Английский - русский
Перевод слова Civic

Перевод civic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гражданский (примеров 150)
It's my civic duty, and I like whales. Это мой гражданский долг, и я люблю китов.
And the reason you have until now ignored your civic duty and kept this information to yourself? И причина, по которой вы игнорировали ваш гражданский долг и утаивали эту информацию?
Listen, I wanted to do my civic duty, but Слушайте, я выполнял свой гражданский долг, но...
Mr. Mladen Pandurevic Serb Civic Council Г-н Младен Пандуревич Сербский гражданский совет
Two new parties, both formed just weeks before the election, entered the National Assembly, with Positive Slovenia winning the election and Gregor Virant's Civic List placing fourth. В Национальную Ассамблею прошли две новые партии, сформированные всего за несколько недель до выборов, - «Позитивная Словения», победившая на выборах, и «Гражданский список Грегора Виранта», занявшая четвёртое место.
Больше примеров...
Граждан (примеров 131)
Enabling conditions must be created for reintegration; restoring human security, constitutionality and the rule of law; civic empowerment; economic productivity; accountable governance and sustainable development; Необходимо создать благоприятные условия для реинтеграции; восстановления безопасности людей, создания конституционального строя и обеспечения верховенства права; расширения прав и возможностей граждан; повышения экономической производительности; формирования подотчетного правительства и достижения устойчивого развития;
The engagement of citizens in civil society organizations gives them a voice and often leads to improved diagnosis and resolution of civic issues at both the local and societal levels. Участие граждан в работе организаций гражданского общества дает им возможность громко заявить о себе и нередко ведет к совершенствованию работы по выявлению и устранению проблем как местного, так и общегосударственного значения.
It is active citizenship; individuals accept responsibility for social and civic affairs - whether directly or by support of voluntary service organizations; Оно свидетельствует об активности граждан; отдельные лица признают свою ответственность за социальные и гражданские дела - напрямую или путем поддержки добровольческих организаций;
This has been coupled with the process of liberalization and consensus-building, which has resulted in the greater empowerment and involvement of everyday citizens in Jordan's civic life, contributing to increased stability and institutionalization. К ним необходимо отнести также процессы либерализации и достижения консенсуса, способствующие расширению прав и возможностей и участия простых граждан в жизни иорданского общества, и тем самым обеспечивающие укрепление стабильности и институционализации.
Seniors' academies also exist, organised for example by the Life 90 civic association or as part of courses given by individual schools and courses organised by a variety of educational organizations. Существуют также академии для граждан пожилого возраста, которые организует, например, общественное объединение "Жизнь 90" или которые являются составной частью курсов, преподаваемых в отдельных школах или различных учебных заведениях.
Больше примеров...
Общественных (примеров 77)
He holds many honorary positions in civic and religious organisations in Bavaria. Он имеет много почетных должностей в общественных и религиозных организаций в Баварии.
We have been mindful to learn the appropriate lessons from the civic riots in Dili, the instance of armed attacks in the district of Ermera and subsequent instances of armed banditry in other districts. Мы помним о необходимости извлечения соответствующих уроков из общественных беспорядков в Дили, вооруженных нападений в округе Эрмера и последовавших за ними случаев вооруженного бандитизма в других округах.
Rudolf Bing co-founded the Festival with Henry Harvey Wood, Head of the British Council in Scotland, Sidney Newman, Reid Professor of Music at Edinburgh University, and a group of civic leaders from the City of Edinburgh, in particular Sir John Falconer. В число основоположников фестиваля вошли Рудольф Бинг, генеральный менеджер Глайндборнского оперного фестиваля; Харви Вуд, глава Британского совета в Шотландии; Сидни Ньюман, профессор музыки в Эдинбургском университете; а также группа общественных деятелей Эдинбурга, в частности, лорд-провост сэр Джон Фолконер.
Success will be achieved only through the political and civic commitment of public actors, especially on the part of health workers, civil society and people living with HIV. Успех будет достигнут только благодаря политической и гражданской приверженности общественных структур, особенно сотрудников здравоохранения, представителей гражданского общества, а также людей, инфицированных ВИЧ.
The establishment and activities of religious and voluntary associations is prohibited if their activities involve violence against citizens or other harm to the health of citizens, or incite citizens to refuse to carry out their civic responsibilities or to commit other illegal acts. Не допускается создание и деятельность религиозных и общественных объединений, деятельность которых сопряжена с насилием над гражданами или иным причинением вреда здоровью либо с побуждением граждан к отказу от исполнения гражданских обязанностей или к совершению иных противоправных деяний.
Больше примеров...
Общественной (примеров 106)
The Leave Without Pay Policy provides employees with the opportunity to take leave without pay to fulfil family, cultural, civic and volunteer roles within the community. Положения о неоплачиваемом отпуске предусматривают возможность получения работниками неоплачиваемого отпуска по семейным обстоятельствам и в связи с культурной и общественной деятельностью в рамках общины.
Provision of targeted support for civic, recreational and sports activities for refugee children and youths, including those with disabilities Целенаправленная поддержка общественной, оздоровительной и спортивной деятельности с участием детей и молодежи из числа беженцев, в том числе инвалидов
We can say without exaggeration that the map of poverty and injustice is the same as the map of migration; of the traffic in drugs, humans and weapons; civic insecurity; money-laundering and crime on a major scale. Можно без преувеличения утверждать, что карта нищеты и несправедливости совпадает с картой миграции, с картой торговли наркотиками, людьми и оружием, отсутствия общественной безопасности, отмывания денег и преступности в больших масштабах.
The following priorities have been set: non-violent education, human rights education, education in civic security, education in the rights of Mother Earth, education against racism and education in civic and ethical values. Были установлены следующие первоочередные задачи: ненасильственное образование, образование в области прав человека, образование по вопросам общественной безопасности, образование в отношении прав планеты Земля, образование по вопросам борьбы с расизмом и образование по вопросам гражданских и этических ценностей.
Vladimir Zakharov, Director of the Institute of Sustainable Development of the Civic Chamber of the Russian Federation, highlighted the need to strengthen a broad sustainable development movement for tangible progress at the national, regional and international levels. Владимир Захаров, директор Института устойчивого развития Общественной палаты Российской Федерации, подчеркнул необходимость укрепления широкого движения за устойчивое развитие в интересах достижения ощутимого прогресса на национальном, региональном и международном уровнях.
Больше примеров...
Общественные (примеров 23)
These civic committees, board and authorities consist of citizens and one or more councillor. Эти общественные комитеты, коллегии и органы состоят из граждан и не менее одного олдермена.
Though this was once the site of a thriving Viking city, the city centre has shifted to the west over the years, and it is now a quiet and tranquil area, dominated by narrow streets, medieval architecture, and civic spaces. Несмотря на то, что именно здесь находилось поселение викингов, центр города со временем переместился на запад, и теперь это место представляет собой тихой район, где преобладают узкие улочки, средневековая архитектура и общественные пространства.
In the light of the explanations given in paragraph 52 of the General Survey of 1979 on the abolition of forced labour, the Committee requested the Government to take the necessary legislative or regulatory measures to enforce the principle that only volunteers should perform civic service. В свете разъяснений, приведенных в пункте 52 Общего обследования 1979 года относительно ликвидации принудительного труда, Комитет обратился к правительству с просьбой принять необходимые меры законодательного или регламентационного характера в целях усиления принципа, согласно которому общественные работы могут выполняться только добровольцами.
Professional, gremials, comunitaries, civic and other associations: Профессиональные, общественные, гражданские и прочие ассоциации:
The non-governmental, non-profit organisation the Counselling Centre for Citizenship, Civic and Human Rights, which is involved in the protection of human rights, performed a number of test experiments looking at possible discrimination in access to public spaces on grounds of race or ethnic origin. Неправительственная некоммерческая организация "Центр консультирования по вопросам гражданства, гражданственности и прав человека", занимающаяся защитой прав человека, провела ряд экспериментальных проверок с целью установления возможной дискриминации в плане доступа в общественные места по признакам расы или этнического происхождения.
Больше примеров...
Общественности (примеров 26)
In accordance with Article 6 of the Convention, the activities in the fields of the public education and promoting civic responsibility will be supported. В соответствии с положениями статьи 6 Конвенции будет оказана поддержка мероприятиям в области просвещения общественности и повышения гражданской ответственности.
Public opinion regarding Vieques was clearly manifested on 21 February 2000 in one of the largest civic demonstrations in Puerto Rican history, by the indisputable consensus in favor of peace and the permanent end to military practices on the island. Мнение общественности в отношении Вьекеса было недвусмысленно выражено на одной из крупнейших в истории Пуэрто-Рико демонстрации граждан 21 февраля 2000 года, участники которой единодушно высказались за установление мира и окончательное прекращение военной деятельности на острове.
Egypt therefore set up that Committee, which included in its membership representatives of all parties relevant to volunteer work, such as the Government sector and the private and civic sectors. Именно поэтому Египет и создал такой комитет, в состав которого вошли представители всех имеющих отношение к добровольной работе субъектов, таких, как правительственный и частный секторы и организации гражданской общественности.
(a) The environmental education of the public (art. 3, para. 3) does not do enough to raise awareness of the participatory instruments for developing civic responsibility in respect of the environment or awareness of the conditions of access to justice; а) в рамках экологического просвещения общественности (пункт З статьи З) недостаточно внимания уделяется информированию о коллективных инструментах формирования активной гражданской позиции в области окружающей среды и об условиях доступа к правосудию;
The treatment of prisoners is monitored by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the International Committee of the Red Cross, the Commissioner for Human Rights (Ombudsman), the Civic Prison Watchdog Committee and non-governmental organizations. Мониторинг положения осужденных осуществляется Европейским комитетом по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания, Международным комитетом Красного Креста, Омбудсменом, Общественным комитетом, обеспечивающим участие общественности в исправлении осужденных и осуществляющим общественный контроль за деятельностью пенитенциарных учреждений, а также неправительственными организациями.
Больше примеров...
Общественным (примеров 15)
It also provides advice on social services to the voluntary sector and civic and community groups. Оно также предоставляет консультации по вопросам социальных услуг добровольческому сектору, общественным и местным организациям, работающим на общинном уровне.
This project aims at early preparation of educators, civic leaders and others to help organize educational programmes for the Fiftieth Anniversary of the United Nations in 1995. З. Этот проект призван помочь работникам системы образования, общественным деятелям и другим заблаговременно подготовиться к организации учебных программ, посвященных пятидесятой годовщине Организации Объединенных Наций в 1995 году.
In the context of follow-up to the DPoA provisions, he urged States and other parties concerned to develop concrete plans of action and strategies at the national level to ensure non-discriminatory access to housing and other essential civic services. В контексте мер по выполнению положений ДПД он призвал государства и другие заинтересованные стороны к разработке конкретных планов действий и стратегий на национальном уровне для обеспечения недискриминационного доступа к жилищу и другим базовым общественным услугам.
The UNMIBH public affairs office is developing programmes that highlight the importance of media accountability and civic responsibility. Отделение по общественным вопросам МООНБГ разрабатывает программы, в которых освещается важное значение подотчетности средств массовой информации и гражданской ответственности.
At the same time, Polish citizens have the right to submit petitions, proposals and complaints, in the public interest and their own, to organs of public authority as well as to organizations and civic institutions. В то же время граждане Польши обладают правом подавать петиции, предложения и жалобы, отвечающие общественным или их личным интересам, в органы государственной власти, а также в соответствующие организации и общественные институты.
Больше примеров...
Общественными (примеров 13)
Extensive training of teachers, youth professionals, civic, religious and community leaders has taken place over the past two years. В течение последних двух лет проводилась обширная учебная работа с учителями, специалистами по работе с молодежью, общественными и религиозными деятелями и лидерами общин.
Some findings of this analysis show a reduction in violence against women who are civic leaders and who, by reason of that status, participate actively in public life. Согласно некоторым выводам указанного документа, наблюдается некоторое снижение насилия в отношении женщин, которые являются общественными лидерами и в этой связи активно участвуют в общественной жизни.
Please provide detailed information on measures taken to prevent and protect women civic and community leaders and women human rights defenders from acts of violence (paras. 259 - 267). Просьба представить подробную информацию о мерах, принятых с целью предупреждения совершения актов насилия в отношении женщин, являющихся общественными и общинными лидерами и правозащитниками, а также обеспечения их защиты (пункты 259 - 267).
The Committee welcomes the efforts taken to enhance cooperation between the State party and civil society organizations, including the ongoing activities relating to the 2001 Civic Forum. Комитет приветствует усилия по активизации сотрудничества между государством-участником и общественными организациями, в том числе ведущиеся мероприятия в связи с Гражданским форумом 2001 года.
It was prepared by the technical services of the Ministry of Human Rights and Civic Promotion in collaboration with other Government departments and public institutions, taking account of the guidelines. Он был разработан с учетом руководящих принципов в этой области, выработанных техническими службами Министерства по вопросам прав человека и развития гражданского общества (МПЧРГО) в сотрудничестве с другими государственными ведомствами и общественными организациями.
Больше примеров...
Общественного (примеров 44)
No Congress - much less a lower court judge who does not want to have to answer to his superiors - can declare a civic survey illegal. Ни один конгресс - а тем более судья нижестоящей инстанции, не желающий неприятностей с начальством, - не может объявить опрос общественного мнения незаконным.
Worldwide, individuals and communities are facing discrimination in terms of access to essential civic services such as transportation, which in turn affect the ability to access employment, education, health services and childcare. По всему миру отдельные лица и общины сталкиваются с дискриминацией с точки зрения доступа к основным услугам общественного пользования, таким, как транспорт, что в свою очередь отражается на их возможности получения занятости, образования, медицинских услуг и помощи по уходу за детьми.
In the French Community, continuing education is a concept, an approach and a cultural and civic practice developed in a context of social engagement and designed to promote participatory democracy. Во Франкоязычном сообществе непрерывное образование является концепцией, подходом, культурной и гражданской практикой, разработанными в рамках общественного обязательства и интегрированными в комплекс мер, направленных на развитие полноценной демократии.
Suppressing insubordination or opposition to the lawful requests of public security officers or other persons with the same duties or fulfilling their civic duty to enforce public law and order, and prevent and suppress crimes and administrative offences пресечения неповиновения или сопротивления законным требованиям сотрудника органов внутренних дел либо иных лиц, исполняющих служебные обязанности или гражданский долг по обеспечению общественного порядка, предупреждению и пресечению преступлений и административных правонарушений
Immediately after World War II, the Melbourne and Sydney buildings still comprised the main part of Civic and the Blue Moon Cafe was the only place to go for a meal apart from the Hotel Canberra and the Hotel Civic. После Второй мировой войны здания Сидней и Мельбурн всё ещё составляли основную часть Сити, а кафе Блю Мун было единственным заведением общественного питания в районе, помимо отелей Канберра и Сивик.
Больше примеров...
Общественная (примеров 21)
A civic service will be set up to aid with the reintegration and social readjustment of more than 400,000 young people. Будет создана общественная служба для оказания помощи в осуществлении программ реинтеграции и социальной адаптации для более чем 400000 молодых людей.
Civic role of rural women and their organisations Общественная роль женщин, проживающих в сельских районах, и их организаций
She would appreciate clarification of the mandate of the Civic Chamber of the Russian Federation and asked whether it was in effect a partnership between the State and the NGO community. Оратор просит разъяснить мандат Общественной палаты Российской Федерации и спрашивает, является ли Общественная палата по своей сути партнерством между государством и сообществом неправительственных организаций.
And when you degrade the public realm, you will automatically degrade the quality of your civic life and the character of all the enactments of your public life and communal life that take place there. И когда общественная зона приходит в упадок, автоматически ухудшается и уровень общественной жизни и качество всех проявлений происходящей там общественной и коммунальной жизни.
In 2015 the Civic Chamber and Russian Governmental Expert Council introduced a new procedure for establishment of councils, with 75% of public councils members to be nominated by the Civic Chamber of the Russian Federation and the rest 25% by the Russian Governmental Expert Council. Общественные советы при министерствах и ведомствах Общественная палата РФ совместно с Экспертным советом при Правительстве Российской Федерации формирует общественные советы при федеральных органах исполнительной власти: 75 % членов общественных советов предлагается Общественной палатой РФ и 25 % - Экспертным советом при Правительстве РФ.
Больше примеров...
Гражданина (примеров 14)
Information is a civic right and not a commodity, and capacities to produce and understand information are important resources for participation. Информация является правом гражданина, а не товаром; способность же производить и понимать информацию является важным ресурсом для участия в жизни общества.
Non-formal education, which is an integral part of the overall educational system, includes nursery school, functional literacy programmes and education for citizenship and civic virtues. Неформальное образование, являющееся составной частью глобальной системы образования, включает в себя детское образование, обеспечение функциональной грамотности и воспитание чувства долга человека и гражданина.
In accordance with the Law of the Kyrgyz Republic "On public associations" the right to associate is an inalienable human and civic right, proclaimed by the Universal Declaration of Human Rights and fixed in the Constitution of the Kyrgyz Republic. Согласно Закону Кыргызской Республики "Об общественных объединениях" право на объединение является неотъемлемым правом человека и гражданина, провозглашенным Всеобщей декларацией прав человека и закрепленным в Конституции Кыргызской Республики.
A certain level of culture and patriotic spirit is needed to fully exercise the role of citizen; this was the reason behind the establishment of the Cameroonian National Civic Service Agency for Participation in Development. Наличие определенного культурного уровня и патриотических убеждений необходимо для полноценного выполнения роли гражданина, в связи чем в Камеруне было создано Агентство гражданского воспитания в целях содействия развитию.
I can see the notion of civic duty and being a good citizen is just a myth. Я вижу, что понятие о долге добропорядочного гражданина - просто миф.
Больше примеров...
Городской (примеров 18)
Nick Manos told me Griffith owns half the civic real estate in Bendigo. Ник Мэнос сказал мне, что Гриффит владеет половиной городской недвижимости Бендиго.
Civic archives, please. Городской архив, пожалуйста.
This spot has also been the Civic Political Headquarters for many centuries. На протяжении многих веков является местом политической городской власти.
More generally, social access refers to a process of participation in urban, civic life. В более общем плане социальный доступ означает процесс участия в городской, гражданской жизни.
The city's Community & Civic Life (formerly Office of Neighborhood Involvement) serves as a conduit between city government and Portland's 95 officially recognized neighborhoods. Городской Офис Сотрудничества с Окрестностями выполняет функцию коммуникатора между правлением города и 95-ю официально зарегистрированными пригородными районами.
Больше примеров...
Civic (примеров 43)
Slayer received a positive reception when performing at the Augusta Civic Center. Slayer получила положительный приём, выступая в Augusta Civic Center.
The first VTEC engine Honda produced was the B16A which was installed in the Integra, CRX, and Civic hatchback available in Japan and Europe. Первым двигателем от Honda с системой VTEC был B16A, который устанавливался на модели Integra, CR-X и хэтчбеки Civic, поставляемые в Европу и Японию.
Fall Out Boy embarked on several tours to promote the album, including the Friends or Enemies Tour, the Honda Civic Tour, and the Young Wild Things Tour. Группа выступала в нескольких турах для продвижения альбома, таких как «Friends or Enemies Tour», «Honda Civic Tour» и «Young Wild Things Tour».
The Honda Civic Tour is an annual concert tour, sponsored by American Honda Motor Company and produced by Marketing Factory. Honda Civic Tour - ежегодный концертный тур, спонсируемый компанией Honda Motor Company.
The station design won a number of awards including Civic Trust awards in 2000 and 2002, the Royal Fine Art Commission Millennium Building of the Year award in 2000 and the RIBA Award for Architecture in 2001. Проект станции выиграл несколько наград: награда благотворительного фонда Civic Trust (англ.) в 2000 и 2002 годах, награду «Millennium Building of the Year» Королевской комиссии изобразительных искусств (англ.) и награду за архитектуру Королевского института британских архитекторов в 2001 году.
Больше примеров...
Сивик (примеров 18)
What? Says the girl with the duct-taped Civic. Сказала девушка с "убитой" Хондой Сивик.
The Chief of Cabinet maintained that whoever threatened State security would be arrested, as was the case with the CIVIC legal representative. Глава кабинета заявил, что любое лицо, угрожающее национальной безопасности, подвергается аресту, что и произошло в случае с юридическим представителем СИВИК.
Civic Square was designed by Yuncken Freeman architects and completed in 1961. Площадь Сивик была спроектирована архитектурной компанией Юркен Фримэн и построена в 1961 году.
They're quite often found on the Honda Civic Hybrid, or you can get them on Toyotas too. Они довольно часто встречаются на Хонда Сивик Гибрид, или их можно встретить также на Тойотах.
The Tupelo Symphony Orchestra's season runs from September-April with concerts held at the Tupelo Civic Auditorium. В Тупело сезон Симфонического оркестра длится с сентября по апрель с концертов, проходивших в Тупело Сивик Аудиториум.
Больше примеров...
Цивик (примеров 15)
Amer and his Honda Civic are three minutes out. Амер и его Хонда Цивик в трех минутах отсюда.
Drive faster, blue Civic. Давай быстрее, синий "Цивик".
Collins could be seen driving the Honda Civic Type-R against Jeremy Clarkson in Episode 6 of Season 10. Коллинс был за рулем Хонда Цивик Тип-Р против Джереми Кларксон в шестом эпизоде 10 сезона.
You saw the civic pull away? Ты видела, как уезжает Цивик?
Two, 1999 Honda Civic, Blue nice and anonymous, Синюю Хонду Цивик 1999 года.
Больше примеров...