| Now the world's starving masses have a cheap, abundant source of nutrition. | Теперь у голодающих по всему миру в изобилии дешевый источник пищи. |
| And it wasn't cheap cologne. | И это не был дешевый одеколон. |
| A cheap, empty restaurant is dubious. | Дешевый ресторан без посетителей внушает опасения. |
| Top lists cheap hosting seller in the world. | Лучшие списки дешевый хостинг с продавцом в мире. |
| We need a cheap pollster, and we thought you'd like the chance to get back at them. | Нам нужен дешевый социолог, и мы подумали, что Вам захочется с ними поквитаться. |
| And it's even too cheap for all those five years. | И то чересчур дешево за пять-то лет. |
| It's cheap if you consider the trouble I went through. | Дешево, если учесть, каких неприятностей они мне стоили. |
| Why do you think you got me so cheap? | А вы как думаете, почему заполучили меня так дешево? |
| Ink is not dry on the contract yet, but I can tell you, I got it cheap. | Чернила на контракте еще не высохли, но я могу сказать, что получил их дешево. |
| Today's fish was really cheap. | Сегодня ставриду дешево продавали. |
| My... my point is... I care about Jimmy, and he cares about me, and I really resent you saying that what we have is cheap and cliché. | Я говорю о том, что мне важен Джимми, а Джимми важна я, и я должна не согласиться с тем, что ты сказала, что наши чувства дешевка и клише. |
| If the gun you're holding is as cheap as this one, even if you could shoot her in the eye, and I'm not saying you could, you wouldn't kill her. | Если твой пистолет такая же дешевка, как этот, то, выстрели ты хоть в глаз, в чем я, кстати, не уверен, ты ее все равно не убьешь. |
| (Scoffs) She's so cheap, she could be the prize in the CrackerJacks. | Такая дешевка, прямо как приз из "Крекер Джекса". |
| These are cheap panties you get in a 12-pack at Costco. | Это дешевка, которую продают по 12 труслей в пачке! |
| Sean. You look cheap, you are Cheap. | Если ты выглядишь дешевым, то ты дешевка. |
| It was cheap due to lack of hardware acceleration. | Она была недорогой из-за отсутствия аппаратного ускорения. |
| He campaigned for a comprehensive reform of the postal system, based on the concept of Uniform Penny Post and his solution of prepayment, facilitating the safe, speedy and cheap transfer of letters. | При этом выступал за полное преобразование почты на основе концепции единого почтового тарифа в один пенни и предложенного им решения проблемы предварительной оплаты, способствующей безопасной, быстрой и недорогой пересылке писем. |
| Voted IHH City Hostel of the Year 2009. Clean, cheap, secure and in the heart of the city centre - 5 minutes from Temple Bar, the heart of Dublin nightlife. | Чистый, недорогой, безопасный, находящийся в самом сердце города - в пяти минутах от Temple Bar, центра ночной жизни Дублина. |
| So it greatly cuts the expense of dating and allows people to get to know each other within a comfortable, safe and cheap or cost-free environment, making contact and building a rapport with others before that initial face-to-face meeting. | Таким образом, значительно сокращаются затраты на свидания, что позволяет людям узнать друг друга в комфортной, безопасной и недорогой или вовсе бесплатной среде, познакомившись и установив взаимоотношения до первого свидания вживую. |
| This Office underlines that peacekeeping is not cheap, only relatively inexpensive. | Это Управление подчеркивает, что миротворчество обходится не дешевой, а лишь относительно недорогой ценой. |
| He was cheap long before he was broke. | Он был дешёвкой задолго до банкротства. |
| But you said it made you feel cheap. | Но Вы сказали, что это заставляет Вас чувствовать себя дешёвкой? |
| He made it sound so cheap. | Из-за него всё это кажется такой дешёвкой. |
| Today, I don't look cheap wearing this, right? | В этом платье я ведь не выгляжу дешёвкой? |
| You're trying to make me feel cheap. | Ты заставляешь меня чувствовать дешёвкой. |
| I was told that these things were cheap here! | Мне говорили, что они здесь дешевле! |
| And the cigarettes are cheap there, too, sure | Конечно, там ещё и сигареты дешевле. |
| Just put the cheap seats further back. | Тогда сделайте задние ряды дешевле. |
| There is also a demand for low-skilled, cheap and docile labour; children are less aware of their rights, are cheaper to employ, are more willing to take orders and do monotonous work without complaining, and are more easily exploitable. | Вместе с тем сохраняется также спрос на низкоквалифицированную, дешевую и послушную рабочую силу; дети в меньшей степени осознают свои права, обходятся дешевле, более послушны к приказам и без жалоб выполняют монотонную работу и легче поддаются эксплуатации. |
| Winning isn't cheap. | А разве победа стоит дешевле. |
| Soon you'll be taking trips to Sweden to buy cheap cigarettes. | Скоро будешь ездить в Швецию, что бы купить сигареты подешевле. |
| Comrade... are there any cheap hotels around here? | Товарищ! Не знаете, а подешевле гостиницы поблизости нет? |
| They want to do it on the cheap. | Хотят сделать всё подешевле. |
| You do everything fast and cheap. | Все галопом и подешевле. |
| Eat something cheap, then. | Тогда пускай едят, где подешевле. |
| Are you really that cheap, Johnny? | Ты действительно настолько скупой, Джонни? |
| He's cheap, abusive sadistic. | Он скупой, жестокий садист. |
| Man, you are so cheap. | Мужик, ты такой скупой. |
| You're cheap, rude, you lack ambition. | Ты скупой, грубый. |
| You think I'm cheap? | Ты думаешь я скупой? |
| Why, that's cheap enough for all the fixing I've done. | А что, это совсем не дорого за все, что я сделал. |
| Snake isn't cheap Sure you'll win the bet? | Это очень дорого! Ничего! |
| For workers in the transport sector, the past decades of cheap transport have imposed a heavy price in terms of pollution, energy consumption, safety, working conditions and living standards, leading to a reduction in the quality of urban and community life. | Развитие дешевого транспорта в предыдущие десятилетия обходятся дорого тем, кто трудится на транспорте, в плане загрязнения окружающей среды, повышения уровня энергопотребления, ухудшения безопасности, условий работы и жизни, что ведет к снижению качества жизни в городах и поселках. |
| It is not cheap. | Довольно дорого, вам не кажется? |
| Defense lawyers don't come cheap. | Адвокаты нынче дорого стоят. |
| Words are cheap, baby. | Слова ничего не стоят, малыш |
| Yes, simple blast mines were cheap: around $5 to $10 per item, with more complex fragmentation mines usually costing around $50 to $100. | Да, простейшие фугасные мины стоят от 5 до 10 долл. США за штуку, а стоимость более сложных по конструкции осколочных мин колеблется от 50 до 100 долл. США. |
| They're not so cheap, you know... | А они стоят дорого, ты же знаешь... |
| The international arms trade has made assault rifles cheap and widely available so the poorest communities now have access to deadly weapons capable of transforming any local conflict into a bloody slaughter. | Благодаря международной торговле оружием автоматы стоят дешево и продаются повсюду, поэтому самые бедные общины имеют сейчас доступ к смертоносному оружию, способному превратить любой локальный конфликт в кровавую бойню. |
| These days, bits are cheap. Unfortunately, that means you've got to spend more time sorting through them. | Сегодня, биты мало стоят. К сожалению, это значит, что больше времени уходит на сортировку. |
| I'm not cheap, I'm old. | Я не жадный, я просто старый. |
| He's too cheap to buy one. | Он слишком жадный, чтобы купить ее. |
| Now you're just cheap. | Теперь ты просто жадный. |
| Not because I'm cheap. | Не потому что я жадный. |
| Not that you're stingy or cheap in any way. | Не подумайте, вы не жадный и не скупой. |
| Private companies should be exposed to market competition in order to sustain good and cheap services. | Частные компании должны участвовать в конкуренции для обеспечения надлежащих и недорогостоящих услуг. |
| The easy availability of large numbers of cheap and ready-to-use weapons - illicit, traded or manufactured - is widely seen as adding to the intensity and duration of ongoing armed conflicts, as well as increasing the risks of future violent incidents. | Многие считают, что доступность большого количества недорогостоящих и готовых для применения вооружений - незаконных, продаваемых или изготавливаемых - усугубляет интенсивность и продолжительность текущих вооруженных конфликтов, а также повышает риск возникновения инцидентов с применением насилия в будущем. |
| In combination with the State-run health-care sector, practitioners and midwives have made active contributions to meeting demands, particularly by women, for health-care services, offering flexible, cheap and easy access to services. | В сочетании с государственным здравоохранением, народные лекари и акушерки вносят активный вклад в удовлетворение спроса населения, в первую очередь женщин, на медицинские услуги, предоставляя набор гибких, недорогостоящих и легко доступных услуг. |
| Designed to be propelled by ion propulsion by harnessing the vast amounts of interstellar hydrogen, this intrepid human machinery may in fact pave the way for cheap and feasible human interstellar travel. | Этот космический аппарат оснащен ионной двигательной установкой, использующей содержащийся в большом количестве в межзвездном газе водород, что, возможно, открывает дорогу для недорогостоящих и реально осуществимых полетов человека к звездам. |
| Prevention of mother-to-child transmission, supported strongly by WHO, UNFPA and UNICEF, is a relatively cheap but highly effective prevention method that is essential to any prevention strategy. | Деятельность по предотвращению передачи инфекции от матери ребенку, которую активно поддерживают ВОЗ, ЮНФПА и ЮНИСЕФ, является одним из относительно недорогостоящих и высокоэффективных методов профилактики, широко применяемых в рамках любой стратегии профилактики. |
| I feel so dirty and cheap. | Чувствовала так грязно... и низко. |
| I'm sorry, that was cheap. | Простите, это было низко. |
| Isn't that cheap? | Разве это не низко? |
| I feel so cheap, Gilderoy. | Я чувствовала себя так низко. |
| President Kim is cheap like that. | Гендиректор Ким поступает низко. |
| Don expanded this design to do color and simple graphics in The Cheap Video Cookbook. | Дон Ланкастер доработал схему этого устройства, добавив возможность отображения цвета и простой графики, опубликовав её в книге The Cheap Video Cookbook. |
| Cheap Trick on their album Sgt. Pepper Live (2009). | Американская группа Cheap Trick включила кавер-версию песни в свой альбом Sgt. Pepper Live (2009). |
| The band went on a touring spree that year putting on over 200 shows with bands such as Cheap Trick, ZZ Top, Kansas, and Def Leppard. | Группа отправилась на гастроли в этом году, выступив на более чем 200 концертах с такими группами, как Cheap Trick, ZZ Top, Kansas и Def Leppard. |
| The Cheap Call is one of the many phone cards offered on Russia Call that has pinless dialing feature. | Карточка Cheap Call - одна из многих карточек, представленных на сайте Russia Call - Карточки для России, с опцией набора номера без введения ПИН (персонального идентификационного номера). |
| This album, along with the following three albums, are considered by fans and critics to be Cheap Trick's best works. | Cheap Trick наряду с тремя последующими альбомами считается как критиками так и поклонниками лучшей работой группы. |