Английский - русский
Перевод слова Cheer

Перевод cheer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подбодрить (примеров 57)
We're trying to cheer him up, so... Вообще-то мы пытаемся его подбодрить, так что...
I'd like to cheer myself up by dedicating this song to them... and to the King. Я бы хотел подбодрить себя, посвятив эту песню им... и Королю.
In an attempt to cheer him up, the gang takes him on a trip to Hollywood to meet his favorite celebrity, Tippi Hedren. Друзья хотят его подбодрить и едут в Голливуд, что бы тот встретился со своей любимой знаменитостью Типпи Хедрен.
On the morning of December 21, Ceausescu stepped onto the balcony of the Central Committee in the heart of Bucharest to address the people - cadres of state workers assembled, as was customary, to cheer on cue. Утром 21 декабря Чаушеску вышел на балкон здания Центрального Комитета, расположенного в центре Бухареста, чтобы обратиться к народу - государственным служащим, собравшимся на площади, - и как обычно подбодрить их.
Female Voice: Why don't you try saying something encouraging to cheer Milo up. Женский голос: Почему бы вам не попробовать сказать что-нибудь обнадеживающее, чтобы подбодрить Майло.
Больше примеров...
Развеселить (примеров 20)
But I always used to cheer them up with... Но я всегда могла их развеселить при помощи...
But I'm sure we can find a way to... cheer him up. Но мы точно сможем придумать... как его развеселить.
I just thought it might cheer him up, you know. Я подумал, что это может его развеселить.
Would it be awful of me to ask you to play something... to cheer us all up a bit? Я знаю, что я гадкая, но могу я попросить тебя сыграть что-нибудь... чтобы немного нас развеселить?
Cheer him up - it's a special night. Вы должны развеселить его - это особая ночь.
Больше примеров...
Поднять (примеров 20)
Sorry. I'm here to cheer Robbie up. Я здесь, чтобы поднять Робби настроение.
Last month I wanted to take my father out to dinner and cheer him up. В прошлом месяце, я хотела сводить отца на ужин и поднять ему настроение.
The boy was ill and Potter wrote him a picture and story letter to help him pass the time and to cheer him up. Мальчик был болен, и Поттер написала сказку в письме, чтобы помочь скоротать время и поднять его на ноги.
I'm just trying to cheer the people up. Чтобы поднять дух народа, надо иметь место!
Then I read a bit, think a bit, feel bad a bit, determine to cheer myself up a bit. Потом я немного читаю, немного думаю, немного ужасно себя чувствую, заставляю себя немного поднять настроение.
Больше примеров...
Поддержать (примеров 25)
Why do you think they ask me to cheer him up? Но почему тогда, по-твоему, он просит меня придти и поддержать его?
It's good he has friends like you to cheer him up. Хорошо, что у него есть такие друзья, которые могут его поддержать.
At first, just to cheer him up. Во-первых, чтобы поддержать его.
I'll even come along and cheer you on! Я даже приду поддержать тебя!
Kenny and lindsay came to cheer you on! Кенни и Линдси пришли тебя поддержать!
Больше примеров...
Болеть (примеров 19)
you cheer for me? А что, ты будешь болеть за Лукаса?
I shall cheer for you. Я за тебя буду болеть.
They make us cheer for the underdog, celebrate teams over individuals, and sometimes individuals over teams. Иногда они заставляют нас болеть за неудачника, хвалить команду, а не кого-то одного, а порой кого-то одного, а не всю команду.
I like Jan Di, so I'll cheer you on. Ты мне нравишься, поэтому я буду болеть за тебя.
And I promise to cheer bigger than anyone else when you win. А я обещаю, что буду болеть за твою победу как никогда
Больше примеров...
Порадовать (примеров 4)
At the moment prizes are only virtual but we would like to cheer our players with real items. В данный момент призы только виртуальные, но хочется порадовать игроков и реальными вещами.
And the girls at the foster home need something to cheer them up. И ещё надо чем-то порадовать девочек из приюта.
You ready to cheer me and your old man as we capture our fifth straight turtle-curling title? Готов порадовать меня и своего старика, когда мы завоюем наш пятый титул по черепаховому кёрлингу?
I know you meant to give me cheer, but you have no cheer, you are a person who is spent and bored. Ты хотел порадовать меня но ты не радостен, ты потаскан и скучен.
Больше примеров...
Подбадривать (примеров 9)
We grew up learning to cheer on the underdog because we see ourselves in them. Мы выросли, научившись подбадривать аутсайдеров, потому что мы видим себя в них.
You got to cheer him up. Ты должна его подбадривать.
But you can always count on me to cheer you on. Но ведь я могу подбадривать тебя с трибун.
I get to watch and coach and cheer. Мне нравится смотреть, помогать тебе и подбадривать.
I shall cheer you on. Я буду тебя подбадривать.
Больше примеров...
Настроение (примеров 36)
The flowers add such a measure of cheer. Цветы определенно создают настроение.
Sorry. I'm here to cheer Robbie up. Я здесь, чтобы поднять Робби настроение.
And if I wanted to cheer myself up И если я хочу поднять себе настроение
(Coins clattering) I'm having a bad night, and sometimes the best way to cheer yourself up is to try and cheer someone else up. Ночь не удалась, а лучший способ поднять настроение себе - это попытка поднять настроение кому-нибудь ещё.
Before I lose my good cheer. Пока настроение на веселе.
Больше примеров...
Радость (примеров 16)
Now it's time to separate the cheer from the gloom as we consider the scores. Итак, время отделить радость от уныния и посмотреть на счет.
Grayson: listen, if I haven't said it, I appreciate all your support, your enthusiasm, your cheer. Слушай, что бы я ни говорил, я ценю тебя за помощь, за энтузиазм и твою радость.
the special prosecutor announced she was going to investigate Mr. Lang, well, there was a big cheer, I can tell you. прокурор заявила, что она намерена расследовать деятельность м-ра Лэнга, это вызвало громкую радость, могу сказать вам со всей откровенностью.
I will always be there to bring you some Christmas cheer. до конца наших дней, вне зависимости от культурной среды, я всегда буду рядом, чтобы дарить тебе рождественскую радость.
He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes. Он все исправляет, неся с собой повсюду радость и счастье.
Больше примеров...
Ободрить (примеров 5)
I tried to cheer him up. Я пытался ободрить его.
I tried to cheer him up. Я пыталась ободрить его.
That's just to cheer these lot up. Это просто чтобы всех ободрить.
She was sent to San-chan to cheer him up as her mission, but eventually falls in love with him in the process. Её послали к Сан-тяну, чтобы ободрить его, но в конечном счёте она влюбляется в него.
She decided to cheer him up with mindfulness and, perhaps, even with tenderness. и положила ободрить его Больше внимательностью и смотря по обстоятельствам даже нежностью
Больше примеров...
Приветствие (примеров 12)
And as you can see, they're in no hurry, soaking up every cheer as they make their way around. И как вы видите, они не спешат, отвечая на каждое приветствие, совершая свой путь.
[yells] - [Rooks cheer] [крики] - [Приветствие Воронов]
(onlookers cheer, applaud) (приветствие зрителей, аплодисменты)
It's a cheer that means one thing: tortillas are only going to get more expensive. Given what the candidates have said so far about Latin America, that's a trend unlikely to change. Это приветствие, которое означает одно: плоские маисовые лепёшки будут только дорожать. Учитывая, что говорили о Латинской Америке кандидаты до настоящего времени, эта тенденция вряд ли изменится.
BRING IT IN.MORNING CHEER. А теперь утреннее приветствие.
Больше примеров...
Радуются (примеров 6)
They still cheer for him because they don't know. Они все еще радуются, ибо они не знают.
Sure, they'll cheer on a bunch of female convicts. Люди радуются, что сбежали четыре курицы с гитарами.
Why? They cheer their leader. Они радуются своему вождю.
They scream, they cheer. Они кричат, радуются.
Yes, everyone's hearts brimmed over with holiday cheer. Да, сердце каждого ликует, все радуются Рождеству.
Больше примеров...
Приветствовать (примеров 4)
Indomitable Paris will cheer me on! Он будет приветствовать меня, этот нелюдимый Париж!
There's nothing to stand up and cheer about. Тут не для кого вставать и приветствовать.
If you judge a government on the basis of its good intentions, those who support an American foreign policy that emphasizes the promotion of human rights internationally should cheer President George W. Bush's reelection. Если оценивать правительство, основываясь на его хороших намерениях, то те, кто поддерживает американскую внешнюю политику, которая делает акцент на расширении прав человека в мировом масштабе, должны приветствовать переизбрание президента Джорджа Буша.
But what if they should cheer for us? А если нас станут приветствовать?
Больше примеров...
Cheer (примеров 6)
Blitzkrieg Over Nüremberg is the first live album by American blues-rock band Blue Cheer. Blitzkrieg Over Nüremberg - первый концертный альбом американской блюз-рок группы Blue Cheer, издан в 1989 году.
Filed under Audition & Tryout, Casting, Cheerleading, Clinic, Education & Training, Europe, Germany, Mannheim, Senior Coed Cheer, Tumbling. Рубрика: Audition и Tryout, Casting, Cheerleading, Mannheim, Senior Coed Cheer, Tumbling, Германия, Европа, Образование и обучение, Семинар.
In January 1983, Minutemen were asked by ex-Blue Cheer keyboardist and local producer Ethan James to contribute a song to Radio Tokyo Tapes, a compilation named after the Californian studio where James worked. В январе 1983 года бывший клавишник Blue Cheer и местный продюсер Итан Джеймс (англ.)русск. попросил Minutemen принять участие в работе над Radio Tokyo Tapes, сборником, названным в честь калифорнийской студии, в которой работал Джеймс.
Radio Moscow are often compared stylistically to blues rock bands from the 1960s and 1970s, particularly fellow power trios like Cream, The Jimi Hendrix Experience, Pretty Things, The Who and Blue Cheer. Стиль Radio Moscow часто сравнивают со стилем блюз-рок-групп 1960-1970-х годов, в частности пауэр-трио, такие как Cream, The Jimi Hendrix Experience, The Pretty Things, The Who и Blue Cheer.
This season also contains the first use of the "Bundy Cheer" and the first instance of the Bundys leaving Chicago. Также в этом сезоне первый раз упоминается фраза «Bundy Cheer» и первый раз сообщается, что семья живёт в Чикаго.
Больше примеров...
Взбодрит (примеров 5)
This might cheer him up. Может это взбодрит его?
Might cheer things up. Может, взбодрит всех немного?
It would cheer many an elderly gentleman up! Это взбодрит многих пожилых джентельменов!
It - This party will cheer you right up. Эта вечеринка вас точно взбодрит.
Well, I know something that'll cheer you right up. У меня есть то, что тебя взбодрит.
Больше примеров...