Английский - русский
Перевод слова Catching

Перевод catching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поимка (примеров 20)
No amount of money would have been as satisfying As catching you the first time... Никакие деньги не принесли бы мне такого удовлетворения, как поимка тебя в первый раз.
B-but not quite the same thing as catching the lunatic who's trying to kill me. Но не совсем то же самое, что поимка психа, который пытается меня убить.
Catching Carson is somebody else's job, not yours, not mine. Поимка Карсона - это не наша работа.
Will catching towers make up for that? Поимка Тауэрса это исправит?
Catching Nathan Litke with 50 keys could be an incentive to break that streak. Поимка Натана Литке с 50 килограммами может стать прорывов в этом деле.
Больше примеров...
Поймать (примеров 110)
She's our only lead in catching Croatoan. Она - единственный способ поймать Кроатона.
Local PD hasn't had much luck catching the thieves. Местной полиции поймать воришек не удалось.
Catching this guy who's writing me all the letters. Поймать того, кто посылает мне эти письма.
You think catching him matters? Думаете, важно его поймать?
Every year thousands of anglers visit Norway's world famous salmon rivers such as the Gaula, Surna, Flåm and Suldal in the hope of catching king-size fish. Каждый год тысячи рыбаков посещают знаменитые на весь мир норвежские лососевые реки, такие как Намсен, Тана, Альта, Гаула и Логен в надежде поймать крупную рыбину.
Больше примеров...
Ловить (примеров 81)
He adores catching a computer mousy on the screen of the monitor, thus issuing interesting clicking sounds. Он обожает ловить компьютерную мышку на экране монитора, при этом издавая интересные щёлкающие звуки.
I know how much you like catching snowflakes on your tongue! Я знаю, как ты любишь ловить снежинки языком!
like catching a rabbit that's strayed out of its pen. Знаете, это как ловить кролика, убегающего из вольера.
How do they plan on catching Larssen? Как они будут ловить Ларсена?
No awkwardness, just as long as you keep on catching your man. Никакой неловкости, если будете продолжать ловить преступников.
Больше примеров...
Ловля (примеров 9)
No, not usually, but catching this beauty was definitely a spiritual experience. Нет, не всегда, но, ловля этой красоты безусловно, воодушевила.
Catching the gunmen and getting the bullets off the street is our number one priority. Ловля стрелков и поиск бронебойных патронов наша первостепенная задача.
Catching thieves is all about using your brain... not how fast you run. Ловля воров требует умственной работы... Неважно как быстро ты бегаешь.
Catching rabbit is difficult, but I try to do better Ловля кроликов дело непростое, но я стараюсь
Catching the smaller fish before they've matured lowers the overall number. Ловля маленькой рыблы, прежде чем она выросла, снижает ее численность.
Больше примеров...
Ловил (примеров 27)
What were you doing... catching a cab? Что ты делал, ловил такси?
You were catching every wave. Ты ловил каждую волну.
I don't see you catching a thief. Лучше бы воров ловил.
He gave a fascinating talk about his adventures, complete with clips of him floating around, catching bubbles in his mouth, and so on. Он рассказал нам замечательную историю о своем путешествии, дополненную видео, где он летал в невесомости, ловил ртом пузыри и так далее.
Probably busy catching cut that poor woman in half. Наверное, он ловил человека, который разрезал пополам эту бедную женщину.
Больше примеров...
Ловит (примеров 20)
Like a guy catching a cab. Как парень, который ловит такси.
By catching the ball can be, depending on the rules to eliminate the thrower and pick your own teammates back into the field. По ловит мяч может быть, в зависимости от правил по ликвидации в руке и выбрать себе товарищей по команде обратно в поле.
He's been catching signals wherever he can. Он ловит сигнал где может.
Jin's been catching a lot of 'em. Джин её много ловит.
A good dancer uses her hands and her feet and her body to not only lead people into the garden, but she can transform herself into a child catching butterflies, or a lonely old man who struggles with bitterness and loneliness. Хорошая танцовщица использует не только руки, ноги и своё тело, чтобы привести людей в сад, но она может превратиться в ребёнка, который ловит бабочек.
Больше примеров...
Поймал (примеров 21)
He meets Gabbar Singh and tries to appreciate him for catching the robbers. Он встречает Габбара Сингха и пытается оценить его за то, что он поймал разбойников.
Thank you for catching me a butterfly. Спасибо за то, что ты поймал бабочку для меня.
That's why you're not catching anything. Поэтому, ты ничего не поймал.
But since a few years, I've got the feeling a "world" is catching me up. Но спустя несколько лет, у меня появилось чувство, что мир поймал меня в ловушку
Anyway, you're not innocently employed in catching fish. Так или иначе, ты не поймал ни одной рыбы.
Больше примеров...
Ловят (примеров 15)
Grand, stretching to the heavens and catching the morning light. Большие, тянутся к небу и ловят утренний свет.
"Child Catching a Dream"... That's a wonderful title. "Дети ловят мечту"... замечательное название.
I tortured myself obsessing over every worst-case scenario, like my best friend catching me eating brains, or my brother being consumed in a zombie apocalypse I unwittingly bring on. Я истязала себя деталями всех наихудших сценариев, что могут случиться, что меня ловят за поеданием мозгов, или во время зомби-апокалипсиса, который я вызвала, съедают моего брата.
"Child Catching a Bream"? "Дети ловят леща"?
The only thing the Crane boys are skilled at catching is sarcastic nuance and the occasional virus. Единственное, что мужчины Крейны хорошо ловят и улавливают, это саркастические оттенки голоса и атипичные вирусы.
Больше примеров...
Заразный (примеров 2)
Don't worry, it isn't catching. Не волнуйтесь, он не заразный.
It's probably catching too. И, наверное, заразный.
Больше примеров...
Поймали (примеров 13)
Not quite catching me of course, but then I am me. Конечно, не то, чтобы вы меня поймали, но я - это я.
I suppose you want the glory of catching the witch yourself? Так вам нужна слава за то, что сами поймали ведьму?
Forest Service rangers set up a cage and put some bacon inside, soon catching and transporting the bear 30 kilometers into the wilderness. Сотрудники Лесной службы установили клетку, положили в нее немного бекона и вскоре поймали и транспортировали медведя на 30 километров вглубь леса.
I wanted to thank you for catching Paul. Спасибо, что поймали Пола.
Thank you for catching. Спасибо, что ключи поймали.
Больше примеров...
Ловя (примеров 10)
Like a sailboat catching the wind. Как парусная шлюпка, ловя ветер.
But the way you carried yourself, catching Jason cheating, that thing with your arm, that was pretty cool. Но то, как ты держался, ловя Джейсона, обманывающего, та вещь с твоей рукой, которая была довольно клевая.
It perches in an exposed position to locate its prey and then pounces, catching it in the air or on the ground. Она сидит на открытых пространствах, выслеживая свою добычу, а затем нападает, ловя её в воздухе или на земле.
You risk your skin catching killers, and the juries turn them loose, so they can come back and shoot at you again. Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя.
Wether bouncing a ball, or catching one, Nate Redman can now see and move a little bit better. Теперь, играя с мячом, подкидывая или ловя его, он видит и двигается немного лучше.
Больше примеров...
Поймав (примеров 7)
You won't be able to do anything after catching the thief. Вы ничего не добьетесь, поймав этого вора.
You set him free so that somebody else can have the pleasure of catching him. Отпускаешь, чтобы другой мог получить удовольствие поймав её.
Ironic that by catching him, we're giving him exactly what he wanted... more followers. Ирония в том, что, поймав его, мы дали ему именно то, чего он хотел... больше подписчиков.
Catching it, then pretending to release it, playing with it... Поймав, она отпускает мышь, играя с ней...
He felt that Salten captured the essence of each of the creatures as they talked, catching the "rhythm of the different beings who people his forest world" and showed particular "comprehension" in detailing the various stages of Bambi's life. Он считал, что Зальтен сумел передать сущность каждого животного в разговоре, поймав «ритм созданий, населяющих его лесной мир», и показал особое «понимание» в деталях описания жизни Бэмби.
Больше примеров...
Ловишь (примеров 11)
When you're catching a fish you have to cut the line. Когда ты ловишь рыбу, иногда необходимо обрезать леску.
Why are you only catching mine? Как ты ловишь мои подачи?
You catching flies, Skip? Ловишь мух, Скип?
You've been catching eight-balls for me. Ты ловишь для меня восьмёрок.
You never tried catching throwing stars after that, did you? Никогда не ловишь сюррикены после этого, а, Сара?
Больше примеров...
Догнать (примеров 4)
I put both of you on this case to double the chances of catching this lunatic. Я поставил вас обоих на это дело, чтобы удвоить шансы догнать этого сумасшедшего.
'But actually, I couldn't care less about catching Richard and James.' "Но на самом деле, мне было все равно, смогу ли я догнать Ричарда и Джеймса или нет."
The defender can use any blue movement cards to aid in their chance to escape, and the attacker can use them to aid in their chance of catching the defender. Защищающийся может прибегнуть к использованию синих карт, которые помогут при побеге, но атакующий игрок также может их использовать, чтобы догнать убегающего.
He's catching Regazzoni, but in these conditions, it's one thing to catch up, quite another to overtake. Он догнал Регаццони, но в таких условиях, недостаточно всего лишь догнать, нужно обогнать.
Больше примеров...