Female Voice: Why don't you try saying something encouraging to cheer Milo up. | Женский голос: Почему бы вам не попробовать сказать что-нибудь обнадеживающее, чтобы подбодрить Майло. |
I was thinking the guys from work could cheer Ramón up by going out with him one night. | Я подумала, что ребята с работы могут подбодрить Рамона взять его на прогулку вечером. |
If the CD has the blues, Japan would make all the more effort to cheer it up. | И если КР пребывает в унынии, то Япония тем более постарается подбодрить ее. |
We're trying to cheer Todd up. | Мы пытаемся подбодрить Тодда. |
He's just trying to cheer himself up. | Он просто пытается себя подбодрить. |
Let's see if we can't cheer him up. | Посмотрим, удастся ли нам его развеселить. |
But I'm sure we can find a way to... cheer him up. | Но мы точно сможем придумать... как его развеселить. |
And, plus, Lawrence was always the one who could cheer Conner up, you know. | К тому же Лоренс всегда мог развеселить Коннера. |
We tried to cheer him up. | Мы старались развеселить его. |
I've got the Alien Language League members set up at every mile to cheer Justin on. | У меня есть Чужой язык членов Лиги создать на каждом километре, далее развеселить Джастина. |
Sorry. I'm here to cheer Robbie up. | Я здесь, чтобы поднять Робби настроение. |
The boy was ill and Potter wrote him a picture and story letter to help him pass the time and to cheer him up. | Мальчик был болен, и Поттер написала сказку в письме, чтобы помочь скоротать время и поднять его на ноги. |
I thought this might cheer us up a little | Подумал, это может немного поднять нам настроение. |
Then I read a bit, think a bit, feel bad a bit, determine to cheer myself up a bit. | Потом я немного читаю, немного думаю, немного ужасно себя чувствую, заставляю себя немного поднять настроение. |
They'll read a favourite or a new Wodehouse - and there are plenty of those to cheer themselves up. | Они перечитывают любимые вещи, или читают новые - работ-то у него полно, чтобы поднять настроение. |
The girls are getting so antsy they'll cheer anything. | Девочки уже такие дерганые, что готовы поддержать кого угодно. |
I want to go cheer for you at a boxing event. | Я хотела бы пойти поддержать за вас на турнире по боксу. |
Just have dinner with him to cheer him up. | Я прошу поужинать с ним, чтобы поддержать его. |
And I came with you to cheer you on and to hold your fedora. | а я пошел с тобой, чтобы поддержать тебя и твою шляпу. |
I'll even come along and cheer you on! | Я даже приду поддержать тебя! |
But you have to cheer, so he wins. | За него надо болеть, чтобы он хорошо играл! |
you cheer for me? | А что, ты будешь болеть за Лукаса? |
If you cheer for me, I will be able to win. | Если вы будете болеть за меня, я смогу победить. |
She likes to come out and cheer them on, you know? | Она просто хотела прийти и по болеть за них, понимаешь? |
And I know it interferes with the basketball game but, come on... would you rather cheer on the Woodchucks... or watch me do one? | Я знаю, что в это время будет баскетбольный матч но чем болеть за Сурков, может лучше посмотреть как я развлекаюсь с одним из них? |
At the moment prizes are only virtual but we would like to cheer our players with real items. | В данный момент призы только виртуальные, но хочется порадовать игроков и реальными вещами. |
And the girls at the foster home need something to cheer them up. | И ещё надо чем-то порадовать девочек из приюта. |
You ready to cheer me and your old man as we capture our fifth straight turtle-curling title? | Готов порадовать меня и своего старика, когда мы завоюем наш пятый титул по черепаховому кёрлингу? |
I know you meant to give me cheer, but you have no cheer, you are a person who is spent and bored. | Ты хотел порадовать меня но ты не радостен, ты потаскан и скучен. |
We grew up learning to cheer on the underdog because we see ourselves in them. | Мы выросли, научившись подбадривать аутсайдеров, потому что мы видим себя в них. |
You got to cheer him up. | Ты должна его подбадривать. |
But you can always count on me to cheer you on. | Но ведь я могу подбадривать тебя с трибун. |
I get to watch and coach and cheer. | Мне нравится смотреть, помогать тебе и подбадривать. |
I shall cheer you on. | Я буду тебя подбадривать. |
We have been dispatched to spread winter cheer. | Мы были посланы, чтобы создать зимнее настроение. |
IT WAS A WAY FOR THE RESIDENTS TO SPREAD HOLIDAY CHEER. | Соседи собирались вместе чтобы разделить праздничное настроение. |
I thought this might cheer us up a little | Подумал, это может немного поднять нам настроение. |
Just to cheer it up a bit. | Хотя бы чтобы поднимать настроение. |
Before I lose my good cheer. | Пока настроение на веселе. |
Grayson: listen, if I haven't said it, I appreciate all your support, your enthusiasm, your cheer. | Слушай, что бы я ни говорил, я ценю тебя за помощь, за энтузиазм и твою радость. |
He's spreading cheer wherever he goes. | Просто приносит радость всем окружающим. |
"Southern Cheer." | Вот, кое-что нашла, "Южная радость". |
Came to cheer a prisoner In his cell one day | Узнику на радость появилась вдруг. |
He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes. | Он все исправляет, неся с собой повсюду радость и счастье. |
I tried to cheer him up. | Я пытался ободрить его. |
I tried to cheer him up. | Я пыталась ободрить его. |
That's just to cheer these lot up. | Это просто чтобы всех ободрить. |
She was sent to San-chan to cheer him up as her mission, but eventually falls in love with him in the process. | Её послали к Сан-тяну, чтобы ободрить его, но в конечном счёте она влюбляется в него. |
She decided to cheer him up with mindfulness and, perhaps, even with tenderness. | и положила ободрить его Больше внимательностью и смотря по обстоятельствам даже нежностью |
Basically, what we're going to be doing is, learning another cheer. | В принципе, нам осталось только выучить еще одно приветствие. |
I got new lingo to learn and new plays to call and new cheers to cheer. | я выучил новый жаргон и новую игру на звонок и новое приветствие. |
Next cheer, please. | Следующие приветствие, пожалуйста. |
BRING IT IN.MORNING CHEER. | А теперь утреннее приветствие. |
I think some Christmas cheer would do them good. | Я думаю, что Рождественское приветствие не помешало бы. |
They still cheer for him because they don't know. | Они все еще радуются, ибо они не знают. |
Sure, they'll cheer on a bunch of female convicts. | Люди радуются, что сбежали четыре курицы с гитарами. |
They cheer their leader. | Они радуются своему вождю. |
Why? They cheer their leader. | Они радуются своему вождю. |
Yes, everyone's hearts brimmed over with holiday cheer. | Да, сердце каждого ликует, все радуются Рождеству. |
Indomitable Paris will cheer me on! | Он будет приветствовать меня, этот нелюдимый Париж! |
There's nothing to stand up and cheer about. | Тут не для кого вставать и приветствовать. |
If you judge a government on the basis of its good intentions, those who support an American foreign policy that emphasizes the promotion of human rights internationally should cheer President George W. Bush's reelection. | Если оценивать правительство, основываясь на его хороших намерениях, то те, кто поддерживает американскую внешнюю политику, которая делает акцент на расширении прав человека в мировом масштабе, должны приветствовать переизбрание президента Джорджа Буша. |
But what if they should cheer for us? | А если нас станут приветствовать? |
Blitzkrieg Over Nüremberg is the first live album by American blues-rock band Blue Cheer. | Blitzkrieg Over Nüremberg - первый концертный альбом американской блюз-рок группы Blue Cheer, издан в 1989 году. |
The cover is also similar to that of Blue Cheer's Vincebus Eruptum (1968) and King Crimson's Red (1974). | Также она имеет сходство с обложками к альбомам Vincebus Eruptum (1968) группы Blue Cheer и Red (1974) King Crimson. |
In January 1983, Minutemen were asked by ex-Blue Cheer keyboardist and local producer Ethan James to contribute a song to Radio Tokyo Tapes, a compilation named after the Californian studio where James worked. | В январе 1983 года бывший клавишник Blue Cheer и местный продюсер Итан Джеймс (англ.)русск. попросил Minutemen принять участие в работе над Radio Tokyo Tapes, сборником, названным в честь калифорнийской студии, в которой работал Джеймс. |
Radio Moscow are often compared stylistically to blues rock bands from the 1960s and 1970s, particularly fellow power trios like Cream, The Jimi Hendrix Experience, Pretty Things, The Who and Blue Cheer. | Стиль Radio Moscow часто сравнивают со стилем блюз-рок-групп 1960-1970-х годов, в частности пауэр-трио, такие как Cream, The Jimi Hendrix Experience, The Pretty Things, The Who и Blue Cheer. |
This season also contains the first use of the "Bundy Cheer" and the first instance of the Bundys leaving Chicago. | Также в этом сезоне первый раз упоминается фраза «Bundy Cheer» и первый раз сообщается, что семья живёт в Чикаго. |
This might cheer him up. | Может это взбодрит его? |
Might cheer things up. | Может, взбодрит всех немного? |
It would cheer many an elderly gentleman up! | Это взбодрит многих пожилых джентельменов! |
It - This party will cheer you right up. | Эта вечеринка вас точно взбодрит. |
Well, I know something that'll cheer you right up. | У меня есть то, что тебя взбодрит. |