Английский - русский
Перевод слова Cid

Перевод cid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сид (примеров 52)
Mr Edemar Cid Ferreira, President, Banco Santos, Brazil Г-н Эдемар Сид Феррейра, президент, "Банко Сантос", Бразилия
The Cid? He is a man like other men. Сид такой же, как и все.
It is claimed that at Fort Clayton, Mr. del Cid was interrogated on a daily basis, in violation of the Geneva Conventions. Утверждается, что в Форт-Клейтоне г-н дель Сид в нарушение Женевских конвенций ежедневно подвергался допросам.
Colonel Rafael Jiminez Sanchez, Director, Demining Centre (CID), Ministry of Defence, Spain; полковник Рафаэль Химинес Санчес, Директор, Центр операций по разминированию (СИД), Министерство обороны, Испания;
Headmaster Cid: Seifer. «Директор Сид: Сайфер.
Больше примеров...
Дур (примеров 17)
Investigations are conducted by a special team of police officers attached to the CID. Следственные действия проводятся специальной группой сотрудников полиции, входящих в состав ДУР.
The partnership established by the agreement should support the training of CID in forensic investigations and the development of a coherent approach to the investigation, documentation and securing of mass graves. Партнерство, созданное этим соглашением, должно содействовать подготовке сотрудников ДУР по вопросам проведения расследований с использованием судебно-медицинской экспертизы и разработке согласованного подхода к расследованию, документированию и охране массовых захоронений.
As a result of the visit, OHCHR, CID and PHR signed a tripartite agreement providing for long-term cooperation in building CID's forensic technical capacity. В результате этого посещения УВКПЧ, ДУР и ВПЧ подписали трехстороннее соглашение, предусматривающее долгосрочное сотрудничество в наращивании технического потенциала ДУР в области судебно-медицинской экспертизы.
Based on a decision taken by the Inter-Ministerial Working Group on Human Rights Issues, the Inspector General of Police mandated the CID to handle all criminal investigations into complaints of alleged torture, other than complaints related to allegations against officers of the Department. По решению Межведомственной рабочей группы по вопросам прав человека Генеральный инспектор полиции поручил Департаменту уголовных расследований (ДУР) проведение всех уголовных расследований жалоб на предполагаемое применение пыток, помимо жалоб, касающихся применения пыток сотрудниками этого Департамента.
However, as the number of cases other than human rights coming under CID was on the increase, the Special Investigation Unit of the Sri Lanka Police, which is one of its specialized branches, was subsequently mandated to investigate allegations of torture. Однако, по мере роста количества дел, помимо вопросов прав человека, находившихся в ведении ДУР, расследование сообщений о пытках было впоследствии поручено Специальному следственному отделу полиции Шри-Ланки, который является одним из специализированных подразделений и которому были предоставлены соответствующие полномочия.
Больше примеров...
Уголовный розыск (примеров 20)
State police, CID, out of Pikesville. Полиция штата, уголовный розыск, Пайксвилл.
No, I think you'll find that was the same answer the CID gave. Нет. Это тот же ответ, что дал уголовный розыск.
It were supposed to be an accident but then CID got all busy. Полагают, что это несчастный случай, но задействован уголовный розыск.
Inspector Yuen, CID. Инспектор Юэн, уголовный розыск.
CID, Plain Clothes, Traffic, Flying Squad - all of them with bank balances way out of their league and connected to Mac. Уголовный розыск, штатские, дорожная полиция, дежурные - все с немыслимыми счетами в банке, и все связаны с Маком.
Больше примеров...
Уур (примеров 10)
The CID forwarded their notes of investigation to the Attorney-General who indicted nine suspects in the High Court of Ratnapura. УУР препроводило материалы своего расследования Генеральному прокурору, который возбудил уголовное дело против девяти подозреваемых в Высоком суде Ратнапуры.
To this end good progress has been made in the fine-tuning of the Criminal Investigation Departments (CID) in the different police forces. В этой связи хорошие результаты были достигнуты в совершенствовании работы управлений уголовного расследования (УУР) в составе различных полицейских структур.
He noted that conditions of custody in the Criminal Investigation Department (CID) were particularly appalling, amounting to inhuman and degrading treatment, in violation of articles 7 and 10 of the ICCPR. Он отметил, что условия содержания в Управлении уголовного розыска (УУР) особенно ужасающи и равносильны бесчеловечному и унижающему достоинство обращению в нарушение статей 7 и 10 МПГПП.
The Committee expresses its serious concern at persistent allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials during arrest or detention, including in the premises of the Criminal Investigation Departments (CID). Комитет выражает свою серьезную озабоченность продолжающими поступать утверждениями о применении пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников правоохранительных органов во время ареста или содержания под стражей, в том числе в Управлении уголовного розыска (УУР).
He was then detained at the CID building for seven days until he was released, together with the two other suspects, after they had paid 15,000 rupees as a bribe. Затем его содержали под стражей в помещении УУР в течение семи дней и освободили вместе с двумя другими подозреваемыми лицами после того, как они заплатили 15000 рупий в качестве взятки.
Больше примеров...
Уголовного розыска (примеров 34)
After CID, he went home. После отдела уголовного розыска, он отправился домой.
If I bring in the case... you make the detail permanent as a major case unit... within CID. Если я раскрою дело... эта следственная группа станет постоянной, с подчинением майору... в структуре департамента уголовного розыска.
And that's the remit of CID А это в компетенции уголовного розыска.
You broke into CID? Ты вломился в департамент уголовного розыска?
Chief Inspector Lapshin of the CID turned 40 that day. Рыльск! В этот день, начальнику уголовного розыска Ивану Лапшину исполнилось ровно 40 лет.
Больше примеров...
Уголовном розыске (примеров 11)
He spoke to a friend who was in the CID, and he said... Он поговорил с другом, который работал в уголовном розыске и он сказал...
No, sir, in 8 years of CID. Нет, сэр, за 8 лет работы в уголовном розыске.
Nottingham CID watch this? В Ноттингемском уголовном розыске это видели?
Grew up on a farm in Sleekburn, trained locally, then spent 12 years with the CID in London. Вырос на ферме в Сликбёрне, здесь же и учился, затем прослужил 12 лет в уголовном розыске в Лондоне.
CID experience, and on top of it he's a man, a man of the world. Опыт в уголовном розыске, и самое главное - он мужчина и светский человек.
Больше примеров...
Бдуп (примеров 5)
The use of the CID with these tools has enabled analysts to produce charts and other reports in a matter of hours instead of days. Использование БДУП позволяет специалистам по анализу данных обеспечивать подготовку диаграмм и докладов в течение нескольких часов, а не дней.
The CID is an essential and vital tool for the investigators; however, the process of extracting information from documents to enter into the database is very labour intensive. БДУП является для следователей исключительно важным и необходимым инструментом; однако процесс извлечения информации из документов для последующего ввода в базу данных весьма трудоемок.
The Information Support Unit currently has only 16 clerks, and accordingly it is proposed to establish an additional five posts (General Service (Other level)) to enter the documents onto the CID. Группа же в настоящее время располагает 16 техническими сотрудниками, в связи с чем предлагается учредить дополнительно пять должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) для введения документов в БДУП.
The Information Support Unit is responsible for the Office of the Prosecutor Criminal Intelligence Database (CID), which contains sourced information on the relationships between targets, witnesses, groups, places and incidents or events. Группа информационной поддержки отвечает за ведение имеющейся в Канцелярии Обвинителя базы данных уголовной полиции (БДУП), содержащей полученную из закрытых источников информацию о лицах, в отношении которых осуществляется уголовное преследование, свидетелях, группах лиц, местах и инцидентах или происшествиях.
Based on current experience gleaned from the International Committee of the Red Cross project, which entered approximately 42,000 pages of witness statements onto CID, approximately 22 clerks will be required to enter this data onto the CID in a 12-month period. Опыт осуществления проекта Международного комитета Красного Креста, по которому в БДУП было введено примерно 42000 страниц свидетельских показаний, показывает, что для введения этих данных в БДУП в течение 12-месячного периода понадобится примерно 22 технических сотрудника.
Больше примеров...
Угрозыск (примеров 6)
We were talking about moving him up into CID. Мы рассматривали возможность его перевода в угрозыск.
You've got a shot at joining CID. У тебя есть шанс попасть в угрозыск.
You not tempted to dump this one on CID, sir? Вы же на захотите сбросить это на угрозыск, сэр?
That's hardly CID, is it, Ray? Угрозыск этим не занимается, да ведь, Рэй?
Division's just had two armed robberies so CID's all tucked up. Бригадам сообщили о двух вооруженных ограблениях, так что весь угрозыск подтянут туда.
Больше примеров...
Угро (примеров 5)
Barely two years in uniform before being transferred to CID. И двух лет не проходил патрульным, Как его перевели в УГРо.
Taylor, this is CID, it's not the Mountain Rescue Team. Тейлор, это УГРО, а не отряд горноспасателей.
I'm Detective Constable Kate Fleming, Central CID. Я - детектив-констебль Кейт Флеминг, из центрального угро.
I'm sick of CID, sir. Меня уже тошнит от угро, сэр.
Excuse me, Gwen Cooper, CID. Извините, Гвен Купер, УГРО.
Больше примеров...
Управлении уголовных расследований (примеров 3)
The Tanzania Police Force has established a Counter Terrorism Unit, which is based at CID Head quarters. В Танзанийской полиции создана Группа по борьбе с терроризмом, базирующаяся в Управлении уголовных расследований.
I know that the job of a uniformed officer on the street is as important as a detective in CID. Я зная, что работа офицера полиции на улице также важна, как детектива в Управлении уголовных расследований.
Raven Street CID says that he's behind most of the gang fights though he never gets his hands dirty. В Управлении уголовных расследований с Рейвен Стрит говорят, что он участвует в большинстве разборок между группировками, однако никогда не пачкает руки.
Больше примеров...
Уголовная полиция (примеров 3)
Hello, I'm Sarah Lund, CID. Здравствуйте, я - Сара Лунд, уголовная полиция.
Jan Meyer, CID. Ян Мейер, уголовная полиция.
Sarah Lund, CID. Сара Лунд, уголовная полиция.
Больше примеров...
Цсд (примеров 2)
During interrogations, the head of CID allegedly compelled the woman to hand over the telephone numbers of journalists who had interviewed her. В ходе допросов глава ЦСД, как утверждается, заставил эту женщину сообщить телефонные номера журналистов, которые проводили с ней интервью.
The CID interrogation of the journalist apparently focused on his alleged involvement in the production of two reports on the case aired on Al-Jazeera and Universal TV. Допрос в ЦСД этого журналиста, по всей видимости, сосредоточивался на его предполагаемом участии в подготовке двух сообщений относительно этого дела, которые были переданы по каналам "Аль-Джазира" и "Юниверсал ТВ".
Больше примеров...
Идц (примеров 5)
CID has established two working groups, one on "Equality of opportunity at school" and the other on "Women and culture". ИДЦ учредил две рабочие группы, одна из которых занимается проблемой "Равенство возможностей в школе", а другая - темой "Женщины и культура".
CID broadcasts regularly on the radio. ИДЦ регулярно выпускает радиопередачи.
CID is currently making a particular effort to acquire music scores of the works of women composers. В настоящее время ИДЦ собирает музыкальные произведения женщин-композиторов.
Since 8 March 1997 CID has had premises right in the centre of Luxembourg City. This makes its services accessible to the general public. С 8 марта 1997 года здание ИДЦ располагается в центральной части города Люксембург, что обеспечивает широкий доступ к услугам, предоставляемым центром.
Women's organizations take advantage of the CID "open days" to obtain information and documents. В ходе "дней открытых дверей", организуемых ИДЦ, женским организациям предоставляется возможность получить в центре различную информацию и материалы.
Больше примеров...
Cid (примеров 12)
The next largest engine was Ford's 351 CID V8, the most common choice. Следующим большим двигателем был фордовский 351 CID V8, выбор которого был наиболее очевидным.
CID 07 continues his pursuit of the muggers, which results in a massive freeway pile-up. CID 07 продолжает гнаться за грабителями, что приводит к большой аварии на автостраде.
Recent research at Harvard University's Center for International Development (CID) suggests that tacit knowledge flows through amazingly slow and narrow channels. Недавнее исследование Центра содействия международному развитию (CID) в Гарвардском университете предполагает, что неявное знание протекает через удивительно медленные и узкие каналы.
The standard engine remained the 250 CID inline-six for all models except the station wagons and Sport, which used the 302-2V. Стандартным двигателем оставался рядный 6-цилиндровый 250 CID, для спортивных машин и универсалов - 302-2V.
This package configures TrueType fonts and CID fonts (as well as CMaps) for X. It generates.scale and.alias files from TrueType and CID fonts registered to Defoma, and calls mkfontdir (and mkcfm). Пакет предназначен для настройки шрифтов TrueType и CID (а также CMaps) в графической подсистеме X. Он создаёт файлы.scale и.alias для шрифтов, зарегистрированных в Defoma, а затем вызывает на исполнение mkfontdir (и mkcfm).
Больше примеров...
Сида (примеров 18)
I had Cid when I was 22. Я родила Сида, когда мне было 22.
Similar considerations apply to the alleged violation of article 9, paragraph 4: the Superior Tribunal did in fact review the lawfulness of Mr. del Cid's detention. Аналогичные соображения применимы к предполагаемому нарушению пункта 4 статьи 9: Высокий суд на самом деле пересмотрел законность содержания под стражей г-на дель Сида.
The Committee further observes that the State party did not reply to its request of 28 April 1995 for further clarifications on the issue of the length of the proceedings against Mr. del Cid. Комитет также отмечает, что государство-участник не ответило на его просьбу от 28 апреля 1995 года представить дополнительные разъяснения по вопросу о продолжительности разбирательств в отношении г-на дель Сида.
According to the State party, taking into account the actual situation, the three years it took to bring Mr. Del Cid's case to trial are thus justified. Согласно заявлению государства-участника, с учетом фактического положения трехлетний срок, который потребовался для начала судебного разбирательства по делу г-на Дель Сида, является поэтому оправданным.
4.1 In its submission under rule 91, the State party submits that the author's allegations are unfounded and Cid's procedural guarantees under Panamanian criminal law have been and are being observed. 4.1 В своем представлении в соответствии с правилом 91 государство-участник заявляет, что утверждения автора беспочвенны и что процессуальные гарантии в отношении г-на дель Сида соблюдались и соблюдаются в соответствии с Панамским уголовным правом.
Больше примеров...