The lieutnant said: don't take chickens... | Лейтенант же сказал: кур не брать... |
Studies of the genetic basis of pecking orders in chickens have indicated that it may largely be determined by the coloration patterns. | Исследования генетической основы порядка клевания у кур показали, что он может в значительной степени определяться окрасом. |
Looks like somebody's been killing chickens in here. | Выглядит так, как будто тут кур забивали. |
The lieutnant said: don't take chickens... take it before lieutnant! | Лейтенант же сказал: кур не брать... Брать его до того как лейтенант сказать! |
The present invention pertains to the field of agriculture and particularly relates to poultry breeding and to drinking water additives for enhancing the productivity of chickens. | Изобретение относится к сельскому хозяйству, в частности - к птицеводству, а именно - к добавкам к питьевой воде, повышающим продуктивность кур. |
We have two dogs, three cats, and six chickens. | У нас две собаки, три кота и шесть цыплят. |
Two farmers, Thomas Lee and Tinie Causby, who raised chickens, had a significant complaint because of these technologies. | У двух фермеров, Томаса Ли и Тини Козби, которые разводили цыплят, возникла значительная жалоба из-за этих технологий. |
I've been thinking a lot about what you said - and - and I know, I lost my chickens when you put it out there. | Я долго думал, о том, что ты мне сказала... и я знаю, я потерял своих цыплят, когда ты положила их там. |
Do the chickens have large talons? | А у цыплят большие когти? |
It has come to our notice that there is much idolatry in the parish with geese, lambs and chickens being sacrificed according to ancient customs. | Нами было замечено, что среди прихода чересчур распространилось идолопоклонство, выражающееся в жертвоприношениях гусей, ягнят и цыплят в соответствие с древними обычаями. |
You got 'em shooting' at us like we're chickens in the pen. | Вы дали им повод стрелять в нас, будто мы цыплята в загоне. |
Food, shelter, love, children and chickens! | Пища, кров, любовь, дети и цыплята! |
I'm not certain how sentient chickens actually are, Angela. | Я не уверена насколько чувствительны цыплята, вообще-то, Энжела |
All my pretty chickens. | Все мои милые цыплята. |
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. | Люди, которые считают своих цыплят до того, как они вылупятся, поступают очень мудро, потому что цыплята носятся так бестолково, что подсчитать их в точности совершенно нереально. |
Sparrows, chickens, frogs and cats... | Воробьи, куры, лягушки и коты... |
All of the chickens will go to the plant for processing. | Все куры попадут на мясокомбинат на переработку. |
Well, I would've played, but my frogs and chickens wouldn't fit into the slot. | Я бы поиграл, но мои куры с лягушками не влезают в щель для монеток. |
I noticed you had some chickens in the bedroom. | А в твоей комнате куры, по-моему? |
FBI recruiters are all over that place like chickens on a June bug. | Рекрутеры из ФБР вьются вокруг этого места, как куры вокруг грядки. |
Last week, it was a couple of chickens. | На прошлой неделе, это была пара куриц. |
You're afraid of both dinosaurs and chickens. | Ты же боишься и динозавров, и куриц. |
Well, maybe if you hadn't kicked him out of the house, he wouldn't have to go eat other people's chickens. | Может, если бы ты не выкинула его из дома, ему не пришлось бы поедать куриц чужих людей. |
Now, if we could only find those chickens. | Осталось только найти этих куриц. |
Knowing that this delivery company delivered all variety of animal products, your plan was to contaminate the steaks with chicken feathers, by rubbing live chickens all over them. | Раз компания поставляет все виды животной продукции вы решили наполнить стейки куриными перьями, нарубив туда живых куриц. |
They look like chickens, but they may be the intelligent life form on this planet. | Они выглядят, как курицы, но могут быть разумной формой жизни этой планеты. |
Chickens have been laying real good since you got here. | Курицы стали хорошо нестись, когда он появился. |
And also in the '80s, with their minds completely confused by that... diseasethatwas called Postmodernism, people were just going around like chickens without their heads, by using all kinds of typefaces that came around that could say "not modern". | А в 80-х, когда их разум был совсем сбит с толку болезнью, называемой Постмодернизм. Люди просто слонялись, словно курицы без голов, и использовали все новые шрифты, которые нельзя было отнести к несовременным. |
Chickens are coming out there. | Курицы пойдут из её вентиляции. |
Chickens and young men... | Курицы и молодые люди... |
I have lived happily with my good wife and chickens. | Я жил счастливо с моей любимой жёнушкой и цыплятами. |
Now, can we stop worrying about conjuring tricks with chickens and get out of this place? | Теперь-то мы можем забыть про фокусы с цыплятами и убраться из этого места? |
He's chasing after the chickens. | Он гоняется за цыплятами. |
And here we are at the 3,000 metre steeple chase for people who think they're chickens. | И вот мы на трёхкилометровой трассе для гонки с препятствиями, участники которой считают себя цыплятами. |
For a start, it relies on the use of fossil fuel energy to light and ventilate the sheds, and to transport the grain eaten by the chickens. | Во-первых, требуется использование энергии ископаемого топлива для освещения и вентиляции сараев, а также для транспортировки зерна, потребляемого цыплятами. |
You'll never guess how many times my patients pay their bills with chickens. | Вы даже не представляете, как часто пациенты оплачивают мои услуги курами. |
My family has a ranch with goats and chickens. | У моей семьи есть ранчо с козами и курами. |
Well, rest assured, Kelso, your frogs and chickens comment had nothing to do with it. | Ну уж точно, Келсо, твои слова про лягушек с курами тут совершенно ни при чем. |
That's the house where I was born... where I slept with my brothers and sisters... and the chickens, and the dogs, and the goats. | Это - дом, где я родился... где я спал с моими братьями и сестрами... и курами, и собаками, и козами. |
She spent all day long in the backyard, with the chickens | Она там часами сидела вместе с курами. |
The Royal Air Force doesn't let chickens behind the controls of a complex aircraft. | ВВС никогда бы не допустили курицу к управлению сложным оборудованием. |
Why have you put chickens down the lavatory? | Зачем ты кинул курицу в унитаз? |
How did you kill those chickens? | А как вы убили курицу? |
One of our little chickens for one of yours. | Дадим тебе курицу за твою цыпочку. |
All I wanted was to eat the chicken that is smarter than other chickens and to absorb its power. | Всё что я хотела, это съесть курицу, которая умнее других куриц. и поглотить ее власть. |
Bankers must expect robbery the same way chickens expect hawks. | Ѕанкирам следует ожидать ограблени€ как курам €стреба. |
The rest is traded, used as animal feed (e.g. for chickens) or for making products such as cooking oil. | Остальные продаются, используются на корм скоту (например, курам) или для изготовления таких продуктов, как растительное масло. |
Well, I liked you better when you were winking' at waitresses and shootin' the heads off of chickens. | Ты мне больше нравился, когда подмигивал официанткам... и отстреливал головы курам. |
I've beheaded chickens. | Я рубила курам головы. |
They've got sabers, they'll cut our chickens' heads. | У них шашки, они курам головы порубят. |
And then help with the chickens, if you can, please. | А потом, будь любезен, помоги с курицами. |
We circled the chickens too close together. | Мы слишком близко провели круги с курицами. |
You know why I come here to get these chickens? | Ты знаешь, почему я приехал за курицами? |
Happens to chickens a lot. | С курицами такое часто бывает. |
Usually other chickens, I think. | Обычно другими курицами, полагаю... |
So you've tasted the fatted chickens? | Попробовали курочек, а теперь перейдем к поросенку. |
Can I go feed the chickens again, Cal? | Можно я снова покормлю курочек, Кэл? |
MAN: Just to be clear, these are chickens you've brought me, right? | Для ясности, ты ведь мне тут курочек привёз, верно? |
A group of rather desperate chickens. | Группу потерявших надежду курочек. |
Annie corcoran, and bring me back some country chickens now and again. | Энни Коркоран, и будешь приносить мне время от времени фермерских курочек. |
I've got chicken salad sandwiches in the car and baking chickens at home. | У меня в машине есть бутерброды, а дома жареная курица. |
There's another way to do it to chickens. | Существует еще один способ, если это курица. |
Chickens go in, pies come out. | Курица на входе, пироги на выходе. |
Do you have chickens? | У вас, есть курица? |
So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot. | Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп. |
Jean, you know we can afford to buy fully grown chickens. | Джин, знаешь, мы можем себе позволить и нормального цыпленка. |
Fenton is animal mad - he loves horses, tractors and farms and has got two chickens which he looks after. | Фентон без ума от животных - он любит лошадей, тракторы и фермы, и у него есть два цыпленка, о которых он заботится. |
They go together, like chicken and... another chicken... or two chickens, or something. | Эти занятия идут вместе, как цыпленок и... другой цыпленок или два цыпленка, или еще кто-то. |
I said get two chickens. | Я сказал, два цыпленка. |
We went through 24 chickens. | 24 раза заказывали цыпленка... |
You told me about your feelings for chickens. | Ты рассказал о своих чувствах к цыплятам. |
How much do you think chickens enjoy that range? | Насколько, по-твоему, цыплятам нравится выгул? |
When this grain, which humans could eat directly, is fed to chickens, they use some of it to create bones and feathers and other body parts that we cannot eat. | Когда это зерно, которое люди могут съедать непосредственно, скармливается цыплятам, то они используют часть этого зерна для наращивания костей и пера, а также других частей тела, которые мы не можем употреблять в пищу. |
I'm sure that's what they tell chickens when they clip their wings. | Уверена, цыплятам говорят также перед тем, как отрезать крылья. |
It is intended for the organization in poultry farming the automatic supply of a forage to chickens in the age from one day up to seven weeks. | Оборудование предназначено для организации в птицеводстве автоматизированной шнековой подачи сухого сыпучего комбикорма (корма) бройлерным цыплятам кур в возрасте от одного дня до семи недель. |