Английский - русский
Перевод слова Chernobyl

Перевод chernobyl с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чернобыльский (примеров 38)
Russia is also ready to make a contribution to the Chernobyl containment fund in the amount of 45 millions euros. И Россия также внесет свою лепту, перечислив в течение двух лет в чернобыльский фонд «Укрытия» и на счет ядерной безопасности не менее 45 млн. евро».
We will allocate $17 million for that purpose to the Nuclear Safety Account and the Chernobyl Shelter Fund. Мы предоставим на эти цели 17 млн. долл. США в Счет ядерной безопасности и Чернобыльский фонд «Укрытие».
The main objective of this project was background preparation for a series of meetings of an expert group on health within the framework of Chernobyl Forum initiative. Главная цель этого проекта заключалась в подготовке справочных материалов для серии совещаний групп экспертов по вопросам охраны здоровья в рамках Инициативы «Чернобыльский форум».
To this end, in 2009 we donated $10 million to the Nuclear Safety Account and $7 million to the Chernobyl Shelter Fund. Мы предоставили на эти цели в 2009 году 10 млн. долл. США в Счет ядерной безопасности и 7 млн. долл. США в Чернобыльский фонд «Укрытие».
In 2009, we allocated $10 million to that end, and next year we shall contribute an additional $7 million to the Chernobyl Shelter Fund. В 2009 году мы предоставили на эти цели 10 млн. долл. США, а в следующем году в Чернобыльский фонд «Укрытие» дополнительно будет внесено 7 млн. долл. США.
Больше примеров...
Чернобыля (примеров 255)
Additional humanitarian assistance, such as the treatment of Chernobyl victims, in most cases children, in hospitals of member States of the Community, has been provided. Была оказана дополнительная гуманитарная помощь, такая, как лечение жертв Чернобыля, в большинстве случаев детей, в больницах государств - членов Сообщества.
In the context of the shift in policy on Chernobyl, and as part of the renewed efforts to bring assistance to the affected populations, the United Nations sees a clear need to energize work with donors. С учетом изменения политики в отношении Чернобыля и в рамках возобновленных усилий по оказанию помощи пострадавшим группам населения Организация Объединенных Наций считает необходимым активизировать работу с донорами.
Some of these have had environmental consequences and a handful have resulted in loss of life, although all have been minor compared with the effects of Chernobyl. Ряд из них имели экологические последствия, а несколько аварий привели к гибели людей, хотя все они были незначительными по сравнению с последствиями Чернобыля.
During the current reporting period it became increasingly evident that the needs in the Chernobyl context had gradually passed the emergency response stage altogether and were increasingly of a developmental nature. В отчетный период еще более очевидным стало то, что потребности в контексте Чернобыля окончательно вышли за рамки чрезвычайного реагирования и все больше приобретают характер потребностей, связанных с развитием.
Radiation has affected animals living near the site of Ukraine's Chernobyl nuclear disaster far more than was previously thought, a study showed on Wednesday, challenging beliefs that local wildlife was on the rebound. Читатель, будь готов! Грядет очередная годовщина Чернобыля, и накануне 26 апреля опять разверзнутся хляби небесны... извините, хляби газетные, телевизионные, интернетные, радиОционные, и на тебя извергнется ЛИВЕНЬ.
Больше примеров...
Чернобыле (примеров 126)
The conference would be held to coincide with the consideration of the item on Chernobyl by the General Assembly, at its fifty-second session. Предполагалось, что конференция совпадет по срокам с рассмотрением вопроса о Чернобыле Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят второй сессии.
Coming as an aftermath to both Hiroshima and Chernobyl, it would be the most fitting step to mark the fiftieth anniversary of the nuclear age. После катастроф в Хиросиме и Чернобыле, я думаю, что это будет наиболее подходящим шагом для ознаменования пятидесятой годовщины ядерного века.
Concerns resulting from the 1986 accident at Chernobyl led to international cooperation in addressing nuclear safety, including the safe management of nuclear wastes. Обеспокоенность в связи с аварией в Чернобыле в 1986 году обусловила международное сотрудничество при рассмотрении вопросов ядерной безопасности, включая безопасное захоронение ядерных отходов.
Although the first report on Chernobyl appeared in Pravda on April 28, the situation was far from clear. Несмотря на то, что первое сообщение о Чернобыле появилось в Правде только 28 апреля, ситуация все еще оставалась совершенно неясной.
At another level of terror, we dip into the tragic accidents at Chernobyl and indeed the space shuttle Challenger, which was so tragically lost. На другом уровне ужасов мы обращаемся к чудовищной аварии на Чернобыле и на космическом шатле Challenger, который мы так трагически потеряли.
Больше примеров...
Чернобыль (примеров 118)
The last time I heard of concrete being poured over everything in this way was Chernobyl. Последний раз, когда я слышал о месте, где применяли бетон в таких количествах... Это был Чернобыль.
If humankind continues to ignore common sense and to think only about today, Chernobyl may be a reflection of our future. Если человечество будет продолжать игнорировать здравый смысл и думать только о сегодняшнем дне, Чернобыль может стать предвестником нашего будущего.
Disarmament assistance had fast become a new task in arms control, not restricted to military security interests but encompassing such international and global problems as Chernobyl and the ozone hole. В течение короткого промежутка времени помощь в области разоружения стала новой задачей в сфере контроля за вооружениями, не ограничивающейся интересами военной безопасности, но и затрагивающей такие международные и глобальные проблемы, как Чернобыль и озонные дыры.
They already had one Chernobyl. У них уже был один Чернобыль.
Well, I mean, safe as it can be when it was built by the good folks who brought you Chernobyl. Ну, насколько безопасной её могут сделать те же парни, что подарили нам Чернобыль.
Больше примеров...
Чернобылю (примеров 118)
It is necessary to fully and effectively implement the relevant United Nations action plan on Chernobyl. Необходима полная и эффективная реализация соответствующего Плана действий по Чернобылю.
The advisory committee of the International Chernobyl Research and Information Network, created under UNDP leadership, continued its work in 2010-2013. Учрежденный по инициативе ПРООН консультативный комитет Международной научно-исследовательской и информационной сети по Чернобылю в 2010 - 2013 годах продолжил свою работу.
Belarus will actively participate in the preparation and holding of the international Chernobyl conference to be held in Kyiv in April 2011. Республика Беларусь примет активное участие в организации и проведении международной конференции по Чернобылю в Киеве в апреле 2011 года.
An International Chernobyl Research and Information Network project conducted in 2011 and 2012 included activities designed to encourage healthy lifestyles and help local communities return to normal. В 2011 - 2012 году реализовывался проект «Международная научно-исследовательская информационная сеть по Чернобылю».
We also feel that we should restore the earlier regulation which was used by the Quadripartite Ministerial-level Committee for Coordination on Chernobyl and the inter-agency assessment mission and that separate meetings should be held twice a year. Требуется также восстановить прежний регламент заседаний четырехстороннего координационного совета Организации Объединенных Наций по Чернобылю и Межучрежденческой целевой рабочей группы Организации Объединенных Наций: раздельные заседания дважды в год.
Больше примеров...
Чернобылем (примеров 27)
At the same time, its economic crisis poses serious obstacles to the implementation of the legislative acts it has adopted on problems related to Chernobyl. В то же время экономический кризис в стране создает серьезные препятствия на пути осуществления законодательных актов, принятых по проблемам, связанным с Чернобылем.
Belarus, for example, estimates that it has been able to obtain only 40 per cent of the medicines required to treat diseases related to Chernobyl. Например, по оценкам Беларуси, удалось получить всего 40 процентов медикаментов, необходимых для лечения связанных с Чернобылем заболеваний.
His delegation valued the work being done by UNSCEAR and various other bodies on updating international standards of radiological protection and international programmes such as that concerned with Chernobyl. Делегация оратора высоко оценивает работу, проделанную НКДАРООН и другими различными органами в целях обновления международных стандартов по радиологической защите и международных программ, аналогичных тем, что были связаны с Чернобылем.
It is our firm belief that the international community will continue to support the efforts of the Chernobyl-affected countries to mitigate the consequences of the disaster, and that the coordinating role of the United Nations in the field of international cooperation on Chernobyl will be maintained and strengthened. Мы твердо верим в то, что международное сообщество будет продолжать поддерживать усилия затронутых Чернобылем стран по смягчению последствий бедствия и что координирующая роль Организации Объединенных Наций в области международного сотрудничества по Чернобылю будет сохранена и усилена.
on Chernobyl 7. In line with the new development strategy, the United Nations Development Programme (UNDP) in 2004 assumed responsibility from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for coordination of Chernobyl efforts across the United Nations system. В соответствии с новой стратегией развития Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в 2004 году взяла на себя обязанности Управления по координации гуманитарной деятельности с целью координации усилий системы Организации Объединенных Наций, связанных с Чернобылем.
Больше примеров...
Чаэс (примеров 18)
A complete national register of persons who participated in the post-accident and rehabilitation activities in the territory adjacent to the Chernobyl nuclear power station; полного национального регистра лиц, участвовавших в послеаварийных и реабилитационных мероприятиях на территории, прилегающей к ЧАЭС;
A successful solution to the problems of decommissioning the Chernobyl nuclear power plant and converting the shelter will largely depend on the timely completion of facility infrastructure. Успешное решение проблем снятия с эксплуатации ЧАЭС и преобразования объекта «Укрытие» в значительной степени зависит от своевременной сдачи объектов инфраструктуры.
Completing the projects on the site of the Chernobyl nuclear power plant corresponds to the international approach adopted in support of Ukraine's decision to close the plant, as well as international agreements for decommissioning the plant and converting the shelter facility into an environmentally safe system. Завершение проектов на площадке ЧАЭС отвечает принятому международному подходу к поддержке решения Украины по закрытию ЧАЭС и соответствует международным соглашениям относительно выведения ЧАЭС из эксплуатации и преобразования объекта «Укрытие» в экологически безопасную систему.
Scientific direction - diagnosis, treatment and prophylaxis of vascular and inflammatory brain disorders, craniocerebral and spinal traumata, diseases of peripheral nervous system, investigation of nervous system lesions after the Chernobyl NPP Disaster, rendering primary and urgent medical care to patients and victims. Научное направление - диагностика, лечение и профилактика сосудистых и воспалительных заболеваний головного мозга, черепномозговой и спинальной травмы, заболеваний периферической нервной системы, изучение поражений нервной системы после аварии на ЧАЭС, предоставление скорой и неотложной медпомощи больным и потерпевшим.
The Government of Ukraine accords special attention to the problems of the Chernobyl nuclear power plant. Правительство Украины уделяет особое внимание проблемам Чернобыльской АЭС (дальше - ЧАЭС).
Больше примеров...