Английский - русский
Перевод слова Chernobyl
Вариант перевода Чернобыльский

Примеры в контексте "Chernobyl - Чернобыльский"

Примеры: Chernobyl - Чернобыльский
The programme is coordinated by the Chernobyl health centre of the Republic of Lithuania. Координацию этой программы осуществляет национальный чернобыльский центр здравоохранения Литовской Республики.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) established the Chernobyl Forum as a contribution to the United Nations strategy report. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) открыло Чернобыльский форум в качестве своего вклада в подготовку доклада о стратегии Организации Объединенных Наций.
Third, significant progress was reported in the long-running effort to transform the damaged Chernobyl reactor into a stable and environmentally safe site. В-третьих, были получены сообщения о достижении значительного прогресса в долгосрочных усилиях, направленных на то, чтобы сделать поврежденный чернобыльский реактор стабильным и экологически безопасным объектом.
So, what was the source of the carelessness with which the Chernobyl crisis was handled? Так что же послужило источником небрежности, с которой решался чернобыльский кризис?
A national Chernobyl health centre has been established under the Ministry of Health. При министерстве здравоохранения был учрежден национальный чернобыльский центр здравоохранения.
Extrapolations can be made from the incidents in Chernobyl or Fukushima, or from nuclear tests. Это позволяет составлять экстраполяции на основе таких инцидентов, как чернобыльский или фукусимский, или на основе ядерных испытаний.
The fact that world leaders now increasingly talk about this imperative suggests that the lesson of Chernobyl is finally being understood. Тот факт, что мировые лидеры сегодня все чаще говорят о такой необходимости, наводит на мысль о том, что чернобыльский урок наконец был усвоен.
The Regional Director relied that the Chernobyl issue would be better reflected in the revised CPD and that more resources had been mobilized for HIV/AIDS. Директор регионального отделения выразила надежду на то, что чернобыльский вопрос найдет более полное отражение в пересмотренном ДСП и что больше ресурсов будет мобилизовано на борьбу с ВИЧ/СПИДом.
In 2003, IAEA established the Chernobyl Forum as a contribution to the new United Nations strategy launched in 2002. Стремясь внести вклад в новую стратегию Организации Объединенных Наций, осуществление которой началось в 2002 году, в 2003 году МАГАТЭ учредило Чернобыльский форум.
Only a few days later, we learned that what happened was not a simple accident, but a genuine nuclear catastrophe - an explosion of a Chernobyl's fourth reactor. Только несколько дней спустя, мы узнали, что произошедшее было не простым несчастным случаем, а подлинной ядерной катастрофой - взорвался четвертый чернобыльский реактор.
In 2003 the IAEA started the "Chernobyl Forum", a series of managerial meetings of expert and high-level Government representatives, considering environmental and health consequences of the Chornobyl accident. В 2003 году МАГАТЭ учредило «Чернобыльский форум» - серию совещаний экспертов и высокопоставленных государственных представителей по вопросам управления, на которых рассматриваются вопросы, касающиеся экологических и медицинских последствий Чернобыльской аварии.
During the period 2000-2001, a total of $446,000 in cash and $600,000 in kind was mobilized for the United Nations Chernobyl Trust Fund. В 2000-2001 годах в Чернобыльский целевой фонд Организации Объединенных Наций поступило в общей сложности 446000 долл. США наличными и 600000 долл. США - натурой.
The Forum's findings and recommendations will be widely disseminated via public information specialists, the activities of ICRIN and an international conference to be convened by the Chernobyl Forum in 2005. Выводы и рекомендации Форума будут широко освещаться с привлечением специалистов по общественной информации, в работе МНИСЧ и на международной конференции, которую Чернобыльский форум планирует созвать в 2005 году.
Chernobyl Forum was created to address the prevailing confusion concerning the impact of the accident, both among the public and government officials, by declaring a clear verdict on issues where a scientific consensus could be found. Чернобыльский Форум был создан для того, чтобы разрешить существующее среди населения и правительственных чиновников замешательство относительно последствий аварии для здоровья людей посредством вынесения недвусмысленного вердикта в вопросах, где можно было достичь научного консенсуса.
In 1990, under the auspices of the IAEA, an international project on Chernobyl was undertaken to assess the radiation situation and the health of people in the affected regions. В 1990 году под эгидой МАГАТЭ был осуществлен Международный чернобыльский проект по оценке радиационной обстановки и состояния здоровья людей в пострадавших районах, а также по оценке мер по защите населения.
The Chernobyl secretariat was completely reorganized four times. Четырежды полностью обновлялся чернобыльский секретариат.
Russia is also ready to make a contribution to the Chernobyl containment fund in the amount of 45 millions euros. И Россия также внесет свою лепту, перечислив в течение двух лет в чернобыльский фонд «Укрытия» и на счет ядерной безопасности не менее 45 млн. евро».
The shelter implementation plan to transform Chernobyl unit 4 into a safe condition, also recently reached a crucial milestone, when Ukrainian authorities granted approval for the design of the new safe confinement. В реализации плана сооружения укрытия, призванного обезопасить четвертый чернобыльский блок, была также недавно достигнута важная веха - украинские власти утвердили конструкцию Нового безопасного конфайнмента.
Tele-consultation and tele-education offer promise in improving medical diagnosis and treatment in remote areas of Chernobyl-affected regions, and the Chernobyl telemedicine project is a model that is worth replicating in the Russian Federation and Ukraine, provided that adequate funding can be mobilized. Внедрение телеконсультаций и дистанционного обучения позволит повысить эффективность диагностики и лечения больных в отдаленных районах, пострадавших в результате чернобыльской аварии, а Чернобыльский проект в области телемедицины заслуживает распространения в Российской Федерации и Украине, которое станет возможным при условии мобилизации достаточных финансовых средств.
The street action Chernobyl Way was held in Minsk on 26 April. Акция «Чернобыльский Шлях» прошла 26 апреля в Минске.
And the limited funds allocated for Chernobyl for the year had been exhausted by October. И даже в такой ситуации, как в октябре месяце, скудный годовой чернобыльский лимит в бюджете был исчерпан.
The effects of Chernobyl are a decisive factor in all spheres of life in the Republic of Belarus, for the present generation and for many generations to come. Чернобыльский след стал определяющим фактором во всех сферах жизни Республики Беларусь для нынешнего и многих будущих поколений ее граждан.
The Government of Belarus has had to allocate up to one quarter of its national revenue to resolving post-Chernobyl problems and has instituted a 12 per cent Chernobyl tax. На решение постчернобыльских проблем правительство Республики Беларусь вынуждено направлять до четверти национального дохода; введен 12-процентный "чернобыльский" налог.
We will allocate $17 million for that purpose to the Nuclear Safety Account and the Chernobyl Shelter Fund. Мы предоставим на эти цели 17 млн. долл. США в Счет ядерной безопасности и Чернобыльский фонд «Укрытие».
We highly appreciate the States' contributions through the conference of donors to the Chernobyl Fund on the completion of Chernobyl-related projects, including the shelter project. Мы глубоко признательны государствам, заявившим в ходе состоявшейся конференции доноров о выделении средств в Чернобыльский фонд для завершения связанных с Чернобылем проектов, включая проект «Укрытие».