Английский - русский
Перевод слова Catching

Перевод catching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поимка (примеров 20)
You know, catching the bad guy would be a great end of the show, make you guys look like superstars. Знаете, поимка преступника -это классная концовка шоу, вы все будете выглядеть просто как мега-звезды.
In light of this terrorism, you'd think that everyone in Colombia would've made catching Escobar the number one priority, right? Учитывая весь этот террор, вы, наверное, думаете, что все в Колумбии считали, что поимка Эскобара - первоочередная задача, не так ли?
Of all the things I thought would bring us back together, Catching a possum was never on that list. Из всех тех поводов к воссоединению с ней поимка опоссума никогда не значилась в списке.
Catching baddies, it curls my toes. Поимка злодеев доставляет мне удовольствие.
Catching Nathan Litke with 50 keys could be an incentive to break that streak. Поимка Натана Литке с 50 килограммами может стать прорывов в этом деле.
Больше примеров...
Поймать (примеров 110)
She would likely be thinking of catching Kira. Вместо самоубийства, она попробовала бы поймать Киру.
She's our only lead in catching Croatoan. Она - единственный способ поймать Кроатона.
How do you plan on catching him? Как ты собираешься его поймать?
I come with the idea... that I would seize the unusual... by catching the person unawares. Я иду с мыслью... поймать необычное... застав людей врасплох
Daniel, if what you're saying is true and this person is still out there ing people, then, obviously, I regret any part I may have inadvertently played in preventing the FBI from catching him. Дэниэл, если то, что ты говоришь, - правда, и тот человек все еще убивает людей, то, конечно же, я сожалею, если каким-то образом помешал ФБР поймать его.
Больше примеров...
Ловить (примеров 81)
Because catching mice is what the two cats wanted to do. Потому что ловить мышей хотят обе кошки.
Catching fish on duty or running during bedtime! Ловить рыбу во время работы или бегать вместо того, чтобы спать...
Emma's really good at catching people. Эмма отлично умеет ловить людей.
He ought practice catching balls! Лучше бы учился мяч ловить!
Catching bad guys is finer. А ловить плохих парней - ещё лучше.
Больше примеров...
Ловля (примеров 9)
That's right, Sean - fishing, not catching. Верно, Шон... рыбалка, а не ловля.
Catching the gunmen and getting the bullets off the street is our number one priority. Ловля стрелков и поиск бронебойных патронов наша первостепенная задача.
Catching rabbit is difficult, but I try to do better Ловля кроликов дело непростое, но я стараюсь
Catching the smaller fish before they've matured lowers the overall number. Ловля маленькой рыблы, прежде чем она выросла, снижает ее численность.
Catching a fish will be a test of your reaction time, as you have to right-click the bobber immediately after you see it dip into the water indicating you've caught something. Ловля рыбы станет проверкой ваших реакций, поскольку как только поплавок нырнет, показывая, что кто-то клюнул на приманку, вам немедленно придется щелкнуть правой кнопкой мыши на поплавке.
Больше примеров...
Ловил (примеров 27)
And one of my boys... like catching a ball, just sticks out his hands. А один из моих ребят... как будто ловил мяч, просто вытянул руки.
But I do remember catching those fish in the exact opposite direction of where Singer was found. Но я помню, что ловил рыбу в прямо противоположном направлении от того места, где был найден Сингер.
I was just catching waves. Я просто ловил волны.
Why aren't you out catching crooks? Лучше бы воров ловил.
Probably busy catching cut that poor woman in half. Наверное, он ловил человека, который разрезал пополам эту бедную женщину.
Больше примеров...
Ловит (примеров 20)
Jonny said it was about catching whispers. Джонни сказал, что она ловит шепот.
See the moonlight catching the raven's wing. Видишь, как лунный свет ловит крыло ворона.
Like a guy catching a cab. Как парень, который ловит такси.
Catching things, taking them somewhere, grilling them for info. Ловит тварей, отвозит их куда-то, и вызнает из них информацию.
A good dancer uses her hands and her feet and her body to not only lead people into the garden, but she can transform herself into a child catching butterflies, or a lonely old man who struggles with bitterness and loneliness. Хорошая танцовщица использует не только руки, ноги и своё тело, чтобы привести людей в сад, но она может превратиться в ребёнка, который ловит бабочек.
Больше примеров...
Поймал (примеров 21)
It must eat you alive, knowing that you came so close to catching me. Должно быть тебя грызёт изнутри осознание того, что почти поймал меня.
It's Wile E. Coyote finally catching the Road Runner. Хитрый Койот наконец-то поймал Дорожного бегуна.
I'm sorry for not catching you earlier. Прости что не поймал тебя раньше.
But you're just catching me by surprise right now. Но ты поймал меня врасплох.
Well, he caught Joe Carroll and Arthur Strauss, and he's come closer than anyone else to catching me. Ну, он поймал Джо Кэррола, и Артура Штраусса, и он ближе чем кто-либо к поимке меня.
Больше примеров...
Ловят (примеров 15)
Grand, stretching to the heavens and catching the morning light. Большие, тянутся к небу и ловят утренний свет.
Sammy and Toots are catching them for me. Сэмми и Тутс ловят их для меня.
"Child Catching a Dream"... "Дети ловят мечту"...
The only thing the Crane boys are skilled at catching is sarcastic nuance and the occasional virus. Единственное, что мужчины Крейны хорошо ловят и улавливают, это саркастические оттенки голоса и атипичные вирусы.
I got a phone call this morning from Pirate Bob, who says that the blues are running so thick off the Rockaway Inlet, they re calling it catching instead of fishing. Сегодня мне звонили из "Боба-Пирата", что терпуг так "прёт" в проливе Рокавей, что они там только руками его не гребут, а не удочками ловят.
Больше примеров...
Заразный (примеров 2)
Don't worry, it isn't catching. Не волнуйтесь, он не заразный.
It's probably catching too. И, наверное, заразный.
Больше примеров...
Поймали (примеров 13)
I'm surprised you're not catching any fish, Mr. Chandler. Я удивлена, что вы еще никого не поймали, мистер Чандлер.
Not quite catching me of course, but then I am me. Конечно, не то, чтобы вы меня поймали, но я - это я.
I wanted to thank you for catching Paul. Спасибо, что поймали Пола.
He went to work for a company called Unitech three years after catching Durant in the pharmacy. Он перешел на работу в компанию "Юнитех" через три года после того, как Дюранта поймали в аптеке.
Thank you for catching. Спасибо, что ключи поймали.
Больше примеров...
Ловя (примеров 10)
Perry defeats Doofenshmirtz without catching the attention of the three and the water washes away Candace's toilet paper. Перри побеждает Фуфелшмертца, не ловя внимание трёх, и вода смывает туалетную бумагу с Кэндэс.
Like a sailboat catching the wind. Как парусная шлюпка, ловя ветер.
But the way you carried yourself, catching Jason cheating, that thing with your arm, that was pretty cool. Но то, как ты держался, ловя Джейсона, обманывающего, та вещь с твоей рукой, которая была довольно клевая.
They do it not only on land by catching adult insects: for example, the main food of newts is mosquito larvae living in water. Причём делают они это не только на суше, ловя взрослых комаров, но для тритонов основной пищей являются именно личинки комаров, живущие в воде.
In assessing Djokovic's 2011 season, Jimmy Connors said that Djokovic gives his opponents problems by playing "a little bit old-school, taking the ball earlier, catching the ball on the rise, (and) driving the ball flat." Оценивая выступления Джоковича в 2011 году, Джимми Коннорс сказал, что Джокович создавал проблемы своим оппонентам, играя «немного старомодно, принимая мяч чуть раньше, ловя его на подъёме и ударяя его плоско».
Больше примеров...
Поймав (примеров 7)
You won't be able to do anything after catching the thief. Вы ничего не добьетесь, поймав этого вора.
And the only way I can come close to making this right is by catching him. И только поймав его, я могу приблизиться к исправлению этого.
Ordering his men forward he charged the third emplacement, catching several grenades in midair and hurling them back at the enemy. Приказав своим людям идти вперёд, он атаковал третье укрепление, поймав в воздухе несколько гранат и бросив их обратно во врага.
Ironic that by catching him, we're giving him exactly what he wanted... more followers. Ирония в том, что, поймав его, мы дали ему именно то, чего он хотел... больше подписчиков.
Catching it, then pretending to release it, playing with it... Поймав, она отпускает мышь, играя с ней...
Больше примеров...
Ловишь (примеров 11)
Get set in your haunches, it's like your catching a medicine - Просто сядь на корточки, будто ловишь...
Why are you only catching mine? Как ты ловишь мои подачи?
If you think it's fun reading, wait until you experience the feeling of catching them. Если вам интересно изучать подобных личностей, представьте, что чувствуешь, когда их ловишь.
You never tried catching throwing stars after that, did you? Никогда не ловишь сюррикены после этого, а, Сара?
If you fish less, you're actually catching more. Чем меньше ловишь рыбу, тем больше ловишь.
Больше примеров...
Догнать (примеров 4)
I put both of you on this case to double the chances of catching this lunatic. Я поставил вас обоих на это дело, чтобы удвоить шансы догнать этого сумасшедшего.
'But actually, I couldn't care less about catching Richard and James.' "Но на самом деле, мне было все равно, смогу ли я догнать Ричарда и Джеймса или нет."
The defender can use any blue movement cards to aid in their chance to escape, and the attacker can use them to aid in their chance of catching the defender. Защищающийся может прибегнуть к использованию синих карт, которые помогут при побеге, но атакующий игрок также может их использовать, чтобы догнать убегающего.
He's catching Regazzoni, but in these conditions, it's one thing to catch up, quite another to overtake. Он догнал Регаццони, но в таких условиях, недостаточно всего лишь догнать, нужно обогнать.
Больше примеров...