разряда выполняют следующие должностные функции: два младших сотрудника по финансовым вопросам; один технический сотрудник по вопросам кадров; один телефонист; один сотрудник службы охраны; три сторожа; один водитель; один секретарь; один уборщик; и один разнорабочий. |
| Table cleaner at Horn and Hardart | Уборщик столов в кафе-автомате, |
| Industrialized countries needed to develop and deploy cleaner, more efficient technologies and appliances urgently. | Промышленно развитым странам следует безотлагательно разработать и начать использовать более чистые и эффективные технологии и оборудование. |
| There is also need to deploy cleaner fossil fuels. | Надо также использовать более чистые ископаемые виды топлива. |
| Speakers noted that while there was sufficient investment capital available for cleaner technologies - those that were broadly superior in terms of their environmental characteristics - effective markets would depend on Governments providing the strategic direction toward what one referred to as a new financial architecture. | Выступавшие отметили, что, хотя инвестиционных средств, направляемых на более чистые технологии - технологии, которые по своим экологическим характеристикам значительно превосходят существующие, недостаточно, эффективность рынка будет зависеть от определения правительствами стратегического направления продвижения к тому, что кто-то назвал новой финансовой структурой. |
| Cleaner tanning technologies (2 programmes) | Более чистые технологии дубления (2 программы) |
| We emphasize in this regard the importance of technical assistance for industrial development in member States with the aim of adopting cleaner, resource-based and energy-efficient sustainable consumption and production patterns, including cleaner fossil fuel technologies. | Мы подчеркиваем в этой связи важность технического содействия для промышленного развития в государствах-членах в целях внедрения более чистых в экологическом плане, опирающихся на ресурсную базу и энергосберегающих рациональных моделей потребления и производства, включая более чистые технологии использования ископаемого топлива. |
| Energy efficiency, renewable energy and the cleaner use of fossil fuels are all within our grasp - but we, as governments must chose to pursue them and provide the right climate for investment. | Мы все можем обеспечить эффективное применение энергии, использование возобновляемых источников энергии и более чистое применение ископаемого топлива - однако мы, как правительства, должны принять решение о том, чтобы воспользоваться ими и обеспечить надлежащий климат для инвестиций. |
| The cleaner fuels partnership with developing countries and the private sector has also yielded considerable success, particularly concerning the phase-out of lead. | Партнерская инициатива по переходу на экологически более чистое топливо, осуществляемая совместно с развивающимися странами и частным сектором, также позволила добиться значительных успехов, особенно в деле поэтапного отказа от применения свинцовых добавок. |
| Its activities should be based on strengthening industrial capacity and promoting investment in developing countries, and cleaner and sustainable industrial development. | В основе ее деятельности должно лежать укрепление промышленного потенциала и содействие инвестированию в развивающиеся страны, а также экологически более чистое и устойчивое промыш-ленное развитие. |
| The advantages of natural gas are well known and proven - it is cleaner, generally cheaper, more flexible, and takes less time to construct than coal or even oil fired electric generating capacity. | Преимущества природного газа хорошо известны и доказаны: это более чистое топливо, как правило, более дешевое, более гибкое; на строительство газовых электростанций требуется, как правило, значительно меньше времени, чем для строительства угольных или даже мазутных электрогенерирующих мощностей. |
| Successfully implemented, they would contribute towards the development of export capacity, cleaner industrial production, efficient energy development, agro-industrial development and the promotion of local industries and small and medium-scale enterprises. | В случае успешного их осуществления дальнейшее развитие получат экспорт, экологически более чистое промышленное производство, эффективное использо-вание энергоресурсов, агропромышленность, будет оказано содействие развитию местных производств, а также малых и средних предприятий. |
| The transition to cleaner and more advanced fossil fuel technologies is recognized as essential to support sustainable development. | Переход к более чистым и более передовым технологиям использования органического топлива признается в качестве важнейшего элемента поддержки устойчивого развития. |
| Mexico was committed to strengthening its relationship with UNIDO and pursuing new cooperation projects relating to cleaner energy production, institutional capacity-building, action to strengthen SMEs, food security and agribusiness, among others. | Мексика привержена укреплению своих отношений с ЮНИДО и реализации новых проектов сотрудничества, связанных, в частности, с более чистым производством энергии, созданием институционального потенциала, мерами по развитию МСП, продовольственной безопасностью и агропредпринимательством. |
| Efforts taken by the world community to cut down on arms and ban some of the most destructive types of weapons made the world not just more economically sound, but also environmentally cleaner. | Усилия международного сообщества, направленные на сокращение вооружений и запрещение наиболее разрушительных их видов, делают наш мир не только экономически здоровее, но и экологически более чистым. |
| In addressing climate change, the world can help to achieve the Millennium Development Goals and chart a path towards a safer, healthier, cleaner and more prosperous future for all. | Решая вопросы, связанные с изменением климата, человечество может содействовать достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и может проложить путь к строительству мира, который для всех будет более безопасным, более здоровым, более чистым и более процветающим. |
| Natural gas is cleaner with less emissions of GHGs and will play an increasing role as a source of energy, but its role in the future may be constrained due to higher exploration and transportation costs. | Природный газ является более чистым видом топлива с меньшим объемом выбросов ПГ, и он будет играть все более важную роль в качестве источника энергии, однако его роль в будущем будет ограничена вследствие высоких расходов на разведку и транспортировку. |
| Despite the misgivings of Kiedis and Flea, Gill pushed the band to play with a cleaner, crisper, more radio-friendly sound. | Несмотря на опасения Кидиса и Фли, Гилл подтолкнул группу к более чистому, четкому, дружественному звучанию. |
| The Initiative seeks to showcase national efforts to significantly reduce greenhouse gasses and to accelerate the transition of small island developing States towards cleaner, more sustainable energy use. | В рамках этой инициативы предпринимаются усилия пропагандировать национальные усилия по значительному сокращению выбросов парниковых газов и ускорению перехода малых островных развивающихся государств к более чистому, устойчивому энергопользованию. |
| The programme focused on the development of agro-industries, quality standardization and certification for industrial competitiveness, investment and technology promotion, cleaner industrial production, more effective governance of industrial development and the promotion and development of micro-enterprises and SMEs. | Основное внимание в рамках программы уделяется развитию агропро-мышленности, стандартизации и сертификации качества для обеспечения конкурентоспособности промышленности, содействию инвестированию и пере-даче технологии, более чистому промышленному производству, повышению эффективности управления процессом промышленного развития, а также поддержке и развитию микропредприятий и МСП. |
| VII. Cleaner and more resource-efficient industrial production | Переход к более чистому и ресурсосберегающему промышленному производству |
| It also recognized the importance of efforts to promote cleaner and sustainable industrial development and to control pollution and industrial waste. | Группа признает также важность работы по содействию экологически более чистому и устойчивому промышленному развитию, по борьбе с загрязнением и по очистке промышленных отходов. |
| Wouldn't have thought a cleaner would be sloppy. | Не думал, что чистильщик может быть неаккуратным. |
| Look at you, you little pool cleaner, you. | Посмотри на себя, ты маленький чистильщик бассейнов, ты. |
| He's a cleaner for an Albanian crime syndicate. | Он - чистильщик одного албанского криминального синдиката. |
| The pool cleaner that you saw, you saw him yesterday, not today, right? | Чистильщик бассейна, которого ты видел, ты видел его вчера, не сегодня, верно? |
| That's what I am, after all, the Cleaner. | Вот кто я, в конечном счете. Чистильщик. |
| A number of programmes and projects to promote SCP - including cleaner and efficient production, energy efficiency, sustainable transport, better management and reduction of waste, education and public awareness campaigns, and sustainable procurement - are currently being undertaken in partnerships between stakeholders. | В настоящее время в партнерстве с заинтересованными сторонами реализуется ряд программ и проектов по пропаганде УПП, включая экологически чистое эффективное производство, энергоэффективность, устойчивый транспорт, более рациональный сбор и удаление и уменьшение объема отходов, кампании по просвещению и информированию общественности и устойчивые закупки. |
| EA4 Improved/ enhanced experience and lessons learnt in fostering investment in cleaner electricity generation shared among the project countries. | ОД4 Распространение более полезного/более совершенного опыта и информации об извлеченных уроках в отношении деятельности по стимулированию инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии среди стран, охватываемых проектом. |
| Programme for Cleaner Non-road Engine and Non-road Diesel | За экологически чистое дизельное топливо во внедорожном |
| Small-scale hydro plants, multifunctional platforms and cleaner cooking fuel are ideal income generators for youth. | Небольшие гидроэлектростанции, многофункциональные платформы и более экологически чистое топливо для приготовления пищи являются для молодежи идеальными источниками получения дохода. |
| Focused funding for research, education, new cleaner technologies and energy, green-tech investments and other forms of innovation constitute a major part of this new green growth agenda. | Сосредоточение финансирования на исследованиях, образовании, разработке новых экологически чистых технологий и энергетике, инвестициях в экологически чистое производство и других формах инноваций представляет собой основную часть данной новой повестки дня в области обеспечения экологически чистого экономического роста. |
| With regard to water and sanitation, projects across the country are providing more and cleaner water to over 14.5 million Iraqis. | Что касается водоснабжения и санитарии, то благодаря проектам, осуществляемым на всей территории страны, удалось обеспечить 14,5 млн. иракцев более чистой водой и в большем объеме. |
| In his summary of the deliberations, the President of the Council/Forum said that a green economy was the right way towards a stronger, cleaner and fairer world economy and a prerequisite for a more stable economic foundation. | В своем кратком отчете о проделанной работе Председатель Совета/Форума заявил, что "зеленая экономика" представляет собой правильный путь к созданию более сильной, более чистой и более справедливой экономики и одну из предпосылок создания более стабильного экономического порядка. |
| Other matters: (a) Issues relating to cleaner or less-greenhouse-gas-emitting energy; (b) Issues relating to the implementation of Article 2, paragraph 3, of the Kyoto Protocol; (c) Any other matters. | Статья 6 Конвенции. Прочие вопросы: а) Вопросы, связанные с более чистой или сопряженной с меньшим объемом выбросов парниковых газов энергией; Ь) Вопросы, связанные с осуществлением пункта З статьи 2 Киотского протокола; с) Любые другие вопросы. |
| B. Efficient and cleaner industrial development | В. Промышленное развитие на более эффективной и экологически более чистой основе |
| UNIDO has indicated that for the developing countries, the potentials arising from innovations in cleaner technologies are important, since those countries will be adding significantly to their capital stock. | ЮНИДО отметила, что для развивающихся стран возможности, возникающие в связи с нововведениями в рамках обеспечения более чистой технологии, имеют важное значение, поскольку эти страны будут в значительной мере увеличивать свой основной капитал. |
| UNEP efforts have supported that trend, helping mobilize $175 million in financing for cleaner energy technologies (exceeding its biennial target of $120 million by 46 per cent). | Благодаря усилиям ЮНЕП, направленным на поддержку этой тенденции, оказана помощь в мобилизации 175 млн. долл. США на финансирование внедрения более экологически чистых энерготехнологий (что на 46 процентов больше ее целевого показателя на двухгодичный период в размере 120 млн. долл. США). |
| (a) Development of policies and strategies for sustainable industrial development through the transfer and development of cleaner and more productive technologies and environmental management in accordance with the national priorities and capacities of each country; | а) разработке политики и стратегий устойчивого промышленного развития на основе передачи и разработки более экологически чистых и более эффективных технологий и более рационального управления природоохранной деятельностью в соответствии с национальными приоритетами и возможностями каждой страны; |
| Resource efficiency and cleaner and safer production mainstreamed into national economic and development planning through United Nations Development Assistance Frameworks and national sustainable consumption and production action plans | Включение ресурсосберегающих и более экологически чистых и безопасных методов производства в национальные процессы экономического планирования и планирования развития через механизм Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и национальных планов действий по обеспечению экологически чистого потребления и производства |
| The various applications of biotechnology had made it possible to reclaim contaminated areas, recycle refuse and develop cleaner industrial production processes. | Благодаря применению биотехнологии стали возможными возвращение к жизни зараженных районов, рециркуляция отходов и переход к использованию более экологически чистых производственных процессов. |
| Perhaps the most interesting development in this direction is the number of downstream pilot projects aimed at increasing access of the poor to sustainable energy through cleaner technologies. | Возможно, в этом контексте наиболее интересным аспектом является число экспериментальных проектов на низовом уровне, призванных расширить доступ бедняков к энергоресурсам на основе применения более экологически чистых технологий. |
| You used to be a dry cleaner and you love beautiful clothes. | Прежде чем стать грабителем, ты работал в химчистке и обожаешь красивые платья. |
| And with his only diploma, his primary education certificate, he found himself working at a dyer - dry cleaner. | И со своим единственным аттестатом - сертификатом о начальном образовании - он устроился на работу в химчистке. |
| George, Jerry is a dry cleaner, | Джордж, Джерри работает в химчистке, |
| I was working in a dry cleaner. | Я работал в химчистке. |
| Well, so look, the cleaner's said you could pick it up tonight at 6. | В химчистке сказали, что его можно забрать сегодня в шесть. |
| LGE's "2 in 1 Plus (air cleaner)" meets the market requirements. | LGE "2 в 1 Плюс (очиститель)" соответствует требованиям рынка. |
| "Insulation, reflective paint, noncorrosive drain cleaner." | "Изоляцию, светоотражающую краску, не разъедающий очиститель слива." |
| the nuclear-powered domestic vacuum cleaner. | Итак, бытовой вакуумный атомный очиститель. |
| Boraxo waterless hand cleaner really cleans up for us. | "Бораксо" - очиститель рук на безводной основе реально отчистит для вас. |
| It's a gutter cleaner. | Это очиститель водосточных желобов. |