| Several years later the learned Macripodari moved to the Christian quarter of the Ottoman empire's capital, Constantinople, where he soon became vicar of the Dominican monastery. | Несколькими годами позже Макриподарис переехал в христианский квартал османской столицы, Константинополь, где он вскоре стал викарием доминиканского монастыря. |
| With regard to divorce, Christian personal law allowed for equal rights between men and women, Muslim personal law allowed limited and differentiated rights of divorce and Hindu personal law did not allow for divorce at all. | Что касается развода, то христианский персональный закон обеспечивает равные права между мужчинами и женщинами, мусульманский персональный закон - ограниченные и дифференцированные права развода, а персональный закон индуизма не допускает развода вообще. |
| Now that you have sealed a truly Christian marriage... give these wedding rings to each other saying after me: | А теперь, чтобы скрепить священный христианский брак... вручите друг другу кольца и повторяйте за мной: |
| Academics Carol Lansing and Edward D. English claim that Christian supremacism was a motivation for the Crusades in the Holy Land, as well as for crusades against Muslims and pagans throughout Europe. | Некоторые ученые и писатели утверждают, что христианский супремасизм являлся мотивацией для крестовых походов на «Святую землю», а также для крестовых походов против мусульман и язычников во всей Европе. |
| That is Dave Rygalski, local Christian guitar player that my mom and I met very briefly and innocently at the dance marathon, and that I coincidentally ran across again when I found his ad seeking Christian guitar accompaniment gigs up | Это Дэйв Ригальски, христианский аккомпаниатор, с которым мы с мамой познакомились по совершенно невинному поводу на танц. марафоне, и с которым я вновь случайно встретилась, когда нашла его объявление о частных концертах религиозной музыки |
| I feel certain Bill is a good Christian man. | Я уверена, что Билл - добрый христианин. |
| And indeed in 1960, you had to be a rich Christian to have few babies. | И действительно, в 1960 году в семьях богатых христианин было мало детей. |
| In the name of the law' in the name of humanity' as a Christian' I protest! | Во имя права, во имя человечности, как христианин, протестую. |
| In the tale, the main character Mucius, a Roman Christian, attempts to preach the Gospel amongst the Germani tribes, resulting in a battle very similar in tone to that of the Battle of the Marne, where Bertrand was wounded. | Главный герой Муций, римский христианин, берется проповедовать Евангелие германцам, а в результате все заканчивается боем, который тональностью очень напоминает Первую битву на Марне, в котором ранили Бертрана. |
| At present two persons - a Christian and a Muslim - are facing trial under this law: a Christian for alleged blasphemy against Prophet Muhammad and a Muslim for blasphemy against the Prophet Jesus Christ. | Двое верующих - христианин и мусульманин - в настоящее время привлечены к суду на основании указанных законоположений: как сообщалось, христианин богохульствовал на пророка Магомета, а мусульманин - на пророка Иисуса Христа. |
| The Constitution recognized three religions apart from Islam, namely the Jewish, Christian and Zoroastrian religions. | Помимо ислама, Конституция признает три религии - иудаизм, христианство и зороастризм. |
| There are also numerous religious groups with Christian, Islamic, Judaic and animist roots. | Имеются также многочисленные религиозные группы, исповедующие христианство, ислам, иудаизм и местные традиционные верования. |
| It meets three times a year and comprises representatives from the Hindu, Jewish, Muslim, Sikh and Christian faiths. | Совет проводит свои сессии три раза в год, при этом в его состав входят представители общин, исповедующих индуизм, иудаизм, ислам, сикхизм и христианство. |
| In modern times, the Christian faith has made strong inroads into the country, bringing forth another important factor that may change the spiritual landscape of the people. | В наши дни широкое распространение в стране получило христианство, ставшее еще одним важным фактором, способным изменить духовный облик народа. |
| Thus, the State party has failed to give due consideration to the personal risk faced by the author in the Islamic Republic of Iran not only as a Christian convert, but also as a theologian with a conspicuous evangelist profile. | Таким образом, государство-участник не учло должным образом личную опасность, которой подвернется автор в Исламской Республике Иран не только в качестве лица, перешедшего в христианство, но и в качестве теолога, имеющего очевидные качества миссионера. |
| And that's when Maeby decided to become a devout Christian. | И в ту же секунду Мэйби решила стать благочестивой христианкой. |
| Yes, his mother was a Christian, but he isn't. | Да, его мать была христианкой, но он нет. |
| The reason I speak is not because I have become a Christian. | Как я уже говорила ниже, я перестаю быть христианкой. |
| These all made me feel awful about myself, I was Christian at the time so I thought that God hated me and that I didn't deserve to be alive. | По её словам: «Я ужасно себя чувствовала из-за этих слов, тогда я была христианкой, и мне казалось, что Бог меня ненавидит и что я недостойна жизни». |
| Is that why you're a Christian again? | Поэтому ты стала Христианкой опять? |
| Well, turning oneself into an animal isn't very Christian, Fraser. | Превращаться в животное - не очень по-христиански, Фрейзер. |
| That's not a very Christian thing to do. | Это не очень-то по-христиански. |
| It's a Christian one. | Это еще и по-христиански. |
| And, whatever the manner of his tragic passing which has shocked us all, I will not tolerate the whispers I have heard... of Christian disapproval. | И какой бы ни был его печальный конец... потрясший всех нас, я не потерплю слухи, которые я слышу тут и там, о том, что он поступил не по-христиански. |
| You've checked out a few of them and it doesn't feel like the Christian thing to do. | Вы посмотрели дома для престарелых и решили, что это не по-христиански. |
| Kidnapping a Christian? That's worse than harboring a fugitive. | Похищение христианки хуже, чем укрывательство беглых рабов. |
| The filmmakers formed an advisory panel that includes academic and theological experts.Jerusalem presents the city through the eyes of three teenagers - a Jew, Christian and Muslim - and the archaeologist Dr Jodi Magness, of the University of North Carolina at Chapel Hill. | Иерусалим представляет взгляд на город глазами трёх подростков: иудейки, христианки и мусульманки, а также археолога доктора Джоди Магнесс Jodi Magness, из университета Чапел Хилл в Северной Каролине. |
| In all the movies, the woman roles were played by the Christian or Jewish women of minorities in Turkey. | Во всех фильмах, снятых в этот период, женские роли исполняли христианки или еврейки. |
| I can vouch for her Christian soul, having passed the time of day with her. | Я тут с ней поболтал, и могу ручаться - у неё душа христианки. |
| And Camille, your book on Christian ethics, your student counselling last year and your general behaviour as a fine Christian woman make you a credit to the college and to the faith. | Ваша книга о христианской этике, ваша работа со студентами в прошлом году и ваше общее поведение как христианки... |
| Christian is unix administrator in a private banking institution. | Christian работает администратором unix в частном банке. |
| Christian Buchholz, 19 years old, working odd jobs. | Кристиан Бухгольц (Christian Buchholz), 19 лет, имел случайные заработки. |
| Christian-Jaque (byname of Christian Maudet; 4 September 1904 - 8 July 1994) was a French filmmaker. | Кристиан-Жак (Christian-Jaque, наст. имя Кристиан Моде фр. Christian Maudet; 4 сентября 1904 - 8 июля 1994) - французский кинорежиссёр. |
| There is also a Family Christian exclusive version which contains the bonus track, "We Pray", which, among others, also features artists Mandisa, Jackson Waters, and Rebecca St. James. | Существует так же Family Christian exclusive version, содержащая бонус-трек «We Pray» (Мы молимся), который записывали среди прочих такие артисты, как Mandisa, Jackson Waters, и Rebecca St. James. |
| Davis told Christian Challenge that Moon declaring himself the Messiah "was similar to a baseball team owner telling team members that 'we are the greatest team on earth'" prior to a baseball game. | Дэвис сказал газете Christian Challenge, что провозглашение Муна самого себя Мессией сродни тому, как если бы владелец бейсбольной команды говорит членам команды, что «мы самая лучшая команда на земле» перед бейсбольной игрой. |
| Christian inherited a lot of money, so... | Кристиан унаследовал много денег, так что... |
| You're wearing Poison by Christian Dior. | У тебя духи Пойзон от Кристиан Диор? |
| Just because we have dreams where we can fly doesn't make us Superman, Christian. | То, что нам снятся сны где мы летаем не значит, что мы супермены, Кристиан. |
| Christian, you don't have to listen to this. | Кристиан, вы можете отказаться. |
| Christian, you were always the first of course. | Кристиан ты говорил первым. |
| Norden made a voyage through Egypt all the way down to Sudan in 1737-1738, on the request of King Christian VI of Denmark. | В 1737-1738 гг. по просьбе короля Дании Кристиана VI Норден совершил путешествие через весь Египет в Судан. |
| In 1783 he moved to Dresden where he furthered his studies under Johann Christian Klengel who taught him chiefly after the Dutch masters. | В 1783 он переехал в Дрезден, где продолжал свою учёбу под руководством Иоганна Кристиана Кленгеля, который учил его, основываясь на работах голландских мастеров. |
| Sent a letter and a report to Christian Tomuschat, Chair of the Committee appointed by the United Nations to investigate Operation "Cast Lead" (August 2010). | направление письма и доклада на имя Кристиана Томушата, Председателя Комитета, назначенного Организацией Объединенных Наций для расследования операции «Литой свинец» (август 2010 года). |
| The eBWG Consultative Process - open letter, 26 November 2001, from Dr. Christian Fruehwald, Chairman UN/CEFACT and Mr. Ray Walker, Chairman UN/CEFACT Steering Group | Консультативный процесс в контексте РГЭДО датированное 26 ноября 2001 года открытое письмо д-ра Кристиана Фрювальда, Председателя СЕФАКТ ООН, и г-на Рея Уокера, Председателя Руководящей группы СЕФАКТ ООН |
| It's not like we said Christian took it. | Мы же не обвиняем Кристиана. |
| Before I left I was going to see Christian. | Перед отъездом я встретилась с Кристианом. |
| So now we're reporting to low-rent Christian bale? | ДИН ВИНЧЕСТЕР теперь мы должны отчитываться перед дешёвым Кристианом Бейлом? |
| The Medal for Noble Deeds was established 12 June 1793 by King Christian VII at the suggestion of the Finance Collegium. | Медаль учреждена 12 июня 1793 года королём Кристианом VII по предложению коллегии финансов. |
| In 1927, her brother, George, announced her engagement to Prince Christian of Schaumburg-Lippe, a nephew of Christian X of Denmark, but no marriage occurred. | В 1927 году отец Ирины объявил о помолвке своей дочери с принцем Кристианом Шаумбург-Липпским, племянником датского короля Кристиана X, однако свадьбы так и не было. |
| Music especially composed for masonic rituals began to be published in the 18th century, including music written by Georg Benda, Ignaz Pleyel, François-André Danican Philidor, Johann Gottlieb Naumann and Christian Gottlob Neefe. | Музыка, специально составленная для масонских ритуалов, начала издаваться в 18 веке, включая музыку, написанную Йиржи Бендой, Игнацем Плейелем, Франсуа-Андре Филидором, Иоганном Готлибом Науманом и Кристианом Готлобом Нифе. |
| If Mug didn't want something, then Christian would neither. | Если Снуту что-то не нравилось, то Кристиану тоже. |
| I don't have a crush on Christian, Kat. | Нет у меня к Кристиану никаких теплых чувств, Кэт. |
| Well it's better than giving it to Christian; They were twins. | Лучше бы ее отдали Кристиану. Они были близнецами. |
| Following their marriage, they took up residence at Cumberland Lodge in Windsor Great Park, the traditional residence of the Ranger of Windsor Great Park, the honorary position bestowed on Christian by the Queen. | Основной резиденцией пары стал особняк Камберленд-лодж в Большом Виндзорском парке - традиционная резиденция рейнджера парка; почётную должность рейнджера королева даровала Кристиану. |
| Better you then Christian. | Лучше бы ее отдали Кристиану. |
| Pursuant to the above-mentioned resolution, the High Commissioner appointed the members of the Committee: Param Cumaraswamy, Mary McGowan Davis and Christian Tomuschat. | В соответствии с вышеупомянутой резолюцией Верховный комиссар назначил членов комитета: Парама Кумарасвами, Мэри Макгауэн Дэвис и Христиана Томушата. |
| The ceremony of ground-breaking consisted in planting a large Cross with the initials C.R.C. (for Christian Rosenkreuz, the legendary head of the original order) painted in gilt letters on the three upper ends and with a climbing rose. | Памятная церемония представляла собой установление большого креста с инициалами C.R.C. (в честь Христиана Розенкрейца, легендарного главы первоначального ордена), написанными позолоченными буквами на трех верхних концах и с восходящей розой. |
| In 2003, the band saw some changes in line-up, replacing Christian Stani with Mario Plank and Chris Kamper with Miro Holly. | В 2003 году в составе группы произошли изменения: вокалиста Христиана Штани сменил Марио Планк, а клавишника Криса Кампера - Миро Холли. |
| You know Hans Christian Andersen's fairy tale about the farmer who trades his horse for a cow for a sheep for a goose... | Мой юный друг, вы знаете сказку Ганса Христиана Андерсена о фермере Который выторговал лошадь за корову, овцу за гуся... |
| Erna learns also to sing simple children's songs and in turn she teaches them to Christian. | Эрна также учится петь простые детские песенки, чтобы затем научить им Христиана. |
| Upon the instructions of my Government, I have the honour to inform you of the steps taken in order to establish the whereabouts of Mr. David Rhode, journalist of the Christian Science Monitor. | По поручению моего правительства имею честь информировать Вас о мерах, принятых для установления местонахождения корреспондента газеты "Крисчен сайенс монитор" г-на Дэвида Роуда. |
| Mr. Christian: At the outset, my delegation wishes to express its appreciation to the Ambassador Uhomoibhi, President of the Human Rights Council, for his statement to the General Assembly. | Г-н Крисчен: Прежде всего наша делегация хотела бы выразить признательность Председателю Совета по правам человека послу Уомоибхи за его заявление в Генеральной Ассамблее. |
| Mr. Christian (Ghana), speaking on behalf of the Group of African States, said that the rule of law was crucial to the maintenance of stability, peace and security and was conducive to good governance. | Г-н Крисчен (Гана), выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что верховенство права играет решающую роль в поддержании стабильности, мира и безопасности и способствует благому управлению. |
| 24/ The Guardian (London), 24 September 1993, The Christian Science Monitor (Boston), 27 September 1993, and Financial Times (London), 25-26 September 1993. | 24/ "Гардиан" (Лондон), 24 сентября 1993 года, "Крисчен сайенс монитор" (Бостон), 27 сентября 1993 года, и "Файнэншл таймс" (Лондон), 25-26 сентября 1993 года. |
| As noted by Mr. Christian Berger, the head of the KPCS delegation that visited Israel in 2008, Israel's system of spot checks and overall organization was "worthy of emulation in other Kimberley Process countries". | Как отметил глава посетившей Израиль в 2008 году делегации ССКП г-н Крисчен Бергер, существующая в Израиле система проверок на местах и ее общая организация «заслуживает того, чтобы быть образцом для подражания для других стран - участниц Кимберлийского процесса». |