Английский - русский
Перевод слова Civic

Перевод civic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гражданский (примеров 150)
Hell, it's practically my civic duty. Черт возьми, да это практически мой гражданский долг.
It's their civic duty! Consumption! Ёто их гражданский долг - потребление.
Junior, I can offer you 150,000... if you come back and fence for us at the Civic Club. Младший, я могу предложить вам 150,000, если вы вернетесь обратно в Гражданский Клуб.
Union for Social Development: the Radical Civic Union (UCR), led by Congressman Ricardo Alfonsín, and allies, which initially included Federal Peronist Francisco de Narváez. Гражданский радикальный союз: во главе с конгрессменом Рикардо Альфонсином, и их сторонниками, в их числе федеральные перонисты под предводительством Франсиско де Нарваеса.
(Diverse locations: Tohoku University, Sendai Civic Auditorium, Sendai Prefectural Auditorium, Sendai Mediatheque, Yume Messe) (Различные комплексы: Университет Тохоку, Сендайский гражданский центр, Общественный центр префектуры Сендая, Медиотека Сендая, ярмарка Юме)
Больше примеров...
Граждан (примеров 131)
Transitional justice - whose goal is to provide a feeling of justice for all citizens, to establish or renew civic confidence and to reconcile peoples and communities - has a key role to play in conflict prevention and resolution. Правосудие переходного периода - цель которого состоит в том, чтобы обеспечить правосудие для всех граждан, восстановить или завоевать доверие гражданского общества и примирить народы и общины, - призвано сыграть решающую роль в предотвращении и урегулировании конфликтов.
One of the Assistant's basic tasks is to foster a civic spirit among minorities and to tap their potential as fully fledged citizens of Georgia more fully. Основной задачей помощника президента по вопросам межнациональных отношений является формирование у меньшинств гражданского менталитета, а также более полное использование их потенциала как полноправных граждан страны.
It is crucial that the upcoming second round of legislative elections, as well as the municipal and local elections, take place in a climate of peace, democracy and transparency, the necessary conditions to foster civic trust. Важно, чтобы предстоящие второй раунд выборов в законодательные органы, а также муниципальные и местные выборы прошли в обстановке мира, демократии и транспарентности, что необходимо для укрепления доверия граждан.
With respect to civil society, one frequently expressed view was that it was important to change the cultural acceptance of corruption and to develop integrity and civic morality; that implied that citizens had a responsibility to provide information on incidents involving corruption. В отношении гражданского общества часто высказывалось мнение о том, что важно изменить свойственную отдельным культурам терпимость к коррупции и воспитывать честность и гражданскую честь; это предполагает обязанность граждан сообщать о случаях коррупции.
Can we imagine a criminal justice system that prioritizes recovery, prevention, civic inclusion, rather than punishment? Не должна ли система уголовного правосудия быть скорее нацелена на реабилитацию, профилактику, вовлечение граждан, чем на наказание?
Больше примеров...
Общественных (примеров 77)
To protect children was the duty of all: the family, schools, civic and public institutions, and international organizations including the specialized agencies. Защита детей является обязанностью всех: семьи, школ, гражданских и общественных учреждений, международных организаций, включая специализированные учреждения.
This intermediate category includes, but is by no means limited to, corporate executives, civic and community leaders, social commentators, trade union officials, the clergy and leading academics. Это промежуточная категория включает руководителей корпораций, гражданских и общинных активистов, общественных обозревателей, представителей профсоюзов, священнослужителей и ведущих ученых, но отнюдь не ограничивается ими.
Success will be achieved only through the political and civic commitment of public actors, especially on the part of health workers, civil society and people living with HIV. Успех будет достигнут только благодаря политической и гражданской приверженности общественных структур, особенно сотрудников здравоохранения, представителей гражданского общества, а также людей, инфицированных ВИЧ.
The Association was born of a dynamic collective solidarity of Tunisian mothers wishing to help mothers and future mothers to discharge their family and social responsibilities by promoting their integration into economic, civic and cultural life and their membership in associations. Ассоциация сформировалась на базе массового движения тунисских матерей, стремившихся помочь другим женщинам с детьми и будущим матерям в выполнении своих семейных и общественных обязанностей путем содействия интеграции женщин в экономическую, политическую, культурную и общественную жизнь.
Local technical teams, civic leaders from the national network of human rights advocates, civil society organizations, non-governmental organizations, experts and academics were also instrumental in the drafting of the Plan. В разработке плана также принимали участие группы экспертов ряда административных образований страны, лидеры национальной социальной сети в поддержку прав человека, представители общественных и неправительственных организаций, эксперты и ученые.
Больше примеров...
Общественной (примеров 106)
Integrated local projects, mobile advice teams and pools of experts seek to encourage local and regional cooperation by the main players on the labour market in order to strengthen civil society structures and voluntary civic activity; Местные интеграционные проекты, мобильные консультативные бригады и группы экспертов, которые стимулируют местное и региональное сотрудничество между основными участниками рынка труда в интересах укрепления структур гражданского общества и добровольной общественной работы.
When studying in Paris, Szyk remained closely involved with the social and civic life of Łódź. Во время учебы в Париже Шик оставался тесно связанным с общественной и гражданской жизнью Лодзи.
We are beginning to strictly implement the transparency law as a civic instrument to provide better access to public information. Мы начинаем строго соблюдать закон о транспарентности как гражданском инструменте обеспечения лучшего доступа к общественной информации.
Women's participation in public life can be increased by strengthening rural women's associations, legal literacy training, and civic and political education. Участие женщин в общественной жизни может быть расширено путем укрепления ассоциаций сельских женщин, проведения подготовки по правовым вопросам и по проблемам гражданской и политической деятельности.
The Government does not refute the fact that Mr. Matveyev is a civic activist and the head of the civil society organization, "SMERSh", that, inter alia, aims to combat corruption. Правительство не отрицает того факта, что г-н Матвеев является гражданским активистом и руководителем общественной организации "СМЕРШ", которая, в частности, преследует цель борьбы с коррупцией.
Больше примеров...
Общественные (примеров 23)
These civic committees, board and authorities consist of citizens and one or more councillor. Эти общественные комитеты, коллегии и органы состоят из граждан и не менее одного олдермена.
Throughout the ages, political philosophers, social historians and civic and religious leaders have praised the family as the foundation of the social order, the bedrock of nations and the bastion of civilization. На протяжении веков политические философы, общественные историки, а также общественные и религиозные руководители воспевали семью как основу общественного уклада, фундамент нации и бастион цивилизации.
Insuring intercultural dialogue- the role of the state and civic initiatives. Государство и общественные инициативы в обеспечении диалога культур.
"the State recognizes the vital role of youth in nation-building and... shall encourage their involvement in public and civic affairs". "государство признает жизненно важную роль молодежи в национальном строительстве и... должно поощрять ее вовлеченность в общественные и гражданские дела".
And civic leaders should deploy sensors and civic drones to detect rogue drones, and instead of sending killer drones of their own up to shoot them down, they should notify humans to their presence. Общественные деятели должны установить сенсорные датчики и иметь в распоряжении гражданские дроны для отслеживания неисправных машин, но не посылать при этом свои дроны, чтобы их уничтожить, а вместо этого предупреждать людей об их присутствии.
Больше примеров...
Общественности (примеров 26)
This led to enhanced civic awareness and appreciation of women leadership, evident in the doubling of women members of Parliament in the 2002 general elections, and increased debate on women's rights both at the national and the grass-roots levels. Это способствовало улучшению информированности общественности и повышению степени признания руководящих качеств женщин, свидетельством чего являются удвоение числа женщин в парламенте, обеспеченное в ходе проведения в 2002 году всеобщих выборов, и активизация диалога по вопросу о правах женщин как на национальном, так и на низовом уровнях.
In accordance with Article 6 of the Convention, the activities in the fields of the public education and promoting civic responsibility will be supported. В соответствии с положениями статьи 6 Конвенции будет оказана поддержка мероприятиям в области просвещения общественности и повышения гражданской ответственности.
Public opinion regarding Vieques was clearly manifested on 21 February 2000 in one of the largest civic demonstrations in Puerto Rican history, by the indisputable consensus in favor of peace and the permanent end to military practices on the island. Мнение общественности в отношении Вьекеса было недвусмысленно выражено на одной из крупнейших в истории Пуэрто-Рико демонстрации граждан 21 февраля 2000 года, участники которой единодушно высказались за установление мира и окончательное прекращение военной деятельности на острове.
Egypt therefore set up that Committee, which included in its membership representatives of all parties relevant to volunteer work, such as the Government sector and the private and civic sectors. Именно поэтому Египет и создал такой комитет, в состав которого вошли представители всех имеющих отношение к добровольной работе субъектов, таких, как правительственный и частный секторы и организации гражданской общественности.
(a) Publicizing the findings of the study in the territories where it was conducted, with the participation of local authorities, civic and women's organizations and local research and academic centres; а) обеспечить ознакомление общественности с результатами исследования в районах, в которых это исследование проводилось, с участием представителей местных органов власти, общественных и женских организаций и местных исследовательских центров;
Больше примеров...
Общественным (примеров 15)
We're going to take him to our moral and civic leaders. Мы собираемся взять его к нашим духовным и общественным лидерам.
Australia Day has become the biggest annual civic event in Australia. День Австралии стал крупнейшим ежегодным общественным событием в Австралии.
In the 1920s the building was no longer used as a school and during some subsequent years it served as Civic Center with both a library and a museum. В 1920-е годы здание уже не использовалось как училище и в течение нескольких последующих лет служило общественным центром с библиотекой и музеем.
The treatment of prisoners is monitored by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the International Committee of the Red Cross, the Commissioner for Human Rights (Ombudsman), the Civic Prison Watchdog Committee and non-governmental organizations. Мониторинг положения осужденных осуществляется Европейским комитетом по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания, Международным комитетом Красного Креста, Омбудсменом, Общественным комитетом, обеспечивающим участие общественности в исправлении осужденных и осуществляющим общественный контроль за деятельностью пенитенциарных учреждений, а также неправительственными организациями.
The UNMIBH public affairs office is developing programmes that highlight the importance of media accountability and civic responsibility. Отделение по общественным вопросам МООНБГ разрабатывает программы, в которых освещается важное значение подотчетности средств массовой информации и гражданской ответственности.
Больше примеров...
Общественными (примеров 13)
Regular meetings with civic leaders and community groups regarding local governance progress Проведение регулярных совещаний с руководителями гражданского общества и общественными группами, касающихся прогресса в обеспечении местного управления
The institution-building pillar of UNMIK has also brought together Kosovo Albanian civil society representatives and non-governmental organizations from Serbia to develop civic dialogue and build trust. Компонент МООНК по организационному строительству также проводит встречи между общественными представителями косовских албанцев и неправительственными организациями Сербии в целях развития гражданского диалога и укрепления доверия.
Experience has shown us that community participation in shelter and human settlements development engenders civic responsibility at the local level and enhances a sense of ownership regarding public projects carried out by the community. Опыт показывает нам, что участие общин в развитии населенных пунктов порождает гражданственность на местном уровне и укрепляет чувство сопричастности с общественными проектами, осуществляемыми на общинном уровне.
(c) To promote joint or coordinated initiatives with other public actors and in particular with the city's Civic Defender, who are competent in the sector for the tasks set forth at (a); с) содействовать реализации совместных или координируемых с другими общественными организациями инициатив, в частности с Гражданским защитником, которые обладают компетенцией в вопросах, изложенных в пункте а);
Domestically, the Corporation for National and Community Service carries on the volunteer tradition by working with state commissions, non-profit organizations, faith-based groups, schools and other civic and community organizations to provide volunteer opportunities for all Americans. Что касается событий внутри страны, то Корпорация по вопросам национальных и общинных услуг продолжает развивать традиции добровольчества в сотрудничестве с государственными комиссиями, общественными организациями, религиозными группами, школами и другими организациями гражданского общества и общинными организациями в целях предоставления возможностей в области добровольчества всем американцам.
Больше примеров...
Общественного (примеров 44)
Is this the bus to the civic center? А этот автобус идет до общественного центра?
It is compulsory to attend 300 hours of instruction, of which 250 hours are Norwegian language training and 50 hours are instruction in civic life. Иммигранты обязаны пройти курс обучения, рассчитанный на 300 часов, 250 из которых посвящены норвежскому языку, а 50 - основам общественного устройства.
Svetlana Gannushkina, Head of the Migration Rights Network of the Human Rights Center "Memorial" and Chairperson of the Civic Assistance Committee in Moscow, presented a paper entitled "Strategies to address discrimination against migrants". Светлана Ганушкина, директор сети "Миграция и право" правозащитного центра "Мемориал" и руководитель общественного комитета помощи беженцам "Гражданское содействие" в Москве, представила документ, озаглавленный "Стратегии решения проблемы дискриминации мигрантов".
Thus, globalization must be steered to symmetrically enhance the public, private and civic good, including a more equitable distribution of wealth. Поэтому глобализацию необходимо направлять по такому пути, чтобы она в одинаковой степени способствовала повышению общественного, частного и гражданского благосостояния, включая более справедливое распределение богатств.
This programme aims at the streamlining, improvement and possible elimination of Processes and Services of High Civic Impact (TySAICs), as well as those processes within the Federal Government that slow down firms' and citizens' productivity. С помощью этой программы предполагается упростить, улучшить и в некоторых случаях исключить процедуры и услуги сильного общественного резонанса, а также те процедуры внутри федерального правительства, которые сдерживают производительность предприятий и граждан.
Больше примеров...
Общественная (примеров 21)
Civic Chamber of Russian Federation - Official site. Общественная Палата Российской Федерации - официальный сайт.
Civic Response in the Mass Media . Общественная реакция в преломлении СМИ».
Public information has represented an important means of strengthening civic awareness and reducing political tensions. Общественная информация является важным средством укрепления гражданской пропаганды и ослабления политической напряженности.
Moscow Chamber of Commerce and Industry In October 2012 Mikhail Kuzovlev was elected president of Moscow Chamber of Commerce and Industry Civic Chamber of Moscow Since April 2013 Mikhail Kuzovlev is a chairman of the Civic Chamber of Moscow. Общественная палата Московской области С июля 2012 года М.Кузовлев является Членом Общественной палаты Московской области Московская торгово-промышленная палата 26 октября 2012 года в Москве состоялся VI Съезд Московской торгово-промышленной палаты, в рамках которого прошли выборы Президента МТПП.
The public realm in America has two roles: it is the dwelling place of our civilization and our civic life, and it is the physical manifestation of the common good. Общественная зона в Америке выполняет две роли: это местообитание нашей цивилизации и общественной жизни, а также материальное воплощение общего блага.
Больше примеров...
Гражданина (примеров 14)
Human and citizens' rights and duties: civic and ethical education at school (Cotonou, August 1996); "Права и обязанности человека и гражданина: воспитание в духе гражданственности и нравственности в школе" (Котону, август 1996 года);
The possession of a certain cultural, patriotic level is required in order to function fully as a citizen. It was for this reason that the National Civic Service Agency for Participation in Development was created in Cameroon. Наличие определенного культурного уровня и патриотических убеждений необходимо для полноценного выполнения роли гражданина, в связи чем в Камеруне было создано Агентство гражданского воспитания в целях содействия развитию.
(b) Shaping of individuals and citizens who are attached to universal human and national values, who receive and transmit the national cultural, moral and psychological heritage and have a proactive civic attitude. Ь) формирование личности и гражданина, приобщенного к общечеловеческим и национальным ценностям, носителя национально-культурного и морально-психологического наследия и имеющего активную гражданскую позицию.
The new regulation also contains amended provisions on taking the examination as part of the national examination on civic studies in the upper secondary school and as part of the final examination on civic studies in the basic school. Новое постановление также содержит измененные положения о проведении этого экзамена в качестве части национального экзамена на знание прав и обязанностей гражданина для выпускников гимназий и заключительного экзамена на знание прав и обязанностей гражданина в основной школе.
The quality of citizen is granted to men 21 years old and older, following an uninterrupted residence of one year on French soil, counting from the day of their inscription on the civic table of a primary assembly. Статус гражданина присуждался мужчинам в возрасте 21 года и старше после непрерывного проживания на территории Франции в течение одного года с момента регистрации в первичном собрании.
Больше примеров...
Городской (примеров 18)
The upper stories of the palazzo house the Sala del Consiglio, and (since 1852) the civic museum and gallery. На верхних этажах дворца располагается Зал Совета, а с 1852 года - также городской музей и галерея.
More generally, social access refers to a process of participation in urban, civic life. В более общем плане социальный доступ означает процесс участия в городской, гражданской жизни.
The restructuring of Barcelona in the 1980s, widely considered a success, focused strongly on public urban space, as a depositary of fundamental social and cultural values, of the civic memory of communities. Работа по изменению городской структуры Барселоны, проделанная в 80-е годы прошлого столетия и широко признанная в качестве успешной, была всецело сосредоточена на общественном городском пространстве как вместилище основополагающих социальных и культурных ценностей и гражданской памяти сообществ5.
5.2 The author further states that she has been the President of the municipal organization of the United Civic Party for more than 10 years and she knows the procedure for the organization and conduct of meetings, street marches and pickets. 5.2 Автор далее заявляет, что в течение более десяти лет она была председателем городской организации Объединенной гражданской партии и что ей известна процедура организации и проведения митингов, уличных шествий и пикетирования.
I know an accountant/councilman with access to a certain civic investment portfolio. Я знаком с одним бухгалтером- членом Городского Совета, у которого есть доступ к городской казне.
Больше примеров...
Civic (примеров 43)
This road is named after the Honda Civic. Эта дорога была названа в честь Honda Civic.
Fitzgerald and Basie also collaborated on the 1972 album Jazz at Santa Monica Civic '72, and on the 1979 albums Digital III at Montreux, A Classy Pair and A Perfect Match. В 1972 году они вновь скооперировались для записи альбома Jazz at Santa Monica Civic '72, в 1979 году - для трёх альбомов: Digital III at Montreux, A Classy Pair и A Perfect Match.
2,600 miles based on a 4% fuel economy improvement, on 65,000 Mile Tread Life Limited Warranty, as compared to the standard Goodyear Assurance tire tested on P195/65R15 size - 2008 Honda Civic. дополнительные 4000 км пробега гарантированы за счет уменьшения потребления горючего на 4%, сравнительно со стандартной шиной Goodyear Assurance. Тестирование проходила шина в типоразмере P195/65R15 на автомобиле 2008 Honda Civic.
The most popular cars on Pakistani roads are the Suzuki Mehran, Suzuki Cultus, Suzuki Alto, Suzuki Bolan, Daihatsu Coure, Hyundai Santro, Honda Civic, Honda City, Honda Accord, Toyota Corolla, Daihatsu Mira, Nissan Dayz, and Toyota Vitz. Наиболее распространёнными автомобилями на пакистанских дорогах являются Suzuki Mehran, Suzuki khyber, Suzuki Alto, Suzuki Cultus, Daihatsu Coure, Hyundai Santro, Honda Civic, Honda City, Honda Accord, Toyota Corolla и Toyota Vitz.
Civic Mugen Si Sedan The 2008 model year also brought into production the limited-edition 2008 Civic Mugen Si Sedan, which was announced at the 2007 SEMA Show. Модель 2008-го года также принесла в 2008 году ограниченную версию Civic Mugen Si седан, которая была представлена в 2008 году на автошоу SEMA.
Больше примеров...
Сивик (примеров 18)
The Chief of Cabinet maintained that whoever threatened State security would be arrested, as was the case with the CIVIC legal representative. Глава кабинета заявил, что любое лицо, угрожающее национальной безопасности, подвергается аресту, что и произошло в случае с юридическим представителем СИВИК.
You don't own an '89 Civic? Вам не принадлежит Сивик 89 года?
It took place on February 27, 2000, at the Hartford Civic Center in Hartford, Connecticut. Шоу проходило 27 февраля 2000 года в Хартфорде, Коннектикут в Хартфорд Сивик Центре.
The Tupelo Symphony Orchestra's season runs from September-April with concerts held at the Tupelo Civic Auditorium. В Тупело сезон Симфонического оркестра длится с сентября по апрель с концертов, проходивших в Тупело Сивик Аудиториум.
Civic Square houses the Australian Capital Territory Legislative Assembly, Canberra Museum and Gallery, Civic Library and Canberra Theatre as well as many local cultural organisations, including the Canberra division of the National Trust of Australia. На площади Сивик расположены Законодательная ассамблея Австралийской столичной территории, Канберрский музей и галерея, Библиотека Сивик и Канберрский театр, а также ряд местных культурных организаций, в частности канберрское отделение Национального траста Австралии.
Больше примеров...
Цивик (примеров 15)
And if it were Piper, she wouldn't have tipped us off to the civic. А если это была Пайпер, то она бы не говорила на про Цивик.
Remember 5th, 6th and 7th at the Farhampton Civic Center. Помните 5, 6 и 7 ЭТО ЦЕНТР МОПЕДА ЦИВИК
The Glens Falls-based Adirondack Thunder ice hockey team have used the arena for a few games because of high school basketball championship games being held at the Glens Falls Civic Center. Хоккейная команда Адирондак Тандер из Гленс-Фолса использовала арену для проведения нескольких игр, когда на её основной арене "Глен Фоллс Цивик Центр" проходили баскетбольные игры школьного чемпионата среди старшеклассников.
No, that's a '93 Civic and she's carrying dry cleaning. Нет, Цивик девяносто третьего, вещи из химчистки.
You saw the civic pull away? Ты видела, как уезжает Цивик?
Больше примеров...