| Jay, I think you should try to cheer him up. | Джей, мне кажется, ты должен постараться его подбодрить. |
| Do you think we can cheer him up? | Думаешь, мы сможем его подбодрить? |
| That's one way to cheer everyone up a bit, don't you think? | Это один из способов подбодрить их немного, ты так не думаешь? |
| Namorita and Nova arrive to cheer him up when they are called in to fight Blastaar, and they are quickly aided by Bolt, Firestar, Justice, Turbo, and new hero Aegis. | Нэморита и Нова приходят, чтобы подбодрить его, когда они призваны сражаться с Бластааром и им быстро помогают Болт, Огненная звезда, Судья, Турбо и новый герой Эгида. |
| That's supposed to cheer us up? | Это должно нас подбодрить? |
| I reckon I could cheer him up. | Думаю, я могу его развеселить. |
| But I'm sure we can find a way to... cheer him up. | Но мы точно сможем придумать... как его развеселить. |
| You need to cheer him up, Ann. | Тебе нужно развеселить его, Энн. |
| We tried to cheer him up. | Мы старались развеселить его. |
| Would it be awful of me to ask you to play something... to cheer us all up a bit? | Я знаю, что я гадкая, но могу я попросить тебя сыграть что-нибудь... чтобы немного нас развеселить? |
| Which is why I thought I could cheer us up with a song... which I wrote. | Просто я подумал, что смогу поднять нам настроение песней... которую сам написал. |
| The boy was ill and Potter wrote him a picture and story letter to help him pass the time and to cheer him up. | Мальчик был болен, и Поттер написала сказку в письме, чтобы помочь скоротать время и поднять его на ноги. |
| I'm just trying to cheer the people up. | Чтобы поднять дух народа, надо иметь место! |
| Then I read a bit, think a bit, feel bad a bit, determine to cheer myself up a bit. | Потом я немного читаю, немного думаю, немного ужасно себя чувствую, заставляю себя немного поднять настроение. |
| (Coins clattering) I'm having a bad night, and sometimes the best way to cheer yourself up is to try and cheer someone else up. | Ночь не удалась, а лучший способ поднять настроение себе - это попытка поднять настроение кому-нибудь ещё. |
| My mom was there to cheer me on. | Моя мама была там, чтобы поддержать меня. |
| The football team's got an away game at Lawrence, and I asked her if she'd come cheer us on. | Наша футбольная команда играет с Лоренс, и я пригласил её поддержать нас. |
| At first, just to cheer him up. | Во-первых, чтобы поддержать его. |
| I'll even come along and cheer you on! | Я даже приду поддержать тебя! |
| Only parents I ever knew who came to the game to cheer on the xylophonist. | Первые родители, которые пришли на игру, чтобы поддержать ксилофониста. |
| We have to cheer for them. | Мы должны будем болеть за них. |
| The house will attend the match this afternoon and cheer... | Колледж сегодня после полудня посетит матч и будет болеть... |
| They make us cheer for the underdog, celebrate teams over individuals, and sometimes individuals over teams. | Иногда они заставляют нас болеть за неудачника, хвалить команду, а не кого-то одного, а порой кого-то одного, а не всю команду. |
| Sweeney's a hard man to cheer for. | Суини не тот человек, за которого стоит болеть. |
| If you cheer for me, I will be able to win. | Если вы будете болеть за меня, я смогу победить. |
| At the moment prizes are only virtual but we would like to cheer our players with real items. | В данный момент призы только виртуальные, но хочется порадовать игроков и реальными вещами. |
| And the girls at the foster home need something to cheer them up. | И ещё надо чем-то порадовать девочек из приюта. |
| You ready to cheer me and your old man as we capture our fifth straight turtle-curling title? | Готов порадовать меня и своего старика, когда мы завоюем наш пятый титул по черепаховому кёрлингу? |
| I know you meant to give me cheer, but you have no cheer, you are a person who is spent and bored. | Ты хотел порадовать меня но ты не радостен, ты потаскан и скучен. |
| We grew up learning to cheer on the underdog because we see ourselves in them. | Мы выросли, научившись подбадривать аутсайдеров, потому что мы видим себя в них. |
| You got to cheer him up. | Ты должна его подбадривать. |
| But you can always count on me to cheer you on. | Но ведь я могу подбадривать тебя с трибун. |
| I get to watch and coach and cheer. | Мне нравится смотреть, помогать тебе и подбадривать. |
| I shall cheer you on. | Я буду тебя подбадривать. |
| Which is why I thought I could cheer us up with a song... which I wrote. | Просто я подумал, что смогу поднять нам настроение песней... которую сам написал. |
| Well, I have just the thing to cheer you. | У меня есть то, что поднимет тебе настроение. |
| But I thought it would cheer them up, the little Gloomy Guses. | Но я думала это поднимет настроение нашим мрачным гостям. |
| I notice that seems to really cheer people up a lot when they do that. | Я заметил, что обычно это улучшает людям настроение. |
| And if I wanted to cheer myself up | И если я хочу поднять себе настроение |
| Elsbeth, you... always bring cheer to my office. | Элсбет, вы... всегда приносите радость в мой офис. |
| Came to cheer a prisoner In his cell one day | Узнику на радость появилась вдруг. |
| I will always be there to bring you some Christmas cheer. | до конца наших дней, вне зависимости от культурной среды, я всегда буду рядом, чтобы дарить тебе рождественскую радость. |
| l, for one, think a little Christmas cheer would do him some good. | А лично я, например, считаю, что радость этого праздника ему не повредит. |
| He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes. | Он все исправляет... сеет радость и счастье везде, где только появляется. |
| I tried to cheer him up. | Я пытался ободрить его. |
| I tried to cheer him up. | Я пыталась ободрить его. |
| That's just to cheer these lot up. | Это просто чтобы всех ободрить. |
| She was sent to San-chan to cheer him up as her mission, but eventually falls in love with him in the process. | Её послали к Сан-тяну, чтобы ободрить его, но в конечном счёте она влюбляется в него. |
| She decided to cheer him up with mindfulness and, perhaps, even with tenderness. | и положила ободрить его Больше внимательностью и смотря по обстоятельствам даже нежностью |
| That's the cheer that kicks off every football game. | Это приветствие, которое начинает каждый футбольный матч. |
| And as you can see, they're in no hurry, soaking up every cheer as they make their way around. | И как вы видите, они не спешат, отвечая на каждое приветствие, совершая свой путь. |
| [yells] - [Rooks cheer] | [крики] - [Приветствие Воронов] |
| BRING IT IN.MORNING CHEER. | А теперь утреннее приветствие. |
| They urge everyone in Danville to help decorate the entire city for Christmas and they follow, happily spreading cheer along the way. | Братья убеждают всех в Дэнвилле помочь украсить весь город для Рождества, и они следуют, распространяя счастливое приветствие по пути. |
| They still cheer for him because they don't know. | Они все еще радуются, ибо они не знают. |
| They cheer their leader. | Они радуются своему вождю. |
| Why? They cheer their leader. | Они радуются своему вождю. |
| They scream, they cheer. | Они кричат, радуются. |
| Yes, everyone's hearts brimmed over with holiday cheer. | Да, сердце каждого ликует, все радуются Рождеству. |
| Indomitable Paris will cheer me on! | Он будет приветствовать меня, этот нелюдимый Париж! |
| There's nothing to stand up and cheer about. | Тут не для кого вставать и приветствовать. |
| If you judge a government on the basis of its good intentions, those who support an American foreign policy that emphasizes the promotion of human rights internationally should cheer President George W. Bush's reelection. | Если оценивать правительство, основываясь на его хороших намерениях, то те, кто поддерживает американскую внешнюю политику, которая делает акцент на расширении прав человека в мировом масштабе, должны приветствовать переизбрание президента Джорджа Буша. |
| But what if they should cheer for us? | А если нас станут приветствовать? |
| The cover is also similar to that of Blue Cheer's Vincebus Eruptum (1968) and King Crimson's Red (1974). | Также она имеет сходство с обложками к альбомам Vincebus Eruptum (1968) группы Blue Cheer и Red (1974) King Crimson. |
| Filed under Audition & Tryout, Casting, Cheerleading, Clinic, Education & Training, Europe, Germany, Mannheim, Senior Coed Cheer, Tumbling. | Рубрика: Audition и Tryout, Casting, Cheerleading, Mannheim, Senior Coed Cheer, Tumbling, Германия, Европа, Образование и обучение, Семинар. |
| In January 1983, Minutemen were asked by ex-Blue Cheer keyboardist and local producer Ethan James to contribute a song to Radio Tokyo Tapes, a compilation named after the Californian studio where James worked. | В январе 1983 года бывший клавишник Blue Cheer и местный продюсер Итан Джеймс (англ.)русск. попросил Minutemen принять участие в работе над Radio Tokyo Tapes, сборником, названным в честь калифорнийской студии, в которой работал Джеймс. |
| Radio Moscow are often compared stylistically to blues rock bands from the 1960s and 1970s, particularly fellow power trios like Cream, The Jimi Hendrix Experience, Pretty Things, The Who and Blue Cheer. | Стиль Radio Moscow часто сравнивают со стилем блюз-рок-групп 1960-1970-х годов, в частности пауэр-трио, такие как Cream, The Jimi Hendrix Experience, The Pretty Things, The Who и Blue Cheer. |
| This season also contains the first use of the "Bundy Cheer" and the first instance of the Bundys leaving Chicago. | Также в этом сезоне первый раз упоминается фраза «Bundy Cheer» и первый раз сообщается, что семья живёт в Чикаго. |
| This might cheer him up. | Может это взбодрит его? |
| Might cheer things up. | Может, взбодрит всех немного? |
| It would cheer many an elderly gentleman up! | Это взбодрит многих пожилых джентельменов! |
| It - This party will cheer you right up. | Эта вечеринка вас точно взбодрит. |
| Well, I know something that'll cheer you right up. | У меня есть то, что тебя взбодрит. |