Английский - русский
Перевод слова Cleaner

Перевод cleaner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более чистого (примеров 98)
Use of cleaner fuels and sustainable transport systems. более чистого топлива и экологически безопасных транспортных систем.
Due to an increase in reserves of natural gas, Egypt has a goal of converting the transportation sector and power plants to operate on this cleaner fuel. Ввиду увеличения запасов природного газа Египет ставит перед собой цель перевести сектор транспорта и электростанции на использование этого более чистого вида топлива.
Therefore, recovery and gainful utilization of methane would offer the dual benefit of a reduction in greenhouse gases and a cleaner source of energy. Поэтому извлечение и полезное использование метана обеспечило бы двойную выгоду: во-первых, уменьшение объема "парниковых" газов и использование более чистого источника энергии.
As a result of the latter study, cleaner fuels such as compressed natural gas and cleaner technologies for industries were being promoted. Благодаря выводам последнего исследования в стране начали проводиться мероприятия по использованию более чистого топлива, такого как сжиженный природный газ, и более чистых технологий.
Resource efficiency and cleaner and safer production are mainstreamed into national economic and development planning through UNDAFs and national action plans [five rapidly industrializing, emerging economies and/or natural-resource-dependent countries]. Интеграция задач обеспечения ресурсоэффективности и налаживания более чистого и безопасного производства в планы развития национальной экономики и национального развития с помощью ЮНДАФ и национальных планов действий [пять стран с формирующейся рыночной экономикой и/или испытывающих зависимость от природных ресурсов, которые быстро идут по пути индустриализации].
Больше примеров...
Более чистых (примеров 374)
Plenary Session 3 "Financing energy efficiency and cleaner energy" discussed financing options for energy efficiency projects and cleaner energy technologies. На пленарном заседании на тему "Финансирование мер по энергоэффективности и использованию более чистых источников энергии" обсуждались варианты финансирования проектов по повышению энергоэффективности и внедрению более чистых энергетических технологий.
First: we must husband this resource, and use it efficiently, while limiting the impact on the environment by delivering cleaner coal and using cleaner ways to generate fossil fuels. Во-первых, мы должны экономно расходовать эти ресурсы и использовать их эффективно, в то же время ограничивая воздействие на окружающую среду за счет лучшей очистки угля и использования более чистых методов производства ископаемых видов топлива.
Some examples of cleaner technologies are procedures that clean raw materials before they are used, processes which reduce the creation of hazardous wastes during production, and the use of substitutes for chlorofluorocarbons (CFCs). К числу экологически более чистых технологий относятся операции по очистке сырья перед его использованием, технологии, сокращающие объем опасных отходов, образующихся в ходе производства, и применение заменителей хлорфторуглеродов (ХФУ).
Given that fossil fuels will continue to play a major role at least through the next few decades, the implementation of currently available cleaner fossil fuel technologies should be widely extended and supported in order to improve sustainability. С учетом того, что ископаемые виды топлива будут и впредь играть важную роль, по меньшей мере в течение нескольких будущих десятилетий, внедрение имеющихся в настоящее время более чистых технологий использования ископаемых видов топлива следует расширять и поддерживать в целях повышения устойчивости.
Such partnerships can be effective in leveraging private investment with public funds, undertaking research and development for cleaner, more efficient energy, improving air quality and health and generally facilitating energy for sustainable development and industrial development. Такие отношения могут эффективно способствовать мобилизации средств частного и государственного секторов, проведению исследований и разработок с целью получения экологически более чистых и более эффективных энергоресурсов, улучшению качества воздуха, укреплению здоровья и расширению общих масштабов использования энергии в интересах обеспечения устойчивого развития и развития промышленности.
Больше примеров...
Чище (примеров 138)
There the air will be cleaner than here. Воздух там будет чище чем здесь.
Advocates of the remodeling claim that the neighborhood is safer and cleaner. Сторонники реконструкции утверждают, что окрестности стали безопаснее и чище.
I thought it'd be cleaner. Я думал, здесь будет чище.
The report establishes that there is a clear correlation between the age of vessels and losses at sea, and that a reduction in the numbers of those vessels would result in safer vessels and cleaner seas. В докладе говорится, что налицо четкая зависимость между возрастом судов и потерями в море и что в результате сокращения числа таких судов суда станут безопаснее, а море чище.
DEGRAND FUEL CHEAPER AND CLEANER Бензин Деграна Дешевле и чище
Больше примеров...
Уборщик (примеров 32)
A cleaner Greendale is like a healthier cigarette. Уборщик Гриндейла это как безопасная сигарета.
Do you know what time the baby was found by the cleaner? Знаете, в котором часу уборщик нашел ребенка?
Conrad Woodbine is our cleaner. Конрад Вудбайн - наш уборщик.
You just look like a cleaner. Ты выглядишь как уборщик!
Table cleaner at Horn and Hardart Уборщик столов в кафе-автомате,
Больше примеров...
Более чистые (примеров 89)
Such cleaner development paths are already delivering important development co-benefits such as improved energy security and reductions in public health costs from improved air quality. Подобные более чистые пути развития уже приносят важные параллельные преимущества для развития, такие, как повышение энергетической безопасности и сокращение расходов на медицинское обслуживание населения благодаря улучшению качества воздуха.
Switching to cleaner and more efficient technologies, such as cogeneration of heat and power, could yield large efficiency gains, while fuel switching from coal to natural gas could produce both energy efficiency and climate change benefits. Переход на более чистые и эффективные технологии, такие, как параллельное производство тепловой и электрической энергии, мог бы обеспечить значительный выигрыш в эффективности, а отказ от угля в пользу природного газа мог бы дать преимущества с точки зрения как энергоэффективности, так и проблемы изменения климата.
Such sectors include, inter alia, renewable energy, low-carbon and public transport, energy-efficient buildings, cleaner technologies and manufacturing processes, and improved waste management. К таким секторам относятся, в частности: возобновляемые источники энергии, общественный транспорт с низким выбросом двуокиси углерода, энергоэффективные здания, более чистые технологии и производственные процессы, повышение эффективности удаления отходов.
While many cleaner technologies offer co-benefits that may justify their adoption without reference to climate change concerns, other technologies would require incentives and a supportive policy environment. Многие экологически более чистые технологии обеспечивают дополнительные преимущества, которые могут оправдать их использование без ссылки на проблемы изменения климата, в то время как другие технологии нуждаются в стимулах и благоприятном политическом климате.
Cleaner and more fuel efficient alternatives to the conventional internal combustion engine are also being developed. Разрабатываются также экологически более чистые и более экономичные альтернативы традиционному двигателю внутреннего сгорания.
Больше примеров...
Более чистое (примеров 30)
And you can see that it's a lot cleaner burning of a cooking fuel. Как вы можете видеть, брикеты - куда более чистое топливо.
The delegation of Malawi fully endorsed the approach, adopted under the Business Plan, whereby UNIDO's activities would be grouped into the two areas of strengthening of industrial capacities and cleaner and sustainable industrial development. Делегация Малави полностью поддерживает принятый в рамках Плана действий подход, в соот-ветствии с которым деятельность ЮНИДО будет распределена на две области, а именно -укрепление промышленного потенциала и более чистое и устойчивое промышленное развитие.
Can you believe that? I find this shocking and 't we make cleaner burning cooking fuels? Разве мы не можем создать более чистое топливо для приготовления пищи? Разве мы не можем улучшить печи?
The cleaner fuels partnership with developing countries and the private sector has also yielded considerable success, particularly concerning the phase-out of lead. Партнерская инициатива по переходу на экологически более чистое топливо, осуществляемая совместно с развивающимися странами и частным сектором, также позволила добиться значительных успехов, особенно в деле поэтапного отказа от применения свинцовых добавок.
Successfully implemented, they would contribute towards the development of export capacity, cleaner industrial production, efficient energy development, agro-industrial development and the promotion of local industries and small and medium-scale enterprises. В случае успешного их осуществления дальнейшее развитие получат экспорт, экологически более чистое промышленное производство, эффективное использо-вание энергоресурсов, агропромышленность, будет оказано содействие развитию местных производств, а также малых и средних предприятий.
Больше примеров...
Более чистым (примеров 68)
They must also have access to cleaner technologies that will enable them to develop without aggravating climate change. У них должен быть и доступ к более чистым технологиям, которые позволят им развиваться, не оказывая негативного влияния на климат.
Mexico was committed to strengthening its relationship with UNIDO and pursuing new cooperation projects relating to cleaner energy production, institutional capacity-building, action to strengthen SMEs, food security and agribusiness, among others. Мексика привержена укреплению своих отношений с ЮНИДО и реализации новых проектов сотрудничества, связанных, в частности, с более чистым производством энергии, созданием институционального потенциала, мерами по развитию МСП, продовольственной безопасностью и агропредпринимательством.
Many Parties have measures in place that encourage the switching from solid cooking fuels, such as biomass and coal, to cleaner alternative fuels, such as kerosene, liquefied petroleum gas, natural gas and biogas. Многие Стороны уже приняли меры по стимулированию перехода от твердых видов топлива для приготовления пищи, таких, как биомасса и уголь, к более чистым альтернативным видам топлива, таким, как керосин, сжиженный нефтяной газ, природный газ и биогаз.
As I mentioned at the opening of the Meeting, we have a special responsibility as adults to set an example and to act as responsible custodians of the planet so that we pass on a safer, cleaner and more equal world to our children. Как я сказал на открытии этого заседания, на нас - взрослых - лежит особая ответственность подавать пример ответственного отношения к нашей планете, с тем чтобы передать нашим детям мир, который был бы более безопасным, более чистым и более равноправным.
Low-carbon growth will be more energy-secure, cleaner, quieter, safer and more bio-diverse. Рост экономики, во время которого происходит ограничение эмиссии газов, будет более энергосберегающим, более чистым, более спокойным, более безопасным и более разнообразным в биологическом плане.
Больше примеров...
Более чистому (примеров 17)
The Initiative seeks to showcase national efforts to significantly reduce greenhouse gasses and to accelerate the transition of small island developing States towards cleaner, more sustainable energy use. В рамках этой инициативы предпринимаются усилия пропагандировать национальные усилия по значительному сокращению выбросов парниковых газов и ускорению перехода малых островных развивающихся государств к более чистому, устойчивому энергопользованию.
The strategies, tools, approaches and institutional structures defined by UNIDO under the green industry initiative could form the basis for cost-effective measures to guide and expedite progress towards resource-efficient and cleaner development. Стратегии, методы, подходы и институциональные структуры, определенные ЮНИДО в рамках инициативы по "зеленой" промышленности, могут послужить основой для принятия мер экономии, которые зададут вектор и ускорят движение к ресурсоэффективному и более чистому развитию.
The programme focused on the development of agro-industries, quality standardization and certification for industrial competitiveness, investment and technology promotion, cleaner industrial production, more effective governance of industrial development and the promotion and development of micro-enterprises and SMEs. Основное внимание в рамках программы уделяется развитию агропро-мышленности, стандартизации и сертификации качества для обеспечения конкурентоспособности промышленности, содействию инвестированию и пере-даче технологии, более чистому промышленному производству, повышению эффективности управления процессом промышленного развития, а также поддержке и развитию микропредприятий и МСП.
It attached great importance to the restructuring of its economy, with emphasis on cleaner and environmentally sustainable industrial development, and hoped to benefit from increased transfer of technology in that sphere, an area in which UNIDO played an important role in supporting developing countries. Тунис придает большое значение пере-стройке своей экономики, уделяя особое внимание экологически более чистому и устойчивому про-мышленному развитию, и надеется извлечь пользу из более широкой передачи технологий в этой области, в которой ЮНИДО играет важную роль, оказывая поддержку развивающимся странам.
The Group of Experts on Cleaner Energy Production from Fossil Fuels should split its work evenly between different clean technologies. Группа экспертов по экологически более чистому производству электроэнергии на основе ископаемого топлива должна равномерно распределить свою работу в разрезе различных чистых технологий.
Больше примеров...
Чистильщик (примеров 32)
Code Name: The Cleaner was released on April 24, 2007 and sold 224,724 units translating to revenue of $4,492,233. Фильм По прозвищу «Чистильщик» был выпущен 24 апреля 2007 года и продал 224,724 единиц, которые принесли доход в размере $4,492,233.
The green is the cleaner's. Зеленый - это чистильщик.
We theorized that our cleaner works mostly by word of mouth, but what if he has an alternative means of finding work? Мы решили, что наш чистильщик работает по "сарафанному радио", но вдруг у него есть и альтернативные способны поиска работы?
The Cleaner mops up trouble. Чистильщик... Убирает за ними.
The cleaner will come, fix your arm... Придёт чистильщик, починит твою руку...
Больше примеров...
Экологически чистое (примеров 18)
A number of programmes and projects to promote SCP - including cleaner and efficient production, energy efficiency, sustainable transport, better management and reduction of waste, education and public awareness campaigns, and sustainable procurement - are currently being undertaken in partnerships between stakeholders. В настоящее время в партнерстве с заинтересованными сторонами реализуется ряд программ и проектов по пропаганде УПП, включая экологически чистое эффективное производство, энергоэффективность, устойчивый транспорт, более рациональный сбор и удаление и уменьшение объема отходов, кампании по просвещению и информированию общественности и устойчивые закупки.
It was encouraging cleaner and more efficient resource use by promoting recycling, discouraging use of hazardous and toxic materials, emphasizing the sale of services over the sale of products, and encouraging a shift from non-renewable to renewable energy sources. Она поощряет более экономное и экологически чистое использование природных ресурсов, содействуя утилизации отходов, стимулируя отказ от использования опасных и токсичных материалов, придавая большее значение продаже услуг по сравнению с продажей продуктов и поощряя переход от использования невозобновляемых источников энергии к возобновляемым.
b) Cleaner Energy Production Ь) Экологически чистое производство энергии
Programme for Cleaner Non-road Engine and Non-road Diesel За экологически чистое дизельное топливо во внедорожном
U.S. Environmental Protection Agency Program for Cleaner Non-road Engine and and Non-road Diesel Fuel Sulfur Control (Clean Air Non-road Diesel Program) Программа Агентства по охране окружающей среды США "За более экологичные двигатели внедорожных транспортных средств и контроль за содержанием серы в дизельном топливе во внедорожном движении" (Программа "За экологически чистое дизельное топливо во внедорожном движении")
Больше примеров...
Более чистой (примеров 55)
Acid rain, for example, has been greatly diminished by the adoption of cleaner industrial production technology in eastern Europe and by the closing down of outdated industrial installations. Например, кислотные дожди значительно уменьшились в результате внедрения более чистой технологии промышленного производства в Восточной Европе и закрытия устаревших промышленных предприятий.
Supports the role of UNIDO to function as a central coordinating agency within the United Nations system in the field of industry, with the objective of assisting developing countries and transition economies to achieve sustainable development through cleaner industrialization; поддерживает роль ЮНИДО в качестве центрального координационного учреждения в рамках системы Организации Объединенных Наций в области промышленности с целью оказания помощи разви-вающимся странам и странам с переходной экономикой в достижении устойчивого развития на основе более чистой индустриализации;
While the world clamoured for a cleaner environment, civil liberties, human rights and good governance, future generations had been bequeathed the most awesome and destructive weapons created by man. Хотя в мире раздаются призывы к созданию более чистой окружающей среды, обеспечению гражданских свобод и прав человека и обеспечению благого управления, в наследство будущим поколениям остались самые ужасные и имеющие самые разрушающие воздействия виды оружия, созданные человеком.
Other matters: (a) Issues relating to cleaner or less-greenhouse-gas-emitting energy; (b) Issues relating to the implementation of Article 2, paragraph 3, of the Kyoto Protocol; (c) Any other matters. Статья 6 Конвенции. Прочие вопросы: а) Вопросы, связанные с более чистой или сопряженной с меньшим объемом выбросов парниковых газов энергией; Ь) Вопросы, связанные с осуществлением пункта З статьи 2 Киотского протокола; с) Любые другие вопросы.
The district also encourages cleaner burning techniques and switching to cleaner burning technology. Власти района также рекомендуют использовать методы более чистого сжигания и переходить на использование более чистой технологии сжигания.
Больше примеров...
Более экологически чистых (примеров 55)
The Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs, which will implement this project, possesses substantial expertise in the area of policies for the transfer of cleaner technologies. Отдел по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам, который будет осуществлять данный проект, располагает специалистами, имеющими обширные знания в области разработки и осуществления стратегий передачи более экологически чистых технологий.
These have included efforts to enhance energy efficiency, renewable energy, cleaner fossil fuel and carbon sequestration technologies. Эта деятельность охватывала меры по повышению энергоэффективности, активизации использования возобновляемых источников энергии, использования более экологически чистых видов ископаемого топлива и методы связывания углерода.
Intensify discussion on cleaner bus fleets, retrofits and alternative fuel and vehicle technologies at the project and policy levels. с) активизировать на уровне отдельных проектов и политики обсуждение, посвященное созданию более экологически чистых автобусных парков, переоснащению автотранспортных средств и использованию альтернативных видов топлива и технологий автомобилестроения.
The Clean Development Mechanism and Joint Implementation of the Kyoto Protocol are promising vehicles for enhancing support to national efforts to expand the use of renewable energy, energy efficiency and advanced and cleaner fossil fuel energy technologies, including through technology transfer. Механизм чистого развития и меры по совместному осуществлению Киотского протокола являются многообещающими средствами активизации поддержки национальных усилий по расширению масштабов использования возобновляемых источников энергии, повышения энергоэффективности и внедрения передовых более экологически чистых технологий, предусматривающих использование ископаемых видов топлива, в том числе путем передачи технологии.
Cleaner and more resource-efficient production methods can gradually lead to a decoupling of economic growth from environmental degradation. Применение более экологически чистых и ресурсосберегающих методов производства может позволить постепенно устранить связь между процессами экономического роста и деградации окружающей среды.
Больше примеров...
Химчистке (примеров 29)
His wife Mira... she works at the dry cleaner around the corner from our office. Его жена Мира... работает в химчистке прямо за углом от нашего офиса.
Sorry, my Prada's at the cleaner's! Ну, извини, тряпки от Прада в химчистке!
My chute's in the cleaner. Мой парашют в химчистке.
Her father's a dry cleaner? Её отец работает в химчистке?
What if it's a cleaner who wants to buy glycol ethers? А что, если химчистке понадобится купить эфиры гликолей?
Больше примеров...
Очиститель (примеров 24)
The denture cleaner was an excellent idea, Mr. Fisher. Очиститель для зубных протезов был отличной идеей, Мр. Фишер.
It's just cleaner that way. Это просто очиститель, который путь.
LGE's "2 in 1 Plus (air cleaner)" meets the market requirements. LGE "2 в 1 Плюс (очиститель)" соответствует требованиям рынка.
Then why are you putting the pool cleaner back in every morning? Почему ты по утрам бросаешь очиститель назад в бассейн?
And I wrapped the oven cleaner around the end of the mop handle and was desperate, desperate to have an opportunity to get some sharks. Я посадил печной очиститель на черенок и отчаянно ждал возможности встретиться с акулами.
Больше примеров...