Hundreds of women-headed households received chickens and poultry feed. | Сотни хозяйств, возглавляемых женщинами, получили кур и корм для домашней птицы. |
Yet they are still so cheap and so easily accessible that, in some remote villages, they are exchanged for chickens. | Тем не менее оно все еще остается столь дешевым и легкодоступным, что в отдаленных деревнях на него обменивают кур. |
So how many chickens have you got? | Так сколько у вас кур? |
Me and Al found some chickens. | Мы с Элом нашли кур. |
Both verdicts were doubtless calculated, as a famous Chinese proverb puts it, to "kill some chickens in order to scare the monkeys." | Оба приговора, без сомнения, выносились с расчетом на то, чтобы, согласно известной китайской пословице, «убив нескольких кур, напугать обезьян». |
Much later, the Fort served to quarantine imported chickens, sheep, and cattle. | В ХХ веке форт служил местом для карантина импортированных цыплят, овец и крупного рогатого скота. |
In fact, they've spent thousands of dollars a year so that they can buy up all the chickens in the whole world to guarantee that you will never, ever get a chicken ever in your whole entire life. | Вообще-то, они тратят тысячи долларов в год, чтобы купить всех цыплят в мире и гарантировать, что у тебя никогда в жизни не будет цыплёнка. |
I'm seeing cows, horses, what do you have... Chickens? | Вижу коров, лошадей, что ещё, цыплят. |
We had chickens for a while. | Мы разводили цыплят одно время. |
Elizabeth's making those little chickens you like. | Элизабет приготовила твоих любимых цыплят. |
No, the chickens are drained by the time they get here. | Нет, цыплята уже обескровлены, когда попадают сюда. |
This wouldn't be so bad if it weren't for the chickens. | Тут было бы не так плохо, если бы не цыплята |
The chickens won't hurt him. | Цыплята ему не навредят. |
Chickens are raised and handled in accordance with a buyer, seller, or country agreed upon (certification body/authority) organic management system. | Цыплята выращиваются и содержатся в соответствии с органической системой, которая утверждена покупателем, продавцом или страной (сертификационным органом/учреждением) |
Chickens are raised in heated and either air-cooled or open-sided growing houses with access to the outdoors | Цыплята выращиваются в обогреваемых и либо в оборудованных вентиляцией, либо в открытых птичниках с выгулом на открытом воздухе |
Don't mention eating, because the Indians are going to eat us like chickens. | Не говори мне как есть куры потому что мы намерены есть индейцев. |
I bet the chickens slept with one eze open. | Держу пари, что куры спали с одним открытым глазом. |
The complaint was that their chickens followed the pattern of the airplanes and flew themselves into the walls of the barn when the airplanes flew over the land. | Их жалоба заключалась в том, что их куры следовали за самолётами и врезались в полёте в стены курятника, когда самолёты пролетали над фермой. |
Chickens go in, pies come out. | Куры входят - пироги выходят. |
As an example, chickens kept for sale are in the nature of stock, while the chickens owned by an egg farm are in the nature of tangible property. | Например, куры для продажи относятся к товарно-материальным запасам, в то время как куры на птицефабрике являются материальной собственностью. |
Bring me one of those chickens. | Принеси-ка мне одну из тех куриц. |
Business for their defective chickens, instead of throwing them away, we sell them. | Бизнес бракованных куриц, которых не выбрасывают, а продают у меня. |
Well, maybe if you hadn't kicked him out of the house, he wouldn't have to go eat other people's chickens. | Может, если бы ты не выкинула его из дома, ему не пришлось бы поедать куриц чужих людей. |
Each morning, after we've fed the chickens, we should play music. | Каждое утро, после кормёжки куриц, будем играть! |
Chickens having heart attacks? | У куриц проиходят инфаркты. |
And then you turn the page and finish your eggs from free-range chickens. | Затем перелистываете страницу и доедаете яйцо от курицы на выгуле. |
The Japanese become infuriated, now believing cows and chickens had modified the original photo to frame the innocent whales and dolphins. | Японская сторона приходит в ярость, так как коровы и курицы изменили исходную фотографию, подставив невинных китов и дельфинов. |
is why all of a sudden they start to sing or cry... and produce the strangest voice, as if they were chickens. | Почему ни с того ни с сего, когда им нужно запеть или заплакать, они начинают верещать каким-то невообразимым голосом, как курицы? |
Running around like chickens with their heads cut off. | Ѕегали бы, как безголовые курицы. |
Yes, it's the stuffing for the fatted chickens. | Это для курицы Магуада, специальныи соус. |
Then you'd be a couple of love chickens. | Тогда вас можно называть влюбленными цыплятами. |
Maroni clan are laughing at us, and he plays with chickens. | Марони смеётся над нами, а он играет с цыплятами. |
Not only were the coops with the chickens destroyed, but all of the plant and machinery of the farms as well. | Были уничтожены не только клетки с цыплятами, но и все оборудование и механизмы, использовавшиеся на этих фермах. |
Do they pay you in chickens? | Они платят тебе цыплятами? |
For a start, it relies on the use of fossil fuel energy to light and ventilate the sheds, and to transport the grain eaten by the chickens. | Во-первых, требуется использование энергии ископаемого топлива для освещения и вентиляции сараев, а также для транспортировки зерна, потребляемого цыплятами. |
You'll never guess how many times my patients pay their bills with chickens. | Вы даже не представляете, как часто пациенты оплачивают мои услуги курами. |
~ we feed 200 men on eight chickens. | как он собирается накормить двести солдат восемью курами. |
Well, rest assured, Kelso, your frogs and chickens comment had nothing to do with it. | Ну уж точно, Келсо, твои слова про лягушек с курами тут совершенно ни при чем. |
And what am I supposed to do with those nine whole chickens in my fridge? | ј что мне делать с дев€тью целыми курами в холодильнике? |
It was circling over my chickens. | Кружил над моими курами. |
It's just seeing those chickens with an empty stomach. | Ты курицу видишь в пустым желудку. |
Cecelio! Release the chickens! | Сесиллио, брось это курицу! |
~ You'd do just as good to drop roast chickens on them, sir! | Вы бы еще жареную курицу им на голову наслали! |
One of our little chickens for one of yours. | Дадим тебе курицу за твою цыпочку. |
You know, I could maybe forgive that if it were one chicken, but you stole eight chickens, and from a widow, no less. | Знаешь, я мог бы простить тебе ОДНУ курицу, Но ты украл все восемь, и к тому же у вдовы. |
This is why you can't ever let your chickens watch the Muppets. | Именно поэтому нельзя давать своим курам смотреть "Маппет-шоу". |
Bankers must expect robbery the same way chickens expect hawks. | Ѕанкирам следует ожидать ограблени€ как курам €стреба. |
The rest is traded, used as animal feed (e.g. for chickens) or for making products such as cooking oil. | Остальные продаются, используются на корм скоту (например, курам) или для изготовления таких продуктов, как растительное масло. |
I'd go visit my friend's farm... and break the legs of his chickens... because their clucking sound really bothered me | Я навещал своего друга на ферме и ломал лапки его курам, потому что они надоедали мне своим кудахтаньем. |
They've got sabers, they'll cut our chickens' heads. | У них шашки, они курам головы порубят. |
And then help with the chickens, if you can, please. | А потом, будь любезен, помоги с курицами. |
We circled the chickens too close together. | Мы слишком близко провели круги с курицами. |
You know why I come here to get these chickens? | Ты знаешь, почему я приехал за курицами? |
The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise. | Владелицы замка идут... спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками. |
Usually other chickens, I think. | Обычно другими курицами, полагаю... |
I live in a starter house in Minnesota and dream of having chickens one day. | А я живу в простом доме в Минесоте. И мечтаю когда-нибудь завести курочек. |
So you've tasted the fatted chickens? | Попробовали курочек, а теперь перейдем к поросенку. |
Can I go feed the chickens again, Cal? | Можно я снова покормлю курочек, Кэл? |
MAN: Just to be clear, these are chickens you've brought me, right? | Для ясности, ты ведь мне тут курочек привёз, верно? |
A group of rather desperate chickens. | Группу потерявших надежду курочек. |
I've got chicken salad sandwiches in the car and baking chickens at home. | У меня в машине есть бутерброды, а дома жареная курица. |
So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot. | Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп. |
Chickens go in, pies come out. | Курица на входе, пироги на выходе. |
Do you have chickens? | У вас, есть курица? |
Bet chickens don't like chicken. | Готов поспорить, что курице не нравится курица. |
Jean, you know we can afford to buy fully grown chickens. | Джин, знаешь, мы можем себе позволить и нормального цыпленка. |
Fenton is animal mad - he loves horses, tractors and farms and has got two chickens which he looks after. | Фентон без ума от животных - он любит лошадей, тракторы и фермы, и у него есть два цыпленка, о которых он заботится. |
They go together, like chicken and... another chicken... or two chickens, or something. | Эти занятия идут вместе, как цыпленок и... другой цыпленок или два цыпленка, или еще кто-то. |
I said get two chickens. | Я сказал, два цыпленка. |
We went through 24 chickens. | 24 раза заказывали цыпленка... |
You told me about your feelings for chickens. | Ты рассказал о своих чувствах к цыплятам. |
Waterfowl commonly spread influenza viruses to chickens, although the outcome usually is not serious. | Водоплавающая дичь часто передает вирусы цыплятам, но исход, как правило, безобиден. |
How much do you think chickens enjoy that range? | Насколько, по-твоему, цыплятам нравится выгул? |
A chicken with big teeth rubbing it in the face of all the toothless chickens. | Курочка с большими зубами утирающая нос остальным беззубым цыплятам. |
I'm sure that's what they tell chickens when they clip their wings. | Уверена, цыплятам говорят также перед тем, как отрезать крылья. |