Примеры в контексте "Ccp - Упк"

Все варианты переводов "Ccp":
CCP
Примеры: Ccp - Упк
Section 102 of the CCP also contains a similar rule. Аналогичное правило содержится также в разделе 102 УПК.
This is provided for in section 178 of the CCP. Это предусмотрено в статье 178 УПК.
The participation of counsel for the defence is mandatory in cases involving minors (art. 30 CCP). По делам несовершеннолетних участие защитника является обязательным (статья 30 УПК).
Under article 31 of the CCP the accused or defendant appoints counsel for the defence. Согласно статье 31 УПК защитник приглашается обвиняемым и подсудимым.
Under article 13 of the CCP of the Kyrgyz Republic the inviolability of citizens'dwellings is guaranteed. Гражданам, согласно статье 13 УПК Кыргызской Республики, гарантируется неприкосновенность жилища.
However, the CCP does not outline the procedure to be followed when foreign countries request assistance from Bangladesh. Однако в УПК не предусмотрен порядок запроса зарубежными странами помощи от Бангладеш.
Refusal of extradition is regulated in Article 546 of the CCP. Порядок отказа в экстрадиции регулируется статьей 546 УПК.
Rogatory letters should be executed under provisions of the CCP. Судебные поручения выполняются в соответствии с положениями УПК.
Under article 98 of the CCP, everyone is entitled to submit relevant information to a court. Согласно статье 98 УПК любое лицо правомочно представить суду относящуюся к делу информацию.
CCP, by amendments of 9 November 2004, was supplemented by Article 132. После внесения поправок 9 ноября 2004 года УПК был дополнен статьей 132.
This act amends Article 298 of the CCP. Тем самым были внесены поправки в статью 298 УПК.
Remand prisons are for prisoners remanded for custody according to the provisions of the CCP for the purposes of criminal investigation. Второй тип тюрем предназначен для заключенных, содержащихся под стражей в соответствии с положениями УПК для целей проведения уголовного расследования.
The detailed provisions on criminal investigation and court procedure in criminal cases are in the CCP. В УПК содержится развернутое положение о проведении уголовных расследований и судопроизводстве по уголовным делам.
According to the CCP, compensation can be made for both financial and non-financial loss. Согласно УПК компенсация может быть предоставлена как за финансовые, так и за нефинансовые убытки.
Direct introduction of evidence in court is another principle of Icelandic criminal procedure, provided for in section 48 of the CCP. Другим принципом уголовного судопроизводства Исландии, предусмотренным в статье 48 УПК, является прямое представление доказательств в суде.
If the defendant does not appear the case must be postponed (art. 242 CCP). При неявке подсудимого дело должно быть отложено (статья 242 УПК).
They have certain procedural rights (art. 243 CCP). Они имеют определенные процессуальные права (статья 243 УПК).
In dispensing justice in a criminal case, judges are independent and subordinate to the law alone (art. 17 CCP). При осуществлении правосудия по уголовным делам судьи независимы и подчиняются только закону (статья 17 УПК).
Under article 281 CCP the defendant may question witnesses. Согласно статье 281 УПК подсудимый может допрашивать свидетелей.
In accordance with article 94 CCP payments to the interpreter are legal costs borne by the State. В соответствии со статьей 94 УПК судебные издержки, связанные с выплатой сумм переводчику, принимаются на счет государства.
Until 2012, domestic provisions covering Mutual Legal Assistance (MLA) were contained exclusively in the CCP and MLPA. До 2012 года положения национального законодательства, касающиеся взаимной правовой помощи (ВПП), содержались исключительно в УПК и ЗПОДС.
The new CCP provides for legal guarantees for human rights protection and safeguards against torture. Новый УПК предусматривает правовые гарантии защиты прав человека и защиты от пыток.
Where such an agreement is absent, the Criminal Code allows for extradition on a case-by-case basis pursuant the principle of reciprocity, outlined in the CCP. В отсутствие такого соглашения уголовный кодекс допускает выдачу в индивидуальном порядке в соответствии с принципом взаимности, изложенным в УПК.
Section 484 of the CCP also provides a legal basis for the use of INTERPOL in the transmission and receipt of MLA requests. Раздел 484 УПК служит также правовой основой для использования возможностей Интерпола для передачи и получения просьб о ВПП.
Section 478 of the CCP allows for Slovakia to use the United Nations Convention against Corruption as a legal basis for mutual law enforcement cooperation. Раздел 478 УПК разрешает Словакии использовать Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции в качестве правовой основы для сотрудничества между правоохранительными органами.