Английский - русский
Перевод слова Chernobyl

Перевод chernobyl с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чернобыльский (примеров 38)
A national Chernobyl health centre has been established under the Ministry of Health. При министерстве здравоохранения был учрежден национальный чернобыльский центр здравоохранения.
The Regional Director relied that the Chernobyl issue would be better reflected in the revised CPD and that more resources had been mobilized for HIV/AIDS. Директор регионального отделения выразила надежду на то, что чернобыльский вопрос найдет более полное отражение в пересмотренном ДСП и что больше ресурсов будет мобилизовано на борьбу с ВИЧ/СПИДом.
In 1990, under the auspices of the IAEA, an international project on Chernobyl was undertaken to assess the radiation situation and the health of people in the affected regions. В 1990 году под эгидой МАГАТЭ был осуществлен Международный чернобыльский проект по оценке радиационной обстановки и состояния здоровья людей в пострадавших районах, а также по оценке мер по защите населения.
Tele-consultation and tele-education offer promise in improving medical diagnosis and treatment in remote areas of Chernobyl-affected regions, and the Chernobyl telemedicine project is a model that is worth replicating in the Russian Federation and Ukraine, provided that adequate funding can be mobilized. Внедрение телеконсультаций и дистанционного обучения позволит повысить эффективность диагностики и лечения больных в отдаленных районах, пострадавших в результате чернобыльской аварии, а Чернобыльский проект в области телемедицины заслуживает распространения в Российской Федерации и Украине, которое станет возможным при условии мобилизации достаточных финансовых средств.
In 2009, we allocated $10 million to that end, and next year we shall contribute an additional $7 million to the Chernobyl Shelter Fund. В 2009 году мы предоставили на эти цели 10 млн. долл. США, а в следующем году в Чернобыльский фонд «Укрытие» дополнительно будет внесено 7 млн. долл. США.
Больше примеров...
Чернобыля (примеров 255)
This is perhaps the central lesson of Chernobyl: governments that systematically turn a blind eye to their citizens' fate ultimately condemn themselves. Это, возможно, является главным уроком Чернобыля: правительства, систематически закрывающие глаза на судьбы своих граждан, в конце концов, приговаривают сами себя.
There remain, however, substantial practical and material requirements before the health, social and psychological effects of Chernobyl can be effectively and widely addressed. Однако для эффективного и повсеместного преодоления медико-санитарных, социальных и психологических последствий Чернобыля необходимо прежде всего решить существенные проблемы практического и материального порядка.
That is why the Government of my country attaches vital importance to United Nations activities to mobilize international assistance for Belarus and the other countries most severely affected by Chernobyl. Поэтому правительство моей страны придает принципиально важное значение деятельности Организации Объединенных Наций по привлечению международной помощи Беларуси и другим наиболее пострадавшим от Чернобыля странам.
As I have said, the consequences of Chernobyl were felt in a number of countries. Как я говорил, последствия Чернобыля - это проблема, затрагивающая не одно государство.
Apart from the difficulties related to the complex process of transformation into a market economy, the problem of Chernobyl continues to be a substantial obstacle to achieving the sustainable development of our country. Помимо трудностей, связанных со сложным процессом перехода к рыночной экономике, существенным препятствием на пути достижения устойчивого развития нашей страны по-прежнему остается проблема Чернобыля.
Больше примеров...
Чернобыле (примеров 126)
Because only fragments of reliable information reached ordinary Ukrainians at the time, my memories of Chernobyl are necessarily sketchy. Поскольку в то время обычным украинцам доставались лишь отрывки надёжной информации, мои воспоминания о Чернобыле поневоле отрывочны.
The events at Fukushima, Chernobyl and Three Mile Island remind us that nuclear safety is not strictly a national responsibility. События в Фукусиме, Чернобыле и на «Три-Майл Айленд» напоминают нам о том, что ответственность за обеспечение ядерной безопасности несет, строго говоря, не только национальное государство.
Radioactive contamination following the accident at Chernobyl in 1986 remains a serious issue as the fallout was heaviest over the lower Pripyat catchment area, which is special "exclusion zone". Серьезной проблемой остается радиоактивное заражение после аварии в Чернобыле в 1986 году, поскольку самое интенсивное выпадение радиоактивных осадков произошло над нижним водосборным бассейном Припяти, который является особой "запретной зоной".
You've been to Chernobyl? Ты был в Чернобыле?
In March 2008, UNICEF launched a special edition of its publication Facts for Life on Chernobyl, and distributing 35,000 copies in Chernobyl-affected communities in Belarus, the Russian Federation and Ukraine. В марте 2008 года в Чернобыле ЮНИСЕФ осуществил выпуск специального издания своей публикации «Факты в защиту жизни», 35000 экземпляров которого были распространены в пострадавших от чернобыльской аварии районах Беларуси, Российской Федерации и Украины.
Больше примеров...
Чернобыль (примеров 118)
Chernobyl taught us how important this aspect of security is. Чернобыль преподал нам урок в отношении того, насколько важным является этот аспект безопасности.
That's the horror of visiting sites of a catastrophe like Chernobyl. В этом и состоит ужас посещения мест, где случились катастрофы, например Чернобыль.
I should like also to draw attention to the global aspect of the disaster, as Chernobyl presents a real threat to other countries of the world. Я также хотел бы привлечь внимание к глобальному аспекту катастрофы, поскольку Чернобыль представляет реальную угрозу другим странам мира.
"Chernobyl signifies the reality of a prolonged humanitarian disaster of major proportions" (A/50/418, para. 1) "Чернобыль - это реальность длительной гуманитарной катастрофы огромных масштабов", (А/50/418, пункт 1)
What he wants us to Chernobyl to send? Он нас отправит в Чернобыль?
Больше примеров...
Чернобылю (примеров 118)
The 30 March 2012 planning and coordination workshop on the United Nations action plan on Chernobyl to 2016 was held at IAEA headquarters. 30 марта 2012 года в штаб-квартире МАГАТЭ состоялся рабочий семинар по вопросам планирования и координации мероприятий в рамках плана действий Организации Объединенных Наций по Чернобылю до 2016 года.
The International Chernobyl Research and Information Network programme, aimed at enhancing human security in the Chernobyl-affected areas of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, is an example of a joint United Nations initiative, from design to implementation. Программа Международной научно-исследовательской и информационной сети по Чернобылю, преследующая цель повышения безопасности людей в затронутых чернобыльской аварией районах Беларуси, Российской Федерации и Украины, выступает примером совместной инициативы Организации Объединенных Наций - от проектирования до осуществления.
We welcome the work of some members of the United Nations Inter-Agency Task Force on Chernobyl, who seek to set up an International Chernobyl Research Board to study the long-term consequences of radiation effects on human beings and the environment in Belarus. Мы также удовлетворены ведущейся в настоящее время работой ряда органов Межучрежденческой целевой группы по Чернобылю в целях создания Международного чернобыльского форума, который позволит международному сообществу осознать долговременные последствия воздействия радиации на человека и окружающую среду в Беларуси.
The United Nations Development Programme took over management of the United Nations Chernobyl website, Chernobyl files and archives and the United Nations Chernobyl Trust Fund. ПРООН взяла на себя ответственность за управление веб-сайтом Организации Объединенных Наций, посвященном Чернобылю, файлами и архивами по Чернобылю и Целевым фондом Организации Объединенных Наций для Чернобыля.
Stressing the need for further coordination by the United Nations Development Programme and improved resource mobilization by the United Nations system to support the activities of the International Chernobyl Research and Information Network as well as the efforts to disseminate the findings of the Chernobyl Forum, подчеркивая необходимость дальнейшей координации со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций и улучшения мобилизации ресурсов системой Организации Объединенных Наций в целях поддержки деятельности Международной научно-исследовательской и информационной сети по Чернобылю, а также усилий по ознакомлению с выводами Чернобыльского форума,
Больше примеров...
Чернобылем (примеров 27)
The United Nations offices at Kiev, Minsk and Moscow have responsibilities for activities related to Chernobyl and participate in coordination with the national authorities and institutions. Отделения Организации Объединенных Наций в Киеве, Минске и Москве несут ответственность за мероприятия, связанные с Чернобылем, и участвуют в координации деятельности национальных органов и учреждений.
As a result of great efforts, this year we have managed to contribute $6.5 million to the United Nations regular budget, which otherwise could have been directed at solving the problems caused by Chernobyl. В результате огромных усилий в этом году мы смогли внести 6,5 млн. долл. США в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций, которые в противном случае были бы направлены на решение проблем, связанных с Чернобылем.
Belarus was studying the effects of radiation on man and the environment not only in the context of Chernobyl programmes, but also through a scientific support programme for the construction of a nuclear power plant in Belarus. Беларусь занимается изучением действия радиации на людей и окружающую среду не только в контексте программ, связанных с Чернобылем, но и в рамках программы научной поддержки сооружения атомной электростанции в Беларуси.
I absolutely cannot understand what the flying muscled man means and what he can have in common with Chernobyl. Я совершенно не понимаю что означает летящий мускулистый мужик и чего общего это может иметь с Чернобылем.
It is our firm belief that the international community will continue to support the efforts of the Chernobyl-affected countries to mitigate the consequences of the disaster, and that the coordinating role of the United Nations in the field of international cooperation on Chernobyl will be maintained and strengthened. Мы твердо верим в то, что международное сообщество будет продолжать поддерживать усилия затронутых Чернобылем стран по смягчению последствий бедствия и что координирующая роль Организации Объединенных Наций в области международного сотрудничества по Чернобылю будет сохранена и усилена.
Больше примеров...
Чаэс (примеров 18)
A comprehensive programme for 2003 to 2005 and the period up to 2010 is being drafted for the socio-economic revival and development of the areas contaminated by radiation following the accident at the Chernobyl nuclear power station and the areas of mass population resettlement. Ведется работа по разработке Комплексной программы социально-экономического возрождения и развития территорий, получивших радиоактивное загрязнение вследствие аварии на ЧАЭС, и мест компактного переселения граждан на период 2003 - 2005 года и до 2010 года.
The first such document was their Decree adopted on 7 May 1986 - 12 days after the accident - "On terms of payment and material provision of employees of enterprises and organizations in the Chernobyl NPP zone". В нем предписывается засекретить: "2. Сведения о показателях ухудшения физической работоспособности, потери профессиональных навыков эксплуатационного персонала, работающего в особых условиях на ЧАЭС или лиц, привлеченных по ликвидации последствий аварии".
Scientific direction - diagnosis, treatment and prophylaxis of vascular and inflammatory brain disorders, craniocerebral and spinal traumata, diseases of peripheral nervous system, investigation of nervous system lesions after the Chernobyl NPP Disaster, rendering primary and urgent medical care to patients and victims. Научное направление - диагностика, лечение и профилактика сосудистых и воспалительных заболеваний головного мозга, черепномозговой и спинальной травмы, заболеваний периферической нервной системы, изучение поражений нервной системы после аварии на ЧАЭС, предоставление скорой и неотложной медпомощи больным и потерпевшим.
An environmental scientist from the University of Portsmouth will visit the site of the Chernobyl nuclear disaster to help decommission the reactor's cooling ponds. Двое жителей Киевской области пытались вывезти из зоны отчуждения ЧАЭС без соответствующих разрешительных документов свыше 25 тонн радиоактивного металла.
Ukrainian President Viktor Yushchenko criticised his government on Tuesday for slow progress on building a new shelter to encase the wrecked fourth reactor of the Chernobyl power plant, site of the world's worst nuclear accident. На территорию внешних объектов Чернобыльской атомной электростанции (ЧАЭС) проник волк, зараженный бешенством, и покусал шестерых человек.
Больше примеров...