Английский - русский
Перевод слова Choking

Перевод choking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Задыхается (примеров 36)
She's choking, get her some water. Она задыхается, дайте ей воды.
A grand old city choking on violence, corruption, and deceit. Огромный древний город задыхается от жестокости, продажности и лжи.
Pop quiz, coach Barnes, a student is choking on a plastic golf ball. Мини-тест, тренер Барнс! Студент проглотил мяч для гольфа и задыхается, что будете делать?
Weather for the Gulf Coast... (Continues, Indistinct) - (Choking, Gagging) Прогноз погоды для побережья залива... (Продолжает невнятно) - (Задыхается)
She's choking... help. Она задыхается... помогите.
Больше примеров...
Удушье (примеров 10)
You know, the choking, the accidents - we're living in a dangerous world. Знаете, удушье, аварии, мы живем в страшном мире.
When Ma started choking, Hua could see a snake flicking its tongue inside her mouth. Когда у Ма-гу началось удушье, Хуа вдруг увидел как змея щелкнула языком в её рту.
Accounts of victims, and of medical personnel involved in administering treatment, provide descriptions of symptoms compatible with exposure to chemical agents, namely vomiting, eye and skin irritation, choking and other respiratory problems. По сообщениям жертв и медперсонала, проводившего лечение, речь шла о симптомах, схожих с воздействием химических веществ, а именно: рвоте, раздражении глаз и кожи, удушье и других респираторных проблемах.
Choking on the ladies' room floor 'cause of witchcraft kind of makes a higher power seem relevant. Удушье на полу в женском туалете из-за колдовства, заставляет задуматься о существовании высших сил.
That explains the choking And fainting. Объясняет удушье и обмороки.
Больше примеров...
Подавился (примеров 25)
Like choking on a LifeSaver, but worse. Как будто подавился леденцом, только хуже.
I think of the Heimlich as an act of love between two consenting adults, one of whom is choking. Я думаю о приёме Геймлихе как об акте любви между двумя совершеннолетними, один из которых подавился.
Asleep on the job, with a lad up choking on his chips. Спала на работе, а парень в это время подавился чипсами.
I think James is really choking! Думаю, Джеймс на самом деле подавился!
I think Jeff is choking! Я думаю, что дейв подавился!
Больше примеров...
Душить (примеров 25)
He won't be able to talk with you choking him. Он не сможет говорить, если ты его будешь душить.
Then he... he started choking Scotty. Потом... Он начал душить Скотти.
And now he knows it, so unless you want to spend the rest of your days choking him... И сейчас он это знает, и поэтому, если ты не хочешь душить его всю свою жизнь...
Marty Rathbun suddenly went and leapt on top of Mike Rinder and fought him to the ground and started choking him and beating him. Марти Ратбан внезапно набросился и вскочил на Майка Риндера, и сбил его с ног, и начал душить и колотить его.
He started choking me. Он начал душить меня.
Больше примеров...
Душит (примеров 24)
No way, it's choking me. Ни за что, он меня душит.
Their too-rigid reliance on the prevailing orthodoxy is choking us. Их слишком жесткая опора на преобладающую ортодоксальность душит нас.
I feel like someone's choking me, and not in the fun way. Такое чувство, что меня кто-то душит и не ради забавы.
Opium is choking Afghan society. Опиум душит афганское общество.
Whatever he sucked out of her, he's choking on it. Что бы это ни было, то что он высосал из неё, душит его.
Больше примеров...
Душил (примеров 20)
He was choking me so hard he nearly lifted me off the ground. Он душил меня так сильно, что почти оторвал от земли.
No, I hit Paul because he was choking me! Нет, я бил Пола, потому что он меня душил!
Did you find him choking Mr. Wagner, firing bullets into his body? Вы видели, как он душил мистера Вагнера, стрелял в его тело?
Like it was choking to death. Подобно этому душил до смерти.
What we noticed about the killer is when he was choking out these women, their hair - their hair would collect around their throats, like this. Теперь мы знаем кое-что об убийце - когда он душил этих женщин, их волосы опутывались вокруг горла, вот так.
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 14)
I woke up this afternoon, I thought I was choking. Я проснулся, думая, что задыхаюсь.
I am not choking, which must be counted in one's favour. Я не задыхаюсь, что уже делает мне честь.
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь.
I feel like I'm choking. Я чувствую как будто я задыхаюсь
Like... I'm choking. Это как... будто я задыхаюсь.
Больше примеров...
Задыхаться (примеров 14)
And like an hour and a half later, he just passed out, started choking on his own vomit. И часа через полтора он просто вырубился, начал задыхаться в своей блевотине.
We were just talking, and then suddenly she was choking. Мы просто разговаривали, а она вдруг стала задыхаться.
That kid started choking. Этот парень начал задыхаться.
In March 1947, at a motel in Phoenix on a stopover while traveling back from tour, Mike started choking in the middle of the night. В марте 1947 года в одном из мотелей Финикса, где семья Олсенов остановилась по пути домой, глубокой ночью Майк начал задыхаться.
And should I ever actually be choking, I'm going to do this. Если я начну задыхаться, то сделаю вот так.
Больше примеров...
Подавилась (примеров 11)
And Matt had me pretend that I was choking so we could get away. А Мэтт сказал мне, чтобы я сделала вид, как будто подавилась так что мы смогли смыться...
Kind of like what happened with Mama Cass, and choking on her ham sandwich. Вроде того случая, когда мама Кэсс подавилась сэндвичем с ветчиной.
What, are you choking on that awkward segue? Что, ты подавилась из-за неожиданного перехода?
Remember when you were choking, and I saved you, and then you said I could have some shelf space? Помнишь, когда ты подавилась, а я спасла тебя, ты сказала, что я могу занять несколько твоих полок?
I'm Linda. I'm choking. я Ћинда. я подавилась.
Больше примеров...
Задыхалась (примеров 8)
All these people I didn't know standing around crying, me choking on the smell of flowers. Все эти незнакомые мне люди стояли и плакали, я задыхалась от запаха цветов.
Well, she was choking and I didn't stop it. Она задыхалась, а я не помогла.
And I was choking on the dust, but then he would have... И я задыхалась от пыли, но тогда он должен был...
I mean, what if, with all that gasping, she was actually choking, and he comes along, and the only way he can try and free her up to save her... Я хочу сказать, что если со всеми этими вздохами, она на самом деле задыхалась, И он приходит, и единственный способ, который он может попробовать использовать, чтобы освободить ее и спасти...
I was choking, all my body was trembling My organism was convulsing like with an epileptic attack Я задыхалась, всё моё тело содрогалось, мой организм бился в конвульсиях как в эпилептическом припадке.
Больше примеров...
Задушишь (примеров 5)
Sorry, you're choking me to death. Ты меня сейчас совсем задушишь.
Let me go, you're choking me. Отпусти, ты меня задушишь.
You're choking me, Mom. Ты меня задушишь, мама.
Soos, you're choking me. Зус, ты меня задушишь.
Honey, sweetie, you're choking me. Милый, ты меня задушишь.
Больше примеров...
Удушении (примеров 5)
Neither Democrats nor Republicans have an interest in choking off economic activity. Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности.
They say nothing about choking and beating. Там нет ничего об удушении и избиении.
Well, which one of us has more experience choking people? Ну, у кого из них больше опыта в удушении людей?
not about the choking. Я не об удушении.
In contrast to the neighbouring nations of China and Okinawa whose martial arts were centered around striking techniques, Japanese hand-to-hand combat forms focused heavily upon throwing, immobilizing, joint locks and choking as striking techniques were ineffective towards someone wearing armor on the battlefield. В отличие от соседних Китая и Кореи, боевые искусства которых сконцентрировались на ударных техниках, японские техники рукопашного боя сфокусировались на бросках, обездвиживании, блокировке и удушении, поскольку ударная техника неэффективна против доспехов.
Больше примеров...
Подавиться (примеров 11)
We should not "give up eating for fear of choking". Мы не должны «отказываться от еды из опасения подавиться».
Anything that is a choking hazard, they find it. Все, чем можно подавиться, они найдут.
She says, looking at a giant dartboard and 75 choking hazards. Сказала она смотря на огромную мишень для дартса и 75 вещей, которыми можно подавиться.
Like when I serve them grapes, they're a choking hazard. Например, когда я даю им виноград, они же могут подавиться.
You know, John, choking can be instigated by the smallest thing. Знаешь, Джон, ведь подавиться можно такой мелочью!
Больше примеров...
Душишь (примеров 10)
You're choking the life out of all the pretty flowers. Ты душишь жизни всех прелестных цветков.
Dad, you're... you're choking me. Пап, ты меня душишь.
Aah, Bassam, you're choking me! Басам, ты меня душишь!
You're choking me. ДЖЕЙК Ты меня душишь.
Because you're choking me. Ну... ты-же меня душишь?
Больше примеров...
Задыхаешься (примеров 2)
Except why open the oven door, turn up the gas, and sit in your own kitchen if you're already choking to death? Зачем тогда открывать духовку, открывать газ и садиться в своей кухне, если ты уже задыхаешься?
Look, you're choking. Смотри, ты задыхаешься.
Больше примеров...