Английский - русский
Перевод слова Cleaner

Перевод cleaner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более чистого (примеров 98)
Success in mitigation relies on a range of enabling mechanisms such as fiscal and regulatory approaches that can reduce costs, provide further incentives for cleaner development and help mobilize the required investment. Успех деятельности по предотвращению изменения климата зависит от широкого круга стимулирующих механизмов, таких, как фискальные подходы и меры регулирования, которые могут способствовать сокращению расходов, создавать дальнейшие стимулы для более чистого развития и содействовать мобилизации необходимых инвестиций.
Mobilizing Resources for a Cleaner Future responds to requests from Basel Convention Parties to enhance resources in support of implementation of the Convention. Документ "Мобилизация ресурсов ради более чистого будущего" разработан в ответ на просьбы Сторон Базельской Конвенции об увеличении объема ресурсов, направляемых на поддержку осуществления Конвенции.
Also in 1995, UNIDO organized a non-governmental organizations forum on cleaner industrial production. Кроме того, в 1995 году ЮНИДО организовала форум неправительственных организаций по вопросу экологически более чистого промышленного производства.
As indicated in the draft resource mobilization strategy, Mobilizing Resources for a Cleaner Future, a robust partnership programme capable of engaging a wide range of stakeholders is of critical importance to the effective implementation of the Basel Convention. Как указано в проекте стратегии мобилизации ресурсов, "Мобилизация ресурсов в интересах более чистого будущего", надежная партнерская программа, обладающая возможностями для привлечения широкого круга заинтересованных участников, имеет исключительно важное значение с точки зрения эффективного осуществления Базельской конвенции.
The trend of increasingly cleaner fuels and advanced vehicle technologies in developed countries is attainable in all developing and transitional countries, and must be promoted and assisted as part of an overall strategy for better air quality. Развитие тенденций использования более чистого горючего и передовых транспортных технологий, характерных для развитых стран, осуществимо как в развивающихся странах, так и в государствах с переходной экономикой.
Больше примеров...
Более чистых (примеров 374)
To promote technological development actively, some countries have started to develop national technology strategies, including a consideration of cleaner technologies. В целях оказания активного содействия развитию таких технологий ряд стран приступили к разработке соответствующих национальных стратегий, включая стратегии разработки более чистых технологий.
However, while continuing to provide fiscal revenues, they are increasingly being applied also to promote cleaner vehicles and fuels and to regulate demand. Однако, по-прежнему пополняя фискальные поступления, они все чаще применяются также для стимулирования использования экологически более чистых транспортных средств и видов топлива и для регулирования спроса на перевозки.
Resources devoted to research and development of advanced, cleaner energy technologies and for technology transfer are still modest. Средства, выделяемые на НИОКР с целью создания перспективных, более чистых энергодобывающих технологий и для передачи технологий, пока еще достаточно скромны.
Some examples of cleaner technologies are procedures that clean raw materials before they are used, processes which reduce the creation of hazardous wastes during production, and the use of substitutes for chlorofluorocarbons (CFCs). К числу экологически более чистых технологий относятся операции по очистке сырья перед его использованием, технологии, сокращающие объем опасных отходов, образующихся в ходе производства, и применение заменителей хлорфторуглеродов (ХФУ).
As a result of the adopting of programmes for cleaner energy, the employing of new and efficient technologies and the setting of environmental standards, improvements in air quality have been observed in the region. Благодаря принятию программ использования более чистых с экологической точки зрения источников энергии, внедрению новых и эффективных технологий и разработке экологических стандартов в регионе наблюдается улучшение качества воздушной среды.
Больше примеров...
Чище (примеров 138)
Okay, that was cleaner, but it didn't have any feeling. Хорошо, это было чище, но я не испытала никаких эмоций.
But the park near my house here in Washington has never been cleaner. Но парк возле моего дома в Вашингтоне никогда не был чище.
Yes, it would've been cleaner that way, but you got what you wanted! Да, тогда все было бы чище, но ты получил, что хотел.
Dog spit is cleaner than human. Собачья слюна чище человеческой.
Cleaner than a maiden's honor. Чище, чем девичья честь.
Больше примеров...
Уборщик (примеров 32)
Information Systems Officer, Website Coordinator, Computer Information Systems Assistant, Help Desk Technician, Cleaner, Technician Сотрудник по информационным системам, координатор веб-сайта, помощник по автоматизированным информационным системам, технический сотрудник Группы помощи, уборщик, техник
Conrad Woodbine is our cleaner. Конрад Вудбайн - наш уборщик.
That's just... me cleaner. Это просто... мой уборщик.
You just look like a cleaner. Ты выглядишь как уборщик!
I'm just the cleaner, Stephen. Я просто уборщик, Стивен.
Больше примеров...
Более чистые (примеров 89)
Industrialized countries needed to develop and deploy cleaner, more efficient technologies and appliances urgently. Промышленно развитым странам следует безотлагательно разработать и начать использовать более чистые и эффективные технологии и оборудование.
In that respect, the Organisation for Economic Co-operation and Development has developed a more comprehensive definition, including, for example, resource management and cleaner technologies. В этой связи Организация экономического сотрудничества и развития разработала более полное определение, включив в него, например, рациональное использование ресурсов и более чистые технологии.
Diversify energy supply and develop advanced, cleaner, more efficient, affordable and cost-effective energy technologies, hydro-fuels and biofuels and their transfer to developing countries on concessional terms, as mutually agreed. З. Необходимо диверсифицировать источники энергоснабжения и разрабатывать передовые, более чистые, действенные, доступные и эффективные с точки зрения затрат энерготехнологии, различные виды гидротоплива и биотоплива и передавать их развивающимся странам на взаимно согласованных льготных условиях.
Cleaner and more efficient coal technologies Более чистые и эффективные технологии, основанные
Some leading industries, such as the electronics industry, have already made the switch from end-of-pipe to cleaner technology, but fast-paced development and the concentration of industries in specific areas still create enormous environmental problems. В некоторых ведущих отраслях, таких, как электронная промышленность, была уже осуществлена переориентация с технологии очистки в конце производственного цикла на экологически более чистые технологии, хотя динамичное развитие и концентрация предприятий в определенных районах по-прежнему создают серьезные экологические проблемы.
Больше примеров...
Более чистое (примеров 30)
The regrouping of its activities into the two main areas of strengthening of industrial capacities and cleaner and sustainable industrial development would reinforce the role of the Organization as a major player in the development process. Пере-группировка ее деятельности по двум основным областям, а именно укрепление промышленного потенциала и более чистое и устойчивое про-мышленное развитие, усилят роль Организации в качестве одного из основных участников процесса развития.
With home heating oil prices expected to reach record levels during this heating season, biodiesel is likely to be competitive in price, cleaner burning and made from crops grown by American farmers. Цены на солярку будут расти, поэтому скоро биодизель станет конкурентоспособным. В то же время, это более чистое топливо, которое производит наше сельское хозяйство.
Its activities should be based on strengthening industrial capacity and promoting investment in developing countries, and cleaner and sustainable industrial development. В основе ее деятельности должно лежать укрепление промышленного потенциала и содействие инвестированию в развивающиеся страны, а также экологически более чистое и устойчивое промыш-ленное развитие.
The remaining activities are presented under "Strengthening of Industrial Capacities", "Cleaner and Sustainable Industrial Development" and "Global Forum Activities". Остальные мероприятия включены в разделы "Укрепление промышленных потенциалов", "Экологически более чистое и устойчивое промышленное развитие" и "Деятельность в качестве глобального форума".
UNIDO supports sound chemicals management at source to prevent emissions of dangerous chemicals to the environment, reduce waste loads and promote cleaner treatment and disposal aiming at increasing productivity and facilitating market access. ЮНИДО оказывает помощь странам в формулировке жизнеспособной индустриальной политики, которая поощряет более чистое производство, усиление и продвижение передачи экологически чистых технологий.
Больше примеров...
Более чистым (примеров 68)
Strong economic growth, high fossil fuel prices and increased concerns about climate change are some of the main factors driving current interest in renewable energy and other cleaner and advanced energy technologies. Быстрый экономический рост, высокие цены на ископаемые виды топлива и растущая обеспокоенность по поводу изменения климата - таковы некоторые основные факторы, стимулирующие в настоящее время интерес к возобновляемым источникам энергии и другим более чистым передовым технологиям получения энергии.
New Yorkers would enjoy cleaner air, shorter average commuting time, and better public transportation. Жители города будут дышать более чистым воздухом, тратить меньше времени на поездки, а работа общественного транспорта улучшится.
Further agrees that the dialogue should explore ways and means to promote access by developing countries to cleaner and climate-friendly technologies and technologies for adaptation through the creation of enabling environments, concrete actions and programmes; далее постановляет, что в ходе этого диалога следует изучить пути и средства облегчения доступа развивающихся стран к более чистым и более благоприятным с точки зрения изменения климата технологиям и к технологиям адаптации путем создания благоприятных условий, принятия конкретных мер и осуществления программ;
Enhancing access to cleaner energy technologies, including renewable energy, energy efficiency and advanced fossil-fuel technologies such as CO2 capture and storage technologies, through promoting cooperation initiatives and partnerships at the regional and international levels; and расширение доступа к экологически более чистым технологиям получения энергии, включая использование возобновляемых источников энергии, повышение энергоэффективности и применение таких передовых технологий использования ископаемых видов топлива, как технологии улавливания и связывания углерода, путем поощрения инициатив в области сотрудничества и партнерских связей на региональном и международном уровнях;
The new model, producing just next to the consumer market, will be much cleaner, much better for our environment. Новая модель, в которой производство станет ближе к рынкам сбыта, будет более чистым, более безопасным для окружающей среды.
Больше примеров...
Более чистому (примеров 17)
Governments can support the shift to cleaner eco-efficient industries through a variety of support measures. Правительства могут способствовать переходу к более чистому экологически эффективному производству, принимая разнообразные меры поддержки.
The strategies, tools, approaches and institutional structures defined by UNIDO under the green industry initiative could form the basis for cost-effective measures to guide and expedite progress towards resource-efficient and cleaner development. Стратегии, методы, подходы и институциональные структуры, определенные ЮНИДО в рамках инициативы по "зеленой" промышленности, могут послужить основой для принятия мер экономии, которые зададут вектор и ускорят движение к ресурсоэффективному и более чистому развитию.
The programme focused on the development of agro-industries, quality standardization and certification for industrial competitiveness, investment and technology promotion, cleaner industrial production, more effective governance of industrial development and the promotion and development of micro-enterprises and SMEs. Основное внимание в рамках программы уделяется развитию агропро-мышленности, стандартизации и сертификации качества для обеспечения конкурентоспособности промышленности, содействию инвестированию и пере-даче технологии, более чистому промышленному производству, повышению эффективности управления процессом промышленного развития, а также поддержке и развитию микропредприятий и МСП.
Infrastructure provision (e.g. improved public transport, access to cleaner fuels); с) обеспечение инфраструктуры (например, совершенствование системы общественного транспорта, расширение доступа к экологически более чистому топливу);
In order to encourage cleaner and more resource-efficient industrial production, Governments have commonly employed such regulatory means as specific standards and compliance rules. Для поощрения перехода к более чистому и ресурсосберегающему промышленному производству правительства обычно используют такие нормативные средства, как конкретные стандарты и правила соблюдения.
Больше примеров...
Чистильщик (примеров 32)
LokSat and his cleaner have had us running for cover like they're the hunters. Локсет и его чистильщик заставили нас прятаться, словно они охотники.
The pool cleaner that you saw, you saw him yesterday, not today, right? Чистильщик бассейна, которого ты видел, ты видел его вчера, не сегодня, верно?
Honey, this is... the cleaner. Милая, это... Чистильщик.
The cleaner suddenly fancies herself the strategist. Чистильщик внезапно вообразила себя стратегом.
Housekeeper, gardener, pool cleaner, dog walker, each with their own key and an alibi to match. Домработница, садовник, чистильщик бассейна, работник, выгуливавший собаку... у каждого из них есть свой ключ и подходящее алиби.
Больше примеров...
Экологически чистое (примеров 18)
A number of programmes and projects to promote SCP - including cleaner and efficient production, energy efficiency, sustainable transport, better management and reduction of waste, education and public awareness campaigns, and sustainable procurement - are currently being undertaken in partnerships between stakeholders. В настоящее время в партнерстве с заинтересованными сторонами реализуется ряд программ и проектов по пропаганде УПП, включая экологически чистое эффективное производство, энергоэффективность, устойчивый транспорт, более рациональный сбор и удаление и уменьшение объема отходов, кампании по просвещению и информированию общественности и устойчивые закупки.
EA4 Improved/ enhanced experience and lessons learnt in fostering investment in cleaner electricity generation shared among the project countries. ОД4 Распространение более полезного/более совершенного опыта и информации об извлеченных уроках в отношении деятельности по стимулированию инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии среди стран, охватываемых проектом.
In the article, which looked at future oil supply, Mr. Rauch predicted that demand for oil will peter out well before supply runs out because, he argued, something cheaper and cleaner would come along. В статье, в которой говорится о спросе на нефть в будущем, г-н Рауч предсказал, что спрос на нефть прекратится задолго до того, как истощатся ее запасы, поскольку, как он утверждает, будет изобретено нечто гораздо более дешевое и экологически чистое.
Cleaner Industry and Environment; экологически чистое промышленное про-изводство и окружающая среда;
Programme for Cleaner Non-road Engine and Non-road Diesel За экологически чистое дизельное топливо во внедорожном
Больше примеров...
Более чистой (примеров 55)
Finally, he appealed to developed countries to provide financial resources and free transfer of cleaner technology to promote the creation of sound environmental policy in developing countries. И наконец, он призвал развитые страны обеспечить финансовые ресурсы и свободную передачу более чистой технологии в целях содействия разработке обоснованной экологической политики в развивающихся странах.
With regard to water and sanitation, projects across the country are providing more and cleaner water to over 14.5 million Iraqis. Что касается водоснабжения и санитарии, то благодаря проектам, осуществляемым на всей территории страны, удалось обеспечить 14,5 млн. иракцев более чистой водой и в большем объеме.
A cleaner, safer, more convenient road transportation system is possible - and closer to being realized than many believe. Существование более чистой, безопасной и удобной транспортной системы возможно - и ее реализация ближе, чем многим кажется.
Near-zero waste generation is a practicable goal in many sectors and pollution prevention can pay handsomely; in China, for example, half the changes introduced to produce cleaner products paid back their investment within six months. Во многих секторах достижимой задачей является обеспечение практически безотходного производства, при этом предупреждение загрязнения может дать хорошие результаты; так, в Китае в половине случаев внедрения экологически более чистой продукции соответствующие инвестиции окупились в течение шести месяцев.
Such assistance - provided, for example, through the Global Environment Facility and the Multilateral Fund of the Montreal Protocol - has been instrumental for many developing countries in obtaining cleaner and more advanced technologies. Такая помощь, оказываемая, например, через посредство Глобального экологического фонда и Многостороннего фонда Монреальского протокола, оказалась весьма полезной для приобретения многими развивающимися странами более чистой и более передовой технологии.
Больше примеров...
Более экологически чистых (примеров 55)
UNEP efforts have supported that trend, helping mobilize $175 million in financing for cleaner energy technologies (exceeding its biennial target of $120 million by 46 per cent). Благодаря усилиям ЮНЕП, направленным на поддержку этой тенденции, оказана помощь в мобилизации 175 млн. долл. США на финансирование внедрения более экологически чистых энерготехнологий (что на 46 процентов больше ее целевого показателя на двухгодичный период в размере 120 млн. долл. США).
UNIDO is currently looking at possible ways of contributing to this initiative, including by promoting technology transfer mechanisms and the establishment of standards and testing facilities to support the manufacturing of cleaner cookstoves in developing countries. В настоящее время ЮНИДО рассматривает возможные пути содействия этой инициативе, включая поощрение использования механизмов передачи технологии и создания стандартов и испытательного оборудования в целях поддержки производства в развивающихся странах более экологически чистых кухонных плит.
It points out that creating energy systems that support sustainable development will require policies that take advantage of the market to promote higher energy efficiency, increased use of renewables, and the development and diffusion of cleaner, next-generation energy technologies. В докладе указывается, что для формирования энергетических систем, способных поддерживать устойчивое развитие, потребуются такие стратегии, которые используют рыночные стимулы для поощрения повышения энергоэффективности, расширения масштабов использования возобновляемых источников энергии и разработки и распространения более экологически чистых энергетических технологий следующего поколения.
The Summit recommended that the United Nations regional commissions and international organisations promote "diversified energy supply by developing advanced, cleaner, more efficient, affordable and cost-effective energy technologies, including fossil fuels and renewables...". Участники Встречи рекомендовали региональным комиссиям Организации Объединенных Наций и международным организациям поощрять "диверсификацию источников энергоснабжения путем разработки передовых, более экологически чистых, недорогих и экономически эффективных энерготехнологий, включая технологии использования ископаемых видов топлива и возобновляемых источников энергии...".
Intensify discussion on cleaner bus fleets, retrofits and alternative fuel and vehicle technologies at the project and policy levels. с) активизировать на уровне отдельных проектов и политики обсуждение, посвященное созданию более экологически чистых автобусных парков, переоснащению автотранспортных средств и использованию альтернативных видов топлива и технологий автомобилестроения.
Больше примеров...
Химчистке (примеров 29)
Even my dry cleaner asked me... Даже в химчистке у меня спрашивают...
A golf tee in the dry cleaner. Колышек для мяча нашли в химчистке.
My dry cleaner doesn't have that service В моей химчистке нет такой услуги.
Jay, dry cleaner miss a spot? Джей, в химчистке пропустили пятно?
And with his only diploma, his primary education certificate, he found himself working at a dyer - dry cleaner. И со своим единственным аттестатом - сертификатом о начальном образовании - он устроился на работу в химчистке.
Больше примеров...
Очиститель (примеров 24)
LGE's "2 in 1 Plus (air cleaner)" meets the market requirements. LGE "2 в 1 Плюс (очиститель)" соответствует требованиям рынка.
"Insulation, reflective paint, noncorrosive drain cleaner." "Изоляцию, светоотражающую краску, не разъедающий очиститель слива."
It's industrial drain cleaner. Это промышленный очиститель для канализации.
Boraxo waterless hand cleaner really cleans up for us. "Бораксо" - очиститель рук на безводной основе реально отчистит для вас.
Contrary to popular belief, drain cleaner does not function as a poison. В противоположность популярному убеждению, очиститель для труб не действует, как яд.
Больше примеров...