She's choking, get her some water. | Она задыхается, дайте ей воды. |
A grand old city choking on violence, corruption, and deceit. | Огромный древний город задыхается от жестокости, продажности и лжи. |
Help me turn him to his side. I think he's choking. | Помогите перевернуть его, он задыхается. |
She's the one who told me her baby was choking. | кто сказала что её ребёнок задыхается |
it looks like he's already choking before the crash even happens. | Кажется, что он уже задыхается ещё до того, как произошло столкновение. |
You know, the choking, the accidents - we're living in a dangerous world. | Знаете, удушье, аварии, мы живем в страшном мире. |
The choking and shortness of breath only kicked in after exercise. | Удушье и одышка появлялись только после физической нагрузки. |
Accounts of victims, and of medical personnel involved in administering treatment, provide descriptions of symptoms compatible with exposure to chemical agents, namely vomiting, eye and skin irritation, choking and other respiratory problems. | По сообщениям жертв и медперсонала, проводившего лечение, речь шла о симптомах, схожих с воздействием химических веществ, а именно: рвоте, раздражении глаз и кожи, удушье и других респираторных проблемах. |
[gunshots] [choking] [dramatic music] | [выстрелы] [удушье] [драматическая музыка] |
That explains the choking And fainting. | Объясняет удушье и обмороки. |
We don't want him choking on a sausage. | Мы же не хотим, чтобы он подавился сосиской... |
He was choking, and you gave him mouth-to-mouth. | Он подавился, а ты сделала ему искусственное дыхание. |
The customer at table ten appears to be choking, and I would help, but the last time I gave a white woman the heimlich, I did six months in the Birmingham city jail. | Посетитель за 10 столиком подавился, и я бы помог, но последний раз, когда я применял прием Геймлиха на белой женщине, меня посадили на шесть месяцев в окружную тюрьму Бирмингема. |
I I think he's choking on something. | Думаю, он чем-то подавился. |
It's all cut up into small pieces to avoid choking. | Все нарезано маленькими кусочками, чтобы он не подавился. |
I can't tell you if you keep choking me. | Я не смогу сказать, если продолжишь душить меня. |
No, and then he starts choking me! | Да, а потом он начал душить меня! |
And then he was choking her, so... so we hit him. I... | И потом он стал душить её, и... и мы его ударили. |
(choking) No strangling on school days! | В будни душить нельзя! |
A double choking then ensued, and they both went over the side of the moonlight deck. | Затем они начали душить друг друга и оба свалились за борт. |
Please, no, it's choking me. | Это душит меня, пожалуйста, я умоляю. |
Their too-rigid reliance on the prevailing orthodoxy is choking us. | Их слишком жесткая опора на преобладающую ортодоксальность душит нас. |
I feel like someone's choking me, and not in the fun way. | Такое чувство, что меня кто-то душит и не ради забавы. |
I came here to look around, and the next thing I know, I was on the ground and she was choking me, and then I woke up and my tie was in my mouth, and she was gone. | Я зашел проверить комнату, а потом перед глазами появился пол, и она меня душит, а потом я очнулся с галстуком во рту, а ее уже нет. |
James, he's choking me. | Джеймс, он меня душит. |
He was choking me to death, and I was just trying to get free. | Он душил меня и я пытался освободиться. |
He's choking me with his mind, here. | Алле, он душил меня силой мысли. |
Johnson was arrested for domestic assault on June 7, 2014, after allegedly hitting and choking his wife, Callie, at their home. | 7 июня 2014 года Джонсон был арестован по обвинению в домашнем насилии, после того, как он ударил и душил свою жену Кэлли в их доме. |
Like it was choking to death. | Подобно этому душил до смерти. |
What we noticed about the killer is when he was choking out these women, their hair - their hair would collect around their throats, like this. | Теперь мы знаем кое-что об убийце - когда он душил этих женщин, их волосы опутывались вокруг горла, вот так. |
Are you okay down there? I'm choking. | Тебе там хорошо? я задыхаюсь. |
And I am choking and gasping for air. | И я задыхаюсь, хватая воздух... |
I am not choking, which must be counted in one's favour. | Я не задыхаюсь, что уже делает мне честь. |
Like... I'm choking. | Это как... будто я задыхаюсь. |
I'm also choking to death. | К тому же я задыхаюсь. |
That was so crazy, when you were choking. | Это было безумие, когда ты начал задыхаться. |
And like an hour and a half later, he just passed out, started choking on his own vomit. | И часа через полтора он просто вырубился, начал задыхаться в своей блевотине. |
If I start choking again, disconnect me. | Если я снова начну задыхаться, отключите меня. |
Once you get past the choking reflex it's really not so bad. | Когда перестанешь задыхаться, оно не так уж и плохо. |
As Joffrey eats the cake that Margaery gives him and drinks wine from the goblet Tyrion gave him, he begins choking. | После того, как Джоффри ест пирог, который дает ему Маргери, он выпивает вино из кубка, поданного Тирионом, и начинает задыхаться. |
She was choking on the chocolate, so I did... | Говорю, она подавилась шоколадом, и я. |
And Matt had me pretend that I was choking so we could get away. | А Мэтт сказал мне, чтобы я сделала вид, как будто подавилась так что мы смогли смыться... |
Kind of like what happened with Mama Cass, and choking on her ham sandwich. | Вроде того случая, когда мама Кэсс подавилась сэндвичем с ветчиной. |
What, are you choking on that awkward segue? | Что, ты подавилась из-за неожиданного перехода? |
Did she think you were choking or... | Наверное, ей показалось, что ты чем-то подавилась и она... |
All these people I didn't know standing around crying, me choking on the smell of flowers. | Все эти незнакомые мне люди стояли и плакали, я задыхалась от запаха цветов. |
Well, she was choking and I didn't stop it. | Она задыхалась, а я не помогла. |
She was choking, and it was... | Она задыхалась, и это было... |
And I was choking on the dust, but then he would have... | И я задыхалась от пыли, но тогда он должен был... |
I felt as... as though I was choking. | Я словно... задыхалась. |
Sorry, you're choking me to death. | Ты меня сейчас совсем задушишь. |
Let me go, you're choking me. | Отпусти, ты меня задушишь. |
You're choking me, Mom. | Ты меня задушишь, мама. |
Soos, you're choking me. | Зус, ты меня задушишь. |
Honey, sweetie, you're choking me. | Милый, ты меня задушишь. |
Neither Democrats nor Republicans have an interest in choking off economic activity. | Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности. |
They say nothing about choking and beating. | Там нет ничего об удушении и избиении. |
Well, which one of us has more experience choking people? | Ну, у кого из них больше опыта в удушении людей? |
not about the choking. | Я не об удушении. |
In contrast to the neighbouring nations of China and Okinawa whose martial arts were centered around striking techniques, Japanese hand-to-hand combat forms focused heavily upon throwing, immobilizing, joint locks and choking as striking techniques were ineffective towards someone wearing armor on the battlefield. | В отличие от соседних Китая и Кореи, боевые искусства которых сконцентрировались на ударных техниках, японские техники рукопашного боя сфокусировались на бросках, обездвиживании, блокировке и удушении, поскольку ударная техника неэффективна против доспехов. |
We should not "give up eating for fear of choking". | Мы не должны «отказываться от еды из опасения подавиться». |
Now, here are the most common choking hazards. | Вот, здесь самые распространенные продукты, которыми можно подавиться. |
Anything that is a choking hazard, they find it. | Все, чем можно подавиться, они найдут. |
Like when I serve them grapes, they're a choking hazard. | Например, когда я даю им виноград, они же могут подавиться. |
You know, John, choking can be instigated by the smallest thing. | Знаешь, Джон, ведь подавиться можно такой мелочью! |
You're choking the life out of all the pretty flowers. | Ты душишь жизни всех прелестных цветков. |
That's because you're choking me. | Потому что ты душишь меня. |
Then why are you choking me right now? | Тогда зачем ты меня душишь? |
Aah, Bassam, you're choking me! | Басам, ты меня душишь! |
Because you're choking me. | Ну... ты-же меня душишь? |
Except why open the oven door, turn up the gas, and sit in your own kitchen if you're already choking to death? | Зачем тогда открывать духовку, открывать газ и садиться в своей кухне, если ты уже задыхаешься? |
Look, you're choking. | Смотри, ты задыхаешься. |