Chernobyl taught us how important this aspect of security is. |
Чернобыль преподал нам урок в отношении того, насколько важным является этот аспект безопасности. |
The war and Chernobyl are the worst scars on the soul of Belarus. |
Война и Чернобыль оставили Беларуси самые глубокие шрамы. |
Chernobyl remains a necessary reference in the discussions on the future of the use of atomic energy. |
Чернобыль остается непременной отправной точкой в любых обсуждениях на тему о будущем атомной энергии. |
Chernobyl turned the ecological dimension of our national security into a priority of Ukrainian domestic and foreign policy. |
Чернобыль превратил экологическое измерение нашей национальной безопасности в приоритет украинской внутренней и внешней политики. |
Chernobyl changed Ukraine forever, and was a catalyst for the downfall of the Soviet Union. |
Чернобыль навсегда изменил Украину и стал своеобразным катализатором для развала Советского Союза. |
Chernobyl cannot be regarded as the problem of just one country or group of countries. |
Чернобыль не может считаться проблемой одной страны или группы стран. |
The need to develop a response to nuclear disasters of such proportions as Chernobyl cannot, therefore, be overstressed. |
Поэтому невозможно переоценить необходимость выработки мер по реагированию на ядерные катастрофы таких масштабов, как Чернобыль. |
Five is Three Mile Island, a seven is Chernobyl. |
Пять это остров Тримайл, семь уже Чернобыль. |
That's the horror of visiting sites of a catastrophe like Chernobyl. |
В этом и состоит ужас посещения мест, где случились катастрофы, например Чернобыль. |
Since then, Chernobyl has become a symbol of shattering human tragedy and devastating environmental damage. |
С тех пор Чернобыль стал символом чудовищной человеческой трагедии и опустошительного урона окружающей среде. |
We are hoping for wider understanding of the fact that the problem of Chernobyl has never been local or regional. |
Мы также надеемся на более широкое понимание того факта, что Чернобыль никогда не был проблемой местного или регионального уровня. |
The continuing complex of problems represented by the single word "Chernobyl" is nevertheless far from an exact science. |
Однако сохраняющийся комплекс проблем, воплощенных в одном слове - «Чернобыль», далек от точной науки. |
For the victims, Chernobyl is a personal and societal tragedy. |
Для пострадавших от нее Чернобыль является личной и общественной трагедией. |
A brochure entitled "Chernobyl - a continuing catastrophe" was published in February 2000. |
В феврале 2000 года была опубликована брошюра на английском языке под названием «Чернобыль - продолжение катастрофы». |
If somebody wants to blow up Chernobyl then he doesn't need your assistance. |
Если бы кто-то хотел взорвать Чернобыль, он мог это сделать и без твоего участия. |
Superman still managed to prevent an American Chernobyl. |
Супермену всё равно удалось предотвратить Американский Чернобыль. |
Berta said that if one was forced to go to Chernobyl, then it's free. |
Берта сказала, что если кого-то заставили ехать в Чернобыль, то лечение бесплатно. |
I should like also to draw attention to the global aspect of the disaster, as Chernobyl presents a real threat to other countries of the world. |
Я также хотел бы привлечь внимание к глобальному аспекту катастрофы, поскольку Чернобыль представляет реальную угрозу другим странам мира. |
The four major operations during the past year have taken place in Chechnya, Ukraine (Chernobyl), Kenya and the Sudan. |
Четыре крупные операции на протяжении прошедшего года были осуществлены в Чечне, Украине (Чернобыль), Кении и Судане. |
Recently, the word "Chernobyl" has again acquired broad international resonance. |
В последнее время слово "Чернобыль" снова обрело широкий международный резонанс. |
Chernobyl was a long-term problem that could be resolved only if the whole international community pooled its efforts. |
Чернобыль является долгосрочной проблемой, которая может быть решена только за счет объединения усилий всего мирового сообщества. |
Eleven years have passed, but Chernobyl continues to challenge our technical, scientific and humanitarian thinking. |
Прошло 11 лет, однако Чернобыль все еще бросает вызов технической, научной и гуманитарной мысли человечества. |
Chernobyl today is not the exclusive problem of Ukraine. |
Сегодня Чернобыль - это проблема не только Украины. |
Ultimately, Chernobyl changed the world. |
В конечном итоге, Чернобыль изменил мир. |
Shutting down a vital source of electrical energy, which Chernobyl remains, is no an easy task, particularly with winter upon us. |
Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы. |