Английский - русский
Перевод слова Ceremony

Перевод ceremony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Церемония (примеров 1176)
Then there's a big ceremony and so on. Потом, большая церемония, и т.д.
On 6 November 2005, a ceremony was held in Laayoune to mark the thirtieth anniversary of Morocco's "Green March" into Western Sahara. В связи с тридцатой годовщиной «Зеленого марша» Марокко в Западную Сахару 6 ноября 2005 года в Эль-Аюне состоялась церемония, посвященная этому событию.
Well, if it bothers anyone, let me be impertinent here, feel free to leave, as this ceremony is for human beings, who respect and understand each other, OK? Что ж, раз кого-то это задевает, то позвольте мне быть грубой и можете идти, потому что эта церемония для людей, которые уважают и понимают друг друга
But as this ceremony is the matter of a single day, whereas the marriage is a matter of a whole life Однако эта церемония - дело одного дня, тогда как брак - дело всей жизни.
Ceremony's not until two. Церемония начинается в два.
Больше примеров...
Обряд (примеров 52)
There is a ceremony of exorcism which can eradicate the Barbason. Этот обряд изгнания дьявола, который может уничтожить Барбасона.
We have to repeat the ceremony. Нам нужно повторить обряд.
The ceremony was conducted by Henry Deane, Archbishop of Canterbury, who was assisted by William Warham, Bishop of London. Обряд венчания провёл архиепископ Кентерберийский Генри Дин, ассистировал ему епископ Лондонский Уильям Уорэм.
The charter of a society includes a secret ceremony of dedication, which is the DEVILISH ceremony under the form and an essence. Устав общества включает тайный обряд посвящения, который является САТАНИНСКИМ обрядом по форме и существу.
Ceremony of Trizna is customary to spend on the 9th and 40th days, which corresponds to the week and month of the Yngling's calendar. Обряд Тризны (сожжение на погребальном костре) принято проводить на 9-й и 40-й дни, что соответствует неделе и месяцу календаря инглингов.
Больше примеров...
Ритуал (примеров 15)
"It should be a ceremony," it's what she said. "Это должен быть ритуал", - так она говорила.
The ceremony involved a symbolic animation of a statue or mummy by magically opening its mouth so that it could breathe and speak. Этот ритуал заключался в мистическом открывании рта мумии, для того чтобы она могла дышать и говорить.
Later in 1913, the first public ceremony took place at the St. Petersburg Kalachakra Temple - a long-life prayer to celebrate the 300 th anniversary of the House of Romanov. Позднее, в 1913 г., в санкт-петербургском храме Калачакры была совершена первая открытая служба - ритуал долгой жизни в ознаменование 300-летия Дома Романовых.
It was a ritual, a ceremony. Это был ритуал, церемония.
The Ceremony is a sacred ritual. Церемония - священный ритуал.
Больше примеров...
Бракосочетания (примеров 24)
I'm entrusting them to you until the ceremony. Я поручаю это тебе до церемонии бракосочетания.
To protect persons who do not speak or understand the language in which the ceremony is to be performed, the Act requires independent interpreters. Для защиты интересов лиц, не говорящих на языке, на котором производится церемония бракосочетания, или не понимающих такой язык, закон требует присутствия независимых переводчиков.
It later turns out that this ceremony was illegal, as child marriage had been banned several days prior, but this point quickly becomes moot. Позже оказывается, что этот брак был незаконным, так как за несколько дней до бракосочетания детские браки были запрещены, но этот момент быстро становится спорным.
Masons are experts in adding that special touch; we can surprise your guests with flower garlands at the airport, a catamaran champagne cruise after your ceremony, island gifts and private beach barbeques. Masons - эксперты в добавлении что специальный контакт; мы можем удивить ваших гостей цветочными гирляндами в аэропорту, организовать круиз на яхте с шампанским после церемонии бракосочетания, вручить подарки от острова и организовать барбекю на частном пляже.
On the subject of marriage customs, he said that marriages could either be celebrated in a civil ceremony or in a family ceremony which was subsequently legally registered. Что касается обычаев в области бракосочетания, то, по его словам, заключение брака может иметь форму гражданской церемонии или семейной церемонии с последующей юридической регистрацией.
Больше примеров...
Ceremony (примеров 16)
It is like an enhanced version of our three or four first albums, maybe the missing link between 'Ceremony of Opposites' and 'Passage'. По словам Vorph'а он является чем-то вроде улучшенной версии первых трёх-четырёх альбомов, недостающим звеном между Ceremony of Opposites и Passage.
In 1990, She-Hulk appeared in the two-issue limited series She-Hulk: Ceremony. В 1990 году она появился в двух выпусках ограниченной серии She-Hulk: Ceremony.
On January 18, the group was awarded with the "Asia Star Award" at the 7th Asia Model Awards Ceremony. Неделю спустя группа удостоилась награды «Азиатская звезда» на Asia Model Awards Ceremony.
"Ceremony" was one of the last Joy Division songs to be composed, with lyrics written by Ian Curtis. "Ceremony" - одна из последних песен, которую создали Joy Division, а так же один из последних текстов Иэна Кёртиса.
Band's version appears on Santana's special release album, Ceremony: remixes & rarities and Ultimate Santana. Песня появляется в специально выпущенным Сантаной альбоме Ceremony: remixes& rarities и Ultimate Santana (англ.).
Больше примеров...
Награждения (примеров 190)
Those were for Mr. Smithers' commitment ceremony! Они же предназначались для церемонии награждения мистера Смиттерса!
At the age of 12 (around 1991), Polley attended an awards ceremony while wearing a peace sign to protest the first Gulf War. В 12-летнем возрасте (в 1991 году) Сара Полли присутствовала на церемонии награждения и несла на себе знак мира в знак протеста против первой Войны в Персидском заливе.
The prize ceremonies take place annually in Stockholm, Sweden (with the exception of the Peace Prize ceremony, which is held in Oslo, Norway). Вручение премии в основном проходит в Киеве (исключением стал 2005 год, когда церемония награждения проходила в Запорожье).
Prior to the awards ceremony, Alex Ferguson had given his backing for Giggs to win the award and stated that it would be fitting, given Giggs' long term contribution to the game. Перед церемонией награждения Алекс Фергюсон согласился с решением о присуждении награды Гиггзу, учитывая его совокупный вклад в английский футбол.
Ceremony of rewarding the winners in auto-sport game "Quest". Торжественная церемония награждения победителей автомобильно-спортивной игры "Quest".
Больше примеров...
Открытие (примеров 32)
In the fall of 2006, a new golf course was opened during a gala ceremony at the outskirts of Sokolov. Осенью 2006 года произошло торжественное открытие поля на краю Соколова.
The bridge was completed with a dedication ceremony on October 14, 2010. and a grand opening party on October 16. Мост был завершён церемонией открытия 14 октября 2010 года, а 16 октября было устроено торжественное открытие.
Others, such as George Clooney and John Denver, were nominated, but would not agree to the mandatory personal appearance at the unveiling ceremony; however, Denver received a posthumous star in late 2014. Другие, типа Джорджа Клуни и Джона Денвера (открытие звезды 24 октября 2014 года) были назначены, но не согласились появиться лично на церемонии открытия Звезды.
And the ribbon-cutting ceremony at the end of the summer when they have built the farmers' market and it's open to the public - that's the final exam. А торжественная церемония перерезания ленточки в конце лета когда фермерская ярмарка была построена, и состоялось ее открытие, это и есть финальный экзамен.
And the ribbon-cutting ceremony at the end of the summer when they have built the farmers' market and it's open to the public - that's the final exam. А торжественная церемония перерезания ленточки в конце лета когда фермерская ярмарка была построена, и состоялось ее открытие, это и есть финальный экзамен.
Больше примеров...
Брака (примеров 31)
They married in a civil ceremony on 6 October 1903 at Darmstadt. Гражданская церемония брака прошла 6 октября 1903 года в Дармштадте.
The reasons for the marriage were probably not political, considering the couple's first child was born on 27 December 1827, twenty-two days after the ceremony. Причины брака, вероятно, не были политическими, учитывая, что первый ребёнок у четы появился на свет 27 декабря 1827 года, то есть спустя двадцать два дня после церемонии.
Since civil marriage does not exist, a Lebanese couple that wishes to marry has to follow the procedure and the ceremony of one of the recognized religious communities. Поскольку института гражданского брака в стране не существует, то граждане Ливана, желающие вступить в брак, должны в обязательном порядке соблюсти процедуру и церемонию, существующие в одной из двух признанных религиозных общин.
Some parents, in complete violation of the law, arrange religious marriages for their under-age girls, although civil marriage, the only marriage recognized by law in France, must precede any religious "marriage" ceremony. Родители совершенно противозаконно устраивают для своих несовершеннолетних дочерей религиозные браки, хотя во Франции любой религиозной «брачной» церемонии должна предшествовать регистрация гражданского брака, единственно признаваемого законом.
The State ensures that marriage is contracted with the woman's free and full consent by specifying, as a legal requirement, a solemn public ceremony in the course of which the civil registrar publicly hears and records the consent of both bride and groom. Государство настаивает на том, что брак должен заключаться со свободного и полного согласия женщины, и с этой целью требуется, чтобы заключение брака обязательно проходило в виде публичной и торжественной церемонии, в ходе которой служащий, ведающий актами гражданского состояния, публично получает согласие будущих супругов.
Больше примеров...
Похороны (примеров 23)
Let us give her a proper ceremony. Разрешите нам устроить ей нормальные похороны.
That day, over 100 people came to the ceremony. В тот день, больше ста человек пришло на похороны.
Well, the remains were wrapped, which suggests a sense of ceremony, a loving burial, or equally possible, shame. Останки были завернуты, что символизирует обряд, заботливые похороны, но с равным успехом это может указывать на стыд.
We'll have the ceremony Monday. Перенесем похороны на понедельник.
He had requested that no formal ceremony be made for his funeral. В своём завещании запретил устраивать себе торжественные похороны.
Больше примеров...
Свадьбе (примеров 9)
See, Joe, not that that's not great but one cool thing about having a friend perform the ceremony is that it can be about us. Смотри, Джоуи, не то чтобы что-то не так, ...но в том, что поп на свадьбе - твой друг, есть одна фишка: ...он может рассказать о нас.
Making you sit at a small wedding with Caleb and Spencer two feet from the ceremony. Заставляя тебя сидеть на маленькой свадьбе Калеба и Спенсер В двух шагах от церемонии.
Some of the reasons couples mention for holding a vow renewal include having passed through a difficult time in their relationship, celebrating a significant anniversary, or in order to have a religious ceremony if their original wedding had not been one. Некоторыми причинами проведения четой церемонии являются прохождение через множество трудностей в их супружеских отношениях, празднование круглой годовщины, или проведение религиозной церемонии в случае, если таковая не имелась на их свадьбе.
Could hardly imagine a wedding more lacking in ceremony till my second wedding... which was lacking a bride. Больше всего недастатков было на моей второй свадьбе на которой недоставало невесты.
An 8-year-old boy named Anthony, who was Jackson's nephew, served as the best man during the ceremony. Свидетелем на свадьбе был 8-летний мальчик Энтони, который, по заявлению Джексона, был его племянником.
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 37)
In Cuba, for example, on 12 October 2000, the Government held a major ceremony, covered in the mass media, to celebrate the first birthday of the 6 Billion Baby in Cuba. Например, на Кубе 12 октября 2000 года правительство провело крупное мероприятие, посвященное рождению на Кубе шестимиллиардного ребенка, которое освещалось в средствах массовой информации.
The signing ceremony of the Memorandum of Understanding between the two organizations, organized by the Division for Public Economics and Public Administration, Department of Economic and Social Affairs, will take place on Monday, 7 December 1998, at 10 a.m. in Conference Room 9. Это мероприятие, организуемое Отделом государственной экономики и государственного управления Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций, состоится в понедельник, 7 декабря 1998 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 9.
No event, no ceremony in the country takes place without his participation. Ни одно мероприятие, ни одно событие в стране не обходится без его участия. Его знают практически все.
[The event will consist of an opening session with high-level speakers; a panel discussion on the theme "Innovative financing for South-South development cooperation"; and an award ceremony for South-South and Triangular cooperation. [Это мероприятие будет состоять из церемонии открытия с выступлениями высокопоставленных лиц; дискуссионного форума на тему «Инновационные формы финансирования сотрудничества Юг-Юг в области развития»; и церемонии вручения премий в области сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества.
Presentation ceremony "In sake of Azerbaijani woman" book had been held by Research Center on Legacy of Heydar Aliyev. 1 марта 2010 г. в Театре юного зрителя состоялось торжественное мероприятие в связи с 90-летним юбилеем Государственного телеграфного агентства Азер Тадж.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 13)
Well, I'm not clear as to why you leaped up in protestation sabotaging the memory of the ceremony causing immeasurable distress. Мне не понятно, зачем вы вскочили с протестом испортив впечатления от свадьбы вызвав сильнейшее расстройство.
I know you seem pretty intent on a small ceremony, but I wouldn't mind a big wedding in Maui, with our friends and family. Я знаю, что ты бы предпочел скромную церемонию, но я не возражаю против пышной свадьбы на острове Мауи, с друзьями и семьей.
Their wedding was a small ceremony held on their farmland in Madison County, Virginia, with only the preacher and their canine companions as guests. Церемония их небольшой свадьбы состоялась на ферме округа Мэдисон, Виргиния, и гостями были лишь приглашённый священник и их собака.
Why would he let children get brutally murdered, or people's weddings get cancelled a few weeks before the ceremony, leaving them humiliated in front of their friends and family? Почему он позволяет, чтобы детей жестоко убивали, или свадьбы отменяются за несколько недель до церемонии, и люди остаются униженными перед друзьями и родными?
Don't even dream of a church wedding or a ceremony showered with blessings, Даже не думай о венчании или о благославении свадьбы.
Больше примеров...
Флага (примеров 26)
Flag-raising ceremony was conducted on 27 July 2014. Поднятие флага осуществлено 27 июля 2014 года.
In May 1998, during a flag-raising ceremony at a prison in the Tibetan Autonomous Region, a handful of criminals had shouted separatist slogans, assaulted prison guards, smashed prison facilities, and seriously disturbed the social order. В мае 1998 года в ходе церемонии поднятия флага в одной из тюрем в Тибетском автономном районе кучка преступников начала выкрикивать сепаратистские лозунги, напала на тюремных охранников, разрушила тюремные объекты и серьезно нарушила общественный порядок.
The Constituent Assembly had not adopted a national anthem by the time Pakistan became independent, so when the flag was hoisted at the independence ceremony it was accompanied by the song, "Pakistan Zindabad, Azadi Paendabad". К моменту провозглашения независимости Учредительное собрание ещё не приняло национальный гимн Пакистана, поэтому поднятие флага во время церемонии независимости сопровождалось песней «Pakistan Zindabad, Azadi Paendabad».
The ceremony will be held today, 25 October 2002, at 9.30 a.m. at the flagpole located in the Secretariat Circle near the Delegates' Entrance of the General Assembly Hall. День персонала Организации Объединенных Наций начнется с краткой церемонии поднятия флага в память тех сотрудников, которые отдали свою жизнь на службе Организации.
The charges against them include planning the ceremony, manufacturing the West Papuan flag and banners, raising the flag and being present during the - peaceful - flag-raising ceremony. Обвинения против них включают планирование церемонии, изготовление флага Западного Папуа и транспарантов, поднятие флага и присутствие на мирной церемонии поднятия флага.
Больше примеров...
Торжественном (примеров 8)
The ceremony was attended by leading members of both the Government and civil society. На торжественном мероприятии, посвященном вручению данного документа, присутствовали видные государственные и общественные деятели.
I am greatly honoured and deeply satisfied to preside over this ceremony commemorating 50 years of peacekeeping operations. Мне выпала большая честь, и я испытываю глубокое чувство удовлетворения, выполняя обязанности Председателя на торжественном заседании, посвященном пятидесятой годовщине операций по поддержанию мира.
Kateryna Yushchenko took part in a ceremony to open renovated family wards at the children's department of the National Cancer Institute. Председатель Наблюдательного совета Международного благотворительного фонда «Украина 3000» госпожа Екатерина Ющенко приняла участие в торжественном открытии реконструированного комплекса семейных комнат в отделении детской онкологии Института онкологии АМН Украины.
The United Nations Office in Armenia distributed the Passport at a ceremony involving some 15,000 ninth-grade students who pledged active community service. Отделение Организации Объединенных Наций в Армении обеспечило распространение такого паспорта на торжественном мероприятии, в котором участвовало около 15000 учащихся девятых классов, давших торжественное обещание активно участвовать в жизни общин.
At the launch, the logo was unveiled and a hand-washing ceremony was held. На этом торжественном мероприятии состоялась презентация логотипа Международного года санитарии и проведена символическая церемония мытья рук.
Больше примеров...
Присяги (примеров 26)
The oath-taking ceremony marked the third anniversary of the arrival of the international community in Kosovo. Церемония принятия присяги ознаменовала собой третью годовщину присутствия международного сообщества в этом крае.
Did I sleep through some sort of an Armed Forces swearing in ceremony or something? Неужели я проспал церемонию присяги Вооружённым Силам или типа того?
The only thing I need to move is the senator swearing-in ceremony, so we're good. Единственное, что нужно перенести, это церемонию присяги сенаторов, так что всё в порядке.
In March 2010, because of the disputed 2009 election, RDP decided to boycott the swearing-in ceremony of the National Assembly of Namibia. В марте 2010 года из-за того, что партия не признавала результаты выборов 2009 года, Объединение за демократию и прогресс бойкотировало церемонию присяги Национальной ассамблеи Намибии.
In short, as so well stated by the Prosecutor of the Court, Mr. Luis Moreno-Ocampo, in November 2003 during the oath-taking ceremony for the Deputy Prosecutor, Mr. Serge Brammertz, В своем выступлении на церемонии принесения присяги заместителем Прокурора г-ном Сержем Браммерцем в ноябре 2003 года Прокурор МУС г-н Луис Морено-Окампо кратко и очень верно сказал, что
Больше примеров...