Английский - русский
Перевод слова Cheer

Перевод cheer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подбодрить (примеров 57)
Listen, I can cheer you two up. Слушайте, я могу подбодрить вас.
We're trying to cheer him up, so... Вообще-то мы пытаемся его подбодрить, так что...
These exit polls will cheer him up. Эти результаты опросов, могли бы его подбодрить.
I just wanted to do something to cheer Kitty up. Я только хотел как-нибудь подбодрить Китти.
What else can you tell me about gerbils, to cheer us up? Именно! Что вы еще можете рассказать о песчанках, чтобы подбодрить нас?
Больше примеров...
Развеселить (примеров 20)
It's up to you to cheer him up tonight. Твоя задача - развеселить его сегодня.
It turned out even my brother cheer this cousin! У него получилось даже моего брата развеселить, у этого кузена!
I reckon I could cheer him up. Думаю, я могу его развеселить.
And, plus, Lawrence was always the one who could cheer Conner up, you know. К тому же Лоренс всегда мог развеселить Коннера.
I just thought it might cheer him up, you know. Я подумал, что это может его развеселить.
Больше примеров...
Поднять (примеров 20)
Sorry. I'm here to cheer Robbie up. Я здесь, чтобы поднять Робби настроение.
Try and cheer the lad up, all right? Постарайтесь поднять парню настроение, хорошо?
Erlich, the fake users were just meant to cheer the guys up. Эрлих, слушай, фейковые юзеры должны были только поднять мораль команды.
It will cheer on our soldiers there... and encourage all the people of our nation! Он призван поднять дух наших солдат, сражающихся там,... и приободрить весь наш народ!
Then I read a bit, think a bit, feel bad a bit, determine to cheer myself up a bit. Потом я немного читаю, немного думаю, немного ужасно себя чувствую, заставляю себя немного поднять настроение.
Больше примеров...
Поддержать (примеров 25)
The girls are getting so antsy they'll cheer anything. Девочки уже такие дерганые, что готовы поддержать кого угодно.
Just have dinner with him to cheer him up. Я прошу поужинать с ним, чтобы поддержать его.
It's good he has friends like you to cheer him up. Хорошо, что у него есть такие друзья, которые могут его поддержать.
Come down to Jesse Helms Stadium tonight to cheer on our very own Wallace University Приходите сегодня на стадион Джесси Хелмс, чтобы поддержать нашу команду университета Уоллес,
Kenny and lindsay came to cheer you on! Кенни и Линдси пришли тебя поддержать!
Больше примеров...
Болеть (примеров 19)
You know she likes to cheer, for the winners. Знаешь, она любит болеть за победителей.
Sorry I can't come to cheer for you, Riki. Прости, Рики, что я не смогу болеть за тебя.
Let's cheer for the World Cup together! Давай вместе болеть на чемпионате мира!
you cheer for me? А что, ты будешь болеть за Лукаса?
And I know it interferes with the basketball game but, come on... would you rather cheer on the Woodchucks... or watch me do one? Я знаю, что в это время будет баскетбольный матч но чем болеть за Сурков, может лучше посмотреть как я развлекаюсь с одним из них?
Больше примеров...
Порадовать (примеров 4)
At the moment prizes are only virtual but we would like to cheer our players with real items. В данный момент призы только виртуальные, но хочется порадовать игроков и реальными вещами.
And the girls at the foster home need something to cheer them up. И ещё надо чем-то порадовать девочек из приюта.
You ready to cheer me and your old man as we capture our fifth straight turtle-curling title? Готов порадовать меня и своего старика, когда мы завоюем наш пятый титул по черепаховому кёрлингу?
I know you meant to give me cheer, but you have no cheer, you are a person who is spent and bored. Ты хотел порадовать меня но ты не радостен, ты потаскан и скучен.
Больше примеров...
Подбадривать (примеров 9)
She seemed to make it her mission to cheer Katie up. Похоже, она поставила себе задачу подбадривать Кэти.
We grew up learning to cheer on the underdog because we see ourselves in them. Мы выросли, научившись подбадривать аутсайдеров, потому что мы видим себя в них.
And why would I cheer? И зачем мне подбадривать?
You got to cheer him up. Ты должна его подбадривать.
I shall cheer you on. Я буду тебя подбадривать.
Больше примеров...
Настроение (примеров 36)
Francine, I, m going to completely lose my Christmas cheer... if I don't get someplace where they understand this holiday pronto. Франсин. Я целиком и полностью утрачу рождественское настроение... если сейчас же не отправлюсь в место, где понимают смысл этого праздника.
IT WAS A WAY FOR THE RESIDENTS TO SPREAD HOLIDAY CHEER. Соседи собирались вместе чтобы разделить праздничное настроение.
BUT AS THE BIG NIGHT DREW NEAR, MORE THAN HOLIDAY CHEER WAS BEING SPREAD AROUND. Но по мере приближения вечера, распростронялось не только праздничное настроение.
Which is why I thought I could cheer us up with a song... which I wrote. Просто я подумал, что смогу поднять нам настроение песней... которую сам написал.
Pranks are used to cheer people up, not to make money. Шутят для того, чтобы поднять настроение, а не для того, чтобы сделать деньги.
Больше примеров...
Радость (примеров 16)
He's spreading cheer wherever he goes. Просто приносит радость всем окружающим.
"Southern Cheer." Вот, кое-что нашла, "Южная радость".
Came to cheer a prisoner In his cell one day Узнику на радость появилась вдруг.
I will always be there to bring you some Christmas cheer. до конца наших дней, вне зависимости от культурной среды, я всегда буду рядом, чтобы дарить тебе рождественскую радость.
We want to give you some Christmas cheer. Мы хотим подарить тебе рождественскую радость и веселье.
Больше примеров...
Ободрить (примеров 5)
I tried to cheer him up. Я пытался ободрить его.
I tried to cheer him up. Я пыталась ободрить его.
That's just to cheer these lot up. Это просто чтобы всех ободрить.
She was sent to San-chan to cheer him up as her mission, but eventually falls in love with him in the process. Её послали к Сан-тяну, чтобы ободрить его, но в конечном счёте она влюбляется в него.
She decided to cheer him up with mindfulness and, perhaps, even with tenderness. и положила ободрить его Больше внимательностью и смотря по обстоятельствам даже нежностью
Больше примеров...
Приветствие (примеров 12)
And as you can see, they're in no hurry, soaking up every cheer as they make their way around. И как вы видите, они не спешат, отвечая на каждое приветствие, совершая свой путь.
It's a cheer that means one thing: tortillas are only going to get more expensive. Given what the candidates have said so far about Latin America, that's a trend unlikely to change. Это приветствие, которое означает одно: плоские маисовые лепёшки будут только дорожать. Учитывая, что говорили о Латинской Америке кандидаты до настоящего времени, эта тенденция вряд ли изменится.
You'll do the cheer you were taught and then a self-cheer. Вы сделаете приветствие, которым мы вас научили, а потом собственное приветствие.
BRING IT IN.MORNING CHEER. А теперь утреннее приветствие.
They urge everyone in Danville to help decorate the entire city for Christmas and they follow, happily spreading cheer along the way. Братья убеждают всех в Дэнвилле помочь украсить весь город для Рождества, и они следуют, распространяя счастливое приветствие по пути.
Больше примеров...
Радуются (примеров 6)
They still cheer for him because they don't know. Они все еще радуются, ибо они не знают.
Sure, they'll cheer on a bunch of female convicts. Люди радуются, что сбежали четыре курицы с гитарами.
They cheer their leader. Они радуются своему вождю.
Why? They cheer their leader. Они радуются своему вождю.
Yes, everyone's hearts brimmed over with holiday cheer. Да, сердце каждого ликует, все радуются Рождеству.
Больше примеров...
Приветствовать (примеров 4)
Indomitable Paris will cheer me on! Он будет приветствовать меня, этот нелюдимый Париж!
There's nothing to stand up and cheer about. Тут не для кого вставать и приветствовать.
If you judge a government on the basis of its good intentions, those who support an American foreign policy that emphasizes the promotion of human rights internationally should cheer President George W. Bush's reelection. Если оценивать правительство, основываясь на его хороших намерениях, то те, кто поддерживает американскую внешнюю политику, которая делает акцент на расширении прав человека в мировом масштабе, должны приветствовать переизбрание президента Джорджа Буша.
But what if they should cheer for us? А если нас станут приветствовать?
Больше примеров...
Cheer (примеров 6)
Blitzkrieg Over Nüremberg is the first live album by American blues-rock band Blue Cheer. Blitzkrieg Over Nüremberg - первый концертный альбом американской блюз-рок группы Blue Cheer, издан в 1989 году.
The cover is also similar to that of Blue Cheer's Vincebus Eruptum (1968) and King Crimson's Red (1974). Также она имеет сходство с обложками к альбомам Vincebus Eruptum (1968) группы Blue Cheer и Red (1974) King Crimson.
In January 1983, Minutemen were asked by ex-Blue Cheer keyboardist and local producer Ethan James to contribute a song to Radio Tokyo Tapes, a compilation named after the Californian studio where James worked. В январе 1983 года бывший клавишник Blue Cheer и местный продюсер Итан Джеймс (англ.)русск. попросил Minutemen принять участие в работе над Radio Tokyo Tapes, сборником, названным в честь калифорнийской студии, в которой работал Джеймс.
Radio Moscow are often compared stylistically to blues rock bands from the 1960s and 1970s, particularly fellow power trios like Cream, The Jimi Hendrix Experience, Pretty Things, The Who and Blue Cheer. Стиль Radio Moscow часто сравнивают со стилем блюз-рок-групп 1960-1970-х годов, в частности пауэр-трио, такие как Cream, The Jimi Hendrix Experience, The Pretty Things, The Who и Blue Cheer.
This season also contains the first use of the "Bundy Cheer" and the first instance of the Bundys leaving Chicago. Также в этом сезоне первый раз упоминается фраза «Bundy Cheer» и первый раз сообщается, что семья живёт в Чикаго.
Больше примеров...
Взбодрит (примеров 5)
This might cheer him up. Может это взбодрит его?
Might cheer things up. Может, взбодрит всех немного?
It would cheer many an elderly gentleman up! Это взбодрит многих пожилых джентельменов!
It - This party will cheer you right up. Эта вечеринка вас точно взбодрит.
Well, I know something that'll cheer you right up. У меня есть то, что тебя взбодрит.
Больше примеров...