Jay, I think you should try to cheer him up. | Джей, мне кажется, ты должен постараться его подбодрить. |
But if they figure out a way to make it work, you can bet that we'll definitely be there to cheer them on. | Но если они найдут способ заставить это работать, вы можете не сомневаться, что мы будем там чтобы подбодрить их. |
If the CD has the blues, Japan would make all the more effort to cheer it up. | И если КР пребывает в унынии, то Япония тем более постарается подбодрить ее. |
I thought she said it to cheer Mrs Timmons up, but she kept saying it after we left, so I guess she really thought it was nice. | Я думала, она говорила, чтобы подбодрить миссис Тиммонс, но она продолжила и после нашего ухода, так что, полагаю, она и вправду считает его милым». |
I thought we'd cheer the chief up a little today. | Хотели немного подбодрить нашего главного. |
Could we bring him a present to cheer him up? | Может, мы могли бы подарить ему подарок, чтобы его развеселить. |
I just thought it might cheer him up, you know. | Я подумал, что это может его развеселить. |
I heard Eddie was down, and I thought a playmate might cheer him up. | Я слышал, что Эдди плохо и подумал, что партнёр мог бы его развеселить. |
I've got the Alien Language League members set up at every mile to cheer Justin on. | У меня есть Чужой язык членов Лиги создать на каждом километре, далее развеселить Джастина. |
Cheer him up - it's a special night. | Вы должны развеселить его - это особая ночь. |
Last month I wanted to take my father out to dinner and cheer him up. | В прошлом месяце, я хотела сводить отца на ужин и поднять ему настроение. |
That's why I was picking flowers, to cheer myself up. | Поэтому я и пошла собирать цветы, чтобы немного поднять себе настроение. |
Then I read a bit, think a bit, feel bad a bit, determine to cheer myself up a bit. | Потом я немного читаю, немного думаю, немного ужасно себя чувствую, заставляю себя немного поднять настроение. |
They'll read a favourite or a new Wodehouse - and there are plenty of those to cheer themselves up. | Они перечитывают любимые вещи, или читают новые - работ-то у него полно, чтобы поднять настроение. |
(Coins clattering) I'm having a bad night, and sometimes the best way to cheer yourself up is to try and cheer someone else up. | Ночь не удалась, а лучший способ поднять настроение себе - это попытка поднять настроение кому-нибудь ещё. |
The girls are getting so antsy they'll cheer anything. | Девочки уже такие дерганые, что готовы поддержать кого угодно. |
So you both have to help me cheer him up. | Так что вы должны помочь мне поддержать его. |
Why do you think they ask me to cheer him up? | Но почему тогда, по-твоему, он просит меня придти и поддержать его? |
You have got to cheer him up. Semper fi. | Мы можем поддержать его "Всегда верен пехоте!" |
Kenny and lindsay came to cheer you on! | Кенни и Линдси пришли тебя поддержать! |
You know she likes to cheer, for the winners. | Знаешь, она любит болеть за победителей. |
But you have to cheer, so he wins. | За него надо болеть, чтобы он хорошо играл! |
They make us cheer for the underdog, celebrate teams over individuals, and sometimes individuals over teams. | Иногда они заставляют нас болеть за неудачника, хвалить команду, а не кого-то одного, а порой кого-то одного, а не всю команду. |
I like Jan Di, so I'll cheer you on. | Ты мне нравишься, поэтому я буду болеть за тебя. |
And I know it interferes with the basketball game but, come on... would you rather cheer on the Woodchucks... or watch me do one? | Я знаю, что в это время будет баскетбольный матч но чем болеть за Сурков, может лучше посмотреть как я развлекаюсь с одним из них? |
At the moment prizes are only virtual but we would like to cheer our players with real items. | В данный момент призы только виртуальные, но хочется порадовать игроков и реальными вещами. |
And the girls at the foster home need something to cheer them up. | И ещё надо чем-то порадовать девочек из приюта. |
You ready to cheer me and your old man as we capture our fifth straight turtle-curling title? | Готов порадовать меня и своего старика, когда мы завоюем наш пятый титул по черепаховому кёрлингу? |
I know you meant to give me cheer, but you have no cheer, you are a person who is spent and bored. | Ты хотел порадовать меня но ты не радостен, ты потаскан и скучен. |
She seemed to make it her mission to cheer Katie up. | Похоже, она поставила себе задачу подбадривать Кэти. |
I mean... you try going to school with a bunch of Neanderthals who are told they are the only thing of value at school, and that the rest of us are merely there to cheer them on and provide them with whatever support they need. | Сами попытайтесь походить в школу с кучкой неандертальцев, которым говорят, что они - величайшая ценность школы, и что все остальные здесь в основном для того, чтобы подбадривать их и поддерживать их в любой момент. |
He doesn't make me want to cheer. | Не хочется его подбадривать. |
But you can always count on me to cheer you on. | Но ведь я могу подбадривать тебя с трибун. |
I shall cheer you on. | Я буду тебя подбадривать. |
Forgive me, but I think holiday cheer really matters. | Я думаю, что праздничное настроение это очень важно. |
Francine, I, m going to completely lose my Christmas cheer... if I don't get someplace where they understand this holiday pronto. | Франсин. Я целиком и полностью утрачу рождественское настроение... если сейчас же не отправлюсь в место, где понимают смысл этого праздника. |
IT WAS A WAY FOR THE RESIDENTS TO SPREAD HOLIDAY CHEER. | Соседи собирались вместе чтобы разделить праздничное настроение. |
But I thought it would cheer them up, the little Gloomy Guses. | Но я думала это поднимет настроение нашим мрачным гостям. |
And if I wanted to cheer myself up | И если я хочу поднять себе настроение |
Now it's time to separate the cheer from the gloom as we consider the scores. | Итак, время отделить радость от уныния и посмотреть на счет. |
Came to cheer a prisoner In his cell one day | Узнику на радость появилась вдруг. |
Welcome, Christmas, bring your cheer | Добро пожаловать, Рождество Приноси людям - Ульыбки Радость |
l, for one, think a little Christmas cheer would do him some good. | А лично я, например, считаю, что радость этого праздника ему не повредит. |
He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes. | Он все исправляет, неся с собой повсюду радость и счастье. |
I tried to cheer him up. | Я пытался ободрить его. |
I tried to cheer him up. | Я пыталась ободрить его. |
That's just to cheer these lot up. | Это просто чтобы всех ободрить. |
She was sent to San-chan to cheer him up as her mission, but eventually falls in love with him in the process. | Её послали к Сан-тяну, чтобы ободрить его, но в конечном счёте она влюбляется в него. |
She decided to cheer him up with mindfulness and, perhaps, even with tenderness. | и положила ободрить его Больше внимательностью и смотря по обстоятельствам даже нежностью |
[yells] - [Rooks cheer] | [крики] - [Приветствие Воронов] |
I got new lingo to learn and new plays to call and new cheers to cheer. | я выучил новый жаргон и новую игру на звонок и новое приветствие. |
It's a cheer that means one thing: tortillas are only going to get more expensive. Given what the candidates have said so far about Latin America, that's a trend unlikely to change. | Это приветствие, которое означает одно: плоские маисовые лепёшки будут только дорожать. Учитывая, что говорили о Латинской Америке кандидаты до настоящего времени, эта тенденция вряд ли изменится. |
I think some Christmas cheer would do them good. | Я думаю, что Рождественское приветствие не помешало бы. |
They urge everyone in Danville to help decorate the entire city for Christmas and they follow, happily spreading cheer along the way. | Братья убеждают всех в Дэнвилле помочь украсить весь город для Рождества, и они следуют, распространяя счастливое приветствие по пути. |
They still cheer for him because they don't know. | Они все еще радуются, ибо они не знают. |
Sure, they'll cheer on a bunch of female convicts. | Люди радуются, что сбежали четыре курицы с гитарами. |
They cheer their leader. | Они радуются своему вождю. |
Why? They cheer their leader. | Они радуются своему вождю. |
Yes, everyone's hearts brimmed over with holiday cheer. | Да, сердце каждого ликует, все радуются Рождеству. |
Indomitable Paris will cheer me on! | Он будет приветствовать меня, этот нелюдимый Париж! |
There's nothing to stand up and cheer about. | Тут не для кого вставать и приветствовать. |
If you judge a government on the basis of its good intentions, those who support an American foreign policy that emphasizes the promotion of human rights internationally should cheer President George W. Bush's reelection. | Если оценивать правительство, основываясь на его хороших намерениях, то те, кто поддерживает американскую внешнюю политику, которая делает акцент на расширении прав человека в мировом масштабе, должны приветствовать переизбрание президента Джорджа Буша. |
But what if they should cheer for us? | А если нас станут приветствовать? |
Blitzkrieg Over Nüremberg is the first live album by American blues-rock band Blue Cheer. | Blitzkrieg Over Nüremberg - первый концертный альбом американской блюз-рок группы Blue Cheer, издан в 1989 году. |
The cover is also similar to that of Blue Cheer's Vincebus Eruptum (1968) and King Crimson's Red (1974). | Также она имеет сходство с обложками к альбомам Vincebus Eruptum (1968) группы Blue Cheer и Red (1974) King Crimson. |
Filed under Audition & Tryout, Casting, Cheerleading, Clinic, Education & Training, Europe, Germany, Mannheim, Senior Coed Cheer, Tumbling. | Рубрика: Audition и Tryout, Casting, Cheerleading, Mannheim, Senior Coed Cheer, Tumbling, Германия, Европа, Образование и обучение, Семинар. |
Radio Moscow are often compared stylistically to blues rock bands from the 1960s and 1970s, particularly fellow power trios like Cream, The Jimi Hendrix Experience, Pretty Things, The Who and Blue Cheer. | Стиль Radio Moscow часто сравнивают со стилем блюз-рок-групп 1960-1970-х годов, в частности пауэр-трио, такие как Cream, The Jimi Hendrix Experience, The Pretty Things, The Who и Blue Cheer. |
This season also contains the first use of the "Bundy Cheer" and the first instance of the Bundys leaving Chicago. | Также в этом сезоне первый раз упоминается фраза «Bundy Cheer» и первый раз сообщается, что семья живёт в Чикаго. |
This might cheer him up. | Может это взбодрит его? |
Might cheer things up. | Может, взбодрит всех немного? |
It would cheer many an elderly gentleman up! | Это взбодрит многих пожилых джентельменов! |
It - This party will cheer you right up. | Эта вечеринка вас точно взбодрит. |
Well, I know something that'll cheer you right up. | У меня есть то, что тебя взбодрит. |