Английский - русский
Перевод слова Choking

Перевод choking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Задыхается (примеров 36)
She's not choking, she's drowning. Она не задыхается, она тонет.
What do you do when a girl is choking? Что вы делаете, когда девушка задыхается?
Weather for the Gulf Coast... (Continues, Indistinct) - (Choking, Gagging) Прогноз погоды для побережья залива... (Продолжает невнятно) - (Задыхается)
Stop it, he's choking... Прекратите, он задыхается!
Let her go, she's choking! Оставь ее она задыхается!
Больше примеров...
Удушье (примеров 10)
Victims at both scenes reported symptoms which included choking. В обоих местах пострадавшие жаловались в том числе на удушье.
You know, the choking, the accidents - we're living in a dangerous world. Знаете, удушье, аварии, мы живем в страшном мире.
[gunshots] [choking] [dramatic music] [выстрелы] [удушье] [драматическая музыка]
Choking on the ladies' room floor 'cause of witchcraft kind of makes a higher power seem relevant. Удушье на полу в женском туалете из-за колдовства, заставляет задуматься о существовании высших сил.
Explains the syncope And the choking. Объясняет обмороки и удушье.
Больше примеров...
Подавился (примеров 25)
You were choking in a restaurant, and he saved you. Ты подавился и он спас тебя.
Asleep on the job, with a lad up choking on his chips. Спала на работе, а парень в это время подавился чипсами.
The customer at table ten appears to be choking, and I would help, but the last time I gave a white woman the heimlich, I did six months in the Birmingham city jail. Посетитель за 10 столиком подавился, и я бы помог, но последний раз, когда я применял прием Геймлиха на белой женщине, меня посадили на шесть месяцев в окружную тюрьму Бирмингема.
I I think he's choking on something. Думаю, он чем-то подавился.
It's all cut up into small pieces to avoid choking. Все нарезано маленькими кусочками, чтобы он не подавился.
Больше примеров...
Душить (примеров 25)
No, and then he starts choking me! Да, а потом он начал душить меня!
Marty Rathbun suddenly went and leapt on top of Mike Rinder and fought him to the ground and started choking him and beating him. Марти Ратбан внезапно набросился и вскочил на Майка Риндера, и сбил его с ног, и начал душить и колотить его.
And Spencer, remember, all convicts say they're innocent, or they're framed, or stop choking me. И, Спенсер, запомни, все преступники говорят, что они невиновны, либо ложно обвинены, либо что хватит их душить.
He started choking me. Он начал душить меня.
A double choking then ensued, and they both went over the side of the moonlight deck. Затем они начали душить друг друга и оба свалились за борт.
Больше примеров...
Душит (примеров 24)
At night, Charlotte wakes up from a nightmare: it seems that Eva is choking her. Ночью Шарлотта просыпается от кошмара: ей кажется, будто Эва душит её.
The twins have found your figurines, and one of them's choking on a hobbit. Близняшки обнаружили твои фигурки. и одна из них душит хоббита
I came here to look around, and the next thing I know, I was on the ground and she was choking me, and then I woke up and my tie was in my mouth, and she was gone. Я зашел проверить комнату, а потом перед глазами появился пол, и она меня душит, а потом я очнулся с галстуком во рту, а ее уже нет.
James, he's choking me. Джеймс, он меня душит.
Authoritarianism is choking many countries. Авторитаризм душит многие страны.
Больше примеров...
Душил (примеров 20)
He was choking me to death, and I was just trying to get free. Он душил меня и я пытался освободиться.
Your son christopher has been choking himself. Ваш сын Кристофер душил сам себя.
He's choking me with his mind, here. Алле, он душил меня силой мысли.
He had Billy pummelling from the front, me kicking up the backside and Martin choking him from behind. Билли колотил его спереди, я пинала сзади, а Мартин еще и душил.
What we noticed about the killer is when he was choking out these women, their hair - their hair would collect around their throats, like this. Теперь мы знаем кое-что об убийце - когда он душил этих женщин, их волосы опутывались вокруг горла, вот так.
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 14)
I'm choking in this thing, I'm sorry. Я задыхаюсь в этой штуке. Прости.
I woke up this afternoon, I thought I was choking. Я проснулся, думая, что задыхаюсь.
Can't you see I'm choking? Разве не видишь, что я задыхаюсь?
While I'm choking? Пока я тут задыхаюсь?
I'm not bloody choking, am I? Я а что задыхаюсь?
Больше примеров...
Задыхаться (примеров 14)
The liver became lodged in his throat and he began choking. Орешек встал у него поперёк горла и он начал задыхаться.
We were just talking, and then suddenly she was choking. Мы просто разговаривали, а она вдруг стала задыхаться.
Once you get past the choking reflex it's really not so bad. Когда перестанешь задыхаться, оно не так уж и плохо.
As Joffrey eats the cake that Margaery gives him and drinks wine from the goblet Tyrion gave him, he begins choking. После того, как Джоффри ест пирог, который дает ему Маргери, он выпивает вино из кубка, поданного Тирионом, и начинает задыхаться.
And should I ever actually be choking, I'm going to do this. Если я начну задыхаться, то сделаю вот так.
Больше примеров...
Подавилась (примеров 11)
See, I was making great time, but then I started choking on my own hair. Знаете, я показывала хорошее время, но потом я подавилась своими волосами.
Don't you blame your choking on Christine. Кристина не виновата, что ты подавилась.
What, are you choking on that awkward segue? Что, ты подавилась из-за неожиданного перехода?
I'm Linda. I'm choking. я Ћинда. я подавилась.
Did she think you were choking or... Наверное, ей показалось, что ты чем-то подавилась и она...
Больше примеров...
Задыхалась (примеров 8)
All these people I didn't know standing around crying, me choking on the smell of flowers. Все эти незнакомые мне люди стояли и плакали, я задыхалась от запаха цветов.
She was choking, and it was... Она задыхалась, и это было...
I mean, what if, with all that gasping, she was actually choking, and he comes along, and the only way he can try and free her up to save her... Я хочу сказать, что если со всеми этими вздохами, она на самом деле задыхалась, И он приходит, и единственный способ, который он может попробовать использовать, чтобы освободить ее и спасти...
I felt as... as though I was choking. Я словно... задыхалась.
I was choking, all my body was trembling My organism was convulsing like with an epileptic attack Я задыхалась, всё моё тело содрогалось, мой организм бился в конвульсиях как в эпилептическом припадке.
Больше примеров...
Задушишь (примеров 5)
Sorry, you're choking me to death. Ты меня сейчас совсем задушишь.
Let me go, you're choking me. Отпусти, ты меня задушишь.
You're choking me, Mom. Ты меня задушишь, мама.
Soos, you're choking me. Зус, ты меня задушишь.
Honey, sweetie, you're choking me. Милый, ты меня задушишь.
Больше примеров...
Удушении (примеров 5)
Neither Democrats nor Republicans have an interest in choking off economic activity. Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности.
They say nothing about choking and beating. Там нет ничего об удушении и избиении.
Well, which one of us has more experience choking people? Ну, у кого из них больше опыта в удушении людей?
not about the choking. Я не об удушении.
In contrast to the neighbouring nations of China and Okinawa whose martial arts were centered around striking techniques, Japanese hand-to-hand combat forms focused heavily upon throwing, immobilizing, joint locks and choking as striking techniques were ineffective towards someone wearing armor on the battlefield. В отличие от соседних Китая и Кореи, боевые искусства которых сконцентрировались на ударных техниках, японские техники рукопашного боя сфокусировались на бросках, обездвиживании, блокировке и удушении, поскольку ударная техника неэффективна против доспехов.
Больше примеров...
Подавиться (примеров 11)
We should not "give up eating for fear of choking". Мы не должны «отказываться от еды из опасения подавиться».
Anything that is a choking hazard, they find it. Все, чем можно подавиться, они найдут.
She says, looking at a giant dartboard and 75 choking hazards. Сказала она смотря на огромную мишень для дартса и 75 вещей, которыми можно подавиться.
You mean I should risk choking so we can make our Friday night plans? То есть я должна рисковать подавиться ради наших пятничных ночных планов?
How would you like To die choking on them? Почему бы тебе ими не подавиться?
Больше примеров...
Душишь (примеров 10)
so we must've just gotten back from church, 'cause I'm in a red suit and you're choking the dog. так что мы скорее всего, только что вернулись из церкви, потому что я в красном костюме, а ты душишь собаку.
That's because you're choking me. Потому что ты душишь меня.
The guy you're choking. Тот, кого ты душишь.
Dad, you're... you're choking me. Пап, ты меня душишь.
Because you're choking me. Ну... ты-же меня душишь?
Больше примеров...
Задыхаешься (примеров 2)
Except why open the oven door, turn up the gas, and sit in your own kitchen if you're already choking to death? Зачем тогда открывать духовку, открывать газ и садиться в своей кухне, если ты уже задыхаешься?
Look, you're choking. Смотри, ты задыхаешься.
Больше примеров...