How long do you think an hour is to a man who is choking for want of air? | Как долго, вы думаете, длится час для человека, который задыхается из-за отсутствия воздуха? |
[choking] [gasping] [coughing] | [Задыхается] [Задыхаясь] [Кашель] |
Weather for the Gulf Coast... (Continues, Indistinct) - (Choking, Gagging) | Прогноз погоды для побережья залива... (Продолжает невнятно) - (Задыхается) |
I didn't - [choking] | Я не... [задыхается] |
Let her go, she's choking! | Оставь ее она задыхается! |
Victims at both scenes reported symptoms which included choking. | В обоих местах пострадавшие жаловались в том числе на удушье. |
Accounts of victims, and of medical personnel involved in administering treatment, provide descriptions of symptoms compatible with exposure to chemical agents, namely vomiting, eye and skin irritation, choking and other respiratory problems. | По сообщениям жертв и медперсонала, проводившего лечение, речь шла о симптомах, схожих с воздействием химических веществ, а именно: рвоте, раздражении глаз и кожи, удушье и других респираторных проблемах. |
[gunshots] [choking] [dramatic music] | [выстрелы] [удушье] [драматическая музыка] |
Explains the syncope And the choking. | Объясняет обмороки и удушье. |
That explains the choking And fainting. | Объясняет удушье и обмороки. |
I think of the Heimlich as an act of love between two consenting adults, one of whom is choking. | Я думаю о приёме Геймлихе как об акте любви между двумя совершеннолетними, один из которых подавился. |
Right, good, but what if the other person is choking or unconscious and cannot say "Come in"? | Правильно, хорошо, но что, если другой человек подавился, или без сознания, и не может ответить "Войдите"? |
I I think he's choking on something. | Думаю, он чем-то подавился. |
See, you're choking! | Видишь, ты подавился! |
I think Jeff is choking! | Я думаю, что дейв подавился! |
Before I start choking you again. | Пока я снова не начала тебя душить. |
Then the mugger, he comes to, and he starts choking me. | Потом грабитель подходит и начинает меня душить. |
And then he was choking her, so... so we hit him. I... | И потом он стал душить её, и... и мы его ударили. |
A double choking then ensued, and they both went over the side of the moonlight deck. | Затем они начали душить друг друга и оба свалились за борт. |
Gordon had an episode of some description, starting choking Amanda, and Rafe and I got there just in time. | С Гордоном что-то странное случилось, он начал душить Аманду, мы с Рейфом подоспели вовремя. |
Please, no, it's choking me. | Нет, не надо, это душит меня. |
I feel like someone's choking me, and not in the fun way. | Такое чувство, что меня кто-то душит и не ради забавы. |
I came here to look around, and the next thing I know, I was on the ground and she was choking me, and then I woke up and my tie was in my mouth, and she was gone. | Я зашел проверить комнату, а потом перед глазами появился пол, и она меня душит, а потом я очнулся с галстуком во рту, а ее уже нет. |
Authoritarianism is choking many countries. | Авторитаризм душит многие страны. |
Authoritarianism is choking many countries. | Авторитаризм душит многие страны. |
He was choking me to death, and I was just trying to get free. | Он душил меня и я пытался освободиться. |
Johnson was arrested for domestic assault on June 7, 2014, after allegedly hitting and choking his wife, Callie, at their home. | 7 июня 2014 года Джонсон был арестован по обвинению в домашнем насилии, после того, как он ударил и душил свою жену Кэлли в их доме. |
And I woke up, and I was choking her. | А когда я проснулся, я душил её. |
Zigfield still maintains his innocence on the whole choking front. | Зигфилд по-прежнему утверждает, что никого не душил. |
In the spring of 2001, Insane Clown Posse's road manager William Dail was arrested in Omaha, Nebraska, for allegedly choking a man who waved an Eminem T-shirt in front of the band. | Весной 2001, дорожный менеджер ICP был арестован в Омахе, штат Небраска за то, что он якобы душил человека, который размахивал футболкой Эминема перед группой. |
Are you okay down there? I'm choking. | Тебе там хорошо? я задыхаюсь. |
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. | Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь. |
While I'm choking? | Пока я тут задыхаюсь? |
I'm also choking to death. | К тому же я задыхаюсь. |
I'm not bloody choking, am I? | Я а что задыхаюсь? |
I'm feeding him strawberries, and he starts choking. | Я кормил его клубникой, и он начал задыхаться. |
Once you get past the choking reflex it's really not so bad. | Когда перестанешь задыхаться, оно не так уж и плохо. |
As Joffrey eats the cake that Margaery gives him and drinks wine from the goblet Tyrion gave him, he begins choking. | После того, как Джоффри ест пирог, который дает ему Маргери, он выпивает вино из кубка, поданного Тирионом, и начинает задыхаться. |
We're all choking, and there's smoke pouring through the vents, under the doors. There's people screaming. | Мы начинаем задыхаться, дым проникает через вентиляционные люки, в дверные щели, люди кричат. |
And should I ever actually be choking, I'm going to do this. | Если я начну задыхаться, то сделаю вот так. |
Lost consciousness due to choking on food. | Подавилась во время еды потеряла сознание. |
See, I was making great time, but then I started choking on my own hair. | Знаете, я показывала хорошее время, но потом я подавилась своими волосами. |
And Matt had me pretend that I was choking so we could get away. | А Мэтт сказал мне, чтобы я сделала вид, как будто подавилась так что мы смогли смыться... |
What, are you choking on that awkward segue? | Что, ты подавилась из-за неожиданного перехода? |
Did she think you were choking or... | Наверное, ей показалось, что ты чем-то подавилась и она... |
All these people I didn't know standing around crying, me choking on the smell of flowers. | Все эти незнакомые мне люди стояли и плакали, я задыхалась от запаха цветов. |
Well, she was choking and I didn't stop it. | Она задыхалась, а я не помогла. |
She was choking, and it was... | Она задыхалась, и это было... |
And I was choking on the dust, but then he would have... | И я задыхалась от пыли, но тогда он должен был... |
I felt as... as though I was choking. | Я словно... задыхалась. |
Sorry, you're choking me to death. | Ты меня сейчас совсем задушишь. |
Let me go, you're choking me. | Отпусти, ты меня задушишь. |
You're choking me, Mom. | Ты меня задушишь, мама. |
Soos, you're choking me. | Зус, ты меня задушишь. |
Honey, sweetie, you're choking me. | Милый, ты меня задушишь. |
Neither Democrats nor Republicans have an interest in choking off economic activity. | Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности. |
They say nothing about choking and beating. | Там нет ничего об удушении и избиении. |
Well, which one of us has more experience choking people? | Ну, у кого из них больше опыта в удушении людей? |
not about the choking. | Я не об удушении. |
In contrast to the neighbouring nations of China and Okinawa whose martial arts were centered around striking techniques, Japanese hand-to-hand combat forms focused heavily upon throwing, immobilizing, joint locks and choking as striking techniques were ineffective towards someone wearing armor on the battlefield. | В отличие от соседних Китая и Кореи, боевые искусства которых сконцентрировались на ударных техниках, японские техники рукопашного боя сфокусировались на бросках, обездвиживании, блокировке и удушении, поскольку ударная техника неэффективна против доспехов. |
We should not "give up eating for fear of choking". | Мы не должны «отказываться от еды из опасения подавиться». |
Anything that is a choking hazard, they find it. | Все, чем можно подавиться, они найдут. |
The biggest danger here is choking on an olive. | Опаснее всего сейчас будет подавиться оливкой. |
Like when I serve them grapes, they're a choking hazard. | Например, когда я даю им виноград, они же могут подавиться. |
"As pressure mounted, he would nervously clear his throat, choking on his own guilt." | "Так как поднялось давление, он предпочел нервно откашляться, чем подавиться по своей собственной вине". |
You're choking the life out of all the pretty flowers. | Ты душишь жизни всех прелестных цветков. |
That's because you're choking me. | Потому что ты душишь меня. |
Or you're choking me. | Или же ты меня душишь! |
Then why are you choking me right now? | Тогда зачем ты меня душишь? |
Because you're choking me. | Ну... ты-же меня душишь? |
Except why open the oven door, turn up the gas, and sit in your own kitchen if you're already choking to death? | Зачем тогда открывать духовку, открывать газ и садиться в своей кухне, если ты уже задыхаешься? |
Look, you're choking. | Смотри, ты задыхаешься. |