Английский - русский
Перевод слова Catching

Перевод catching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поимка (примеров 20)
No amount of money would have been as satisfying As catching you the first time... Никакие деньги не принесли бы мне такого удовлетворения, как поимка тебя в первый раз.
In light of this terrorism, you'd think that everyone in Colombia would've made catching Escobar the number one priority, right? Учитывая весь этот террор, вы, наверное, думаете, что все в Колумбии считали, что поимка Эскобара - первоочередная задача, не так ли?
Catching her was invaluable because she knew exactly how to use this, the very thing that has made New Delphi great and something that could still make Vega great as well. Ее поимка была бесценна потому что она точно знала как использовать это, именно то, что сделает Нью-Делфи великим и то, что еще может сделать Вегу так же великим.
No luck catching them swans then? Как там поимка лебедей?
While the King and Queen consider the Fraggles disgusting vermin, Junior enjoys chasing, catching and keeping them like a boy would lizards and bugs. В то время как Король и Королева считают фрэглов отвратительными паразитами, Джуниору доставляет радость охота за фрэглами, их поимка и пленение, примерно так, как мальчику доставляет радость ловить жуков и ящериц.
Больше примеров...
Поймать (примеров 110)
If he's got all the catching skills of a house brick that's not my fault. То, что он может поймать только кирпичный дом не моя вина.
Sir, if I, Wong Kei-ying, take responsibility for catching Iron Monkey, will you let them go? Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Catching whoever is behind the blackout is more important than anything else. Поймать тех, кто стоит за организацией Затмения, - важнее чего бы то ни было.
And if you read "Catching Neal Caffrey 101," you should know that, first, you start with the girl. А если бы ты читал пособие "Как поймать Нила Кэффри для чайников", то знал бы, что начинать всегда нужно с девушки.
Every year thousands of anglers visit Norway's world famous salmon rivers such as the Gaula, Surna, Flåm and Suldal in the hope of catching king-size fish. Каждый год тысячи рыбаков посещают знаменитые на весь мир норвежские лососевые реки, такие как Намсен, Тана, Альта, Гаула и Логен в надежде поймать крупную рыбину.
Больше примеров...
Ловить (примеров 81)
A bonus is given for throwing and catching without dropping the ball. Предоставляется также бонус: можно бросать и ловить без потери мяча.
And who's to say that catching killers cannot be fun? И кто сказал, что ловить убийц, не весело?
I like catching killers. Я люблю ловить убийц.
Catching fleas suits you, Father! Ловить блох тебе идет, папа
Catching waves, cutting hair. Ловить волны и стричь волосы.
Больше примеров...
Ловля (примеров 9)
That's right, Sean - fishing, not catching. Верно, Шон... рыбалка, а не ловля.
Catching the gunmen and getting the bullets off the street is our number one priority. Ловля стрелков и поиск бронебойных патронов наша первостепенная задача.
Catching thieves is all about using your brain... not how fast you run. Ловля воров требует умственной работы... Неважно как быстро ты бегаешь.
Catching rabbit is difficult, but I try to do better Ловля кроликов дело непростое, но я стараюсь
Catching the smaller fish before they've matured lowers the overall number. Ловля маленькой рыблы, прежде чем она выросла, снижает ее численность.
Больше примеров...
Ловил (примеров 27)
But I do remember catching those fish in the exact opposite direction of where Singer was found. Но я помню, что ловил рыбу в прямо противоположном направлении от того места, где был найден Сингер.
It was also not possible to determine the signal from which radio beacon the crew was catching, because the airport radio beacon at that moment stopped working due to loss of power supply. Также не удалось определить, сигнал от какого радиомаяка ловил экипаж, ведь радиомаяк аэропорта в тот момент перестал работать из-за потери электропитания.
I don't see you catching a thief. Лучше бы воров ловил.
Bet you're not this good at catching crooks. Лучше бы бандитов ловил.
Makes me long for the days when I was catching good, honest thieves. Я вам так скажу, сэр, я тоскую по тем временам, когда я ловил простых честных воров.
Больше примеров...
Ловит (примеров 20)
Jonny said it was about catching whispers. Джонни сказал, что она ловит шепот.
See the moonlight catching the raven's wing. Видишь, как лунный свет ловит крыло ворона.
Like a guy catching a cab. Как парень, который ловит такси.
My sister gave her life to make sure that I got here, to make sure that I put the Book in the Seeker's hands, - and he's catching worms? Моя сестра отдала жизнь, чтобы я добралась сюда, чтобы вручила эту книгу искателю, а он червей ловит?
Probably off catching rabbits with her teeth. Наверное, ловит кроликов зубами.
Больше примеров...
Поймал (примеров 21)
It must eat you alive, knowing that you came so close to catching me. Должно быть тебя грызёт изнутри осознание того, что почти поймал меня.
It's Wile E. Coyote finally catching the Road Runner. Хитрый Койот наконец-то поймал Дорожного бегуна.
You should be really proud of yourself catching a moth that's already caught. Должно быть, ты собой очень гордишься: поймал уже пойманного мотылька.
That, Eddie Yang, is for not catching me. За то, Эдди Янг, что ты меня не поймал.
I did it because he was running really quickly, and I was catching him up and got his leg and he fell over. Я это сделал, потому что он бежал очень быстро, и я поймал его за ногу, и он свалился.
Больше примеров...
Ловят (примеров 15)
You take hundreds of pictures of herons catching fish? Делаешь сотни фотографий, как цапли ловят рыбу?
Most 15 year old kids are doing what they're supposed to be doing, you know, they're huffing glue, catching crabs... Большинство 15-летних делают то, что они должны делать, ну, знаешь, клей нюхают, крабов ловят...
What do you mean by "Child Catching a Bream"? Что ты подразумеваешь под "Дети ловят леща"?
The group patrols the streets, but its members only end up violating laws further than catching criminals, turning into vigilantes. «Комитет бдительности» патрулирует улицы, но его члены нарушают законы больше, чем ловят преступников, превращаясь в вигилантов.
The only thing the Crane boys are skilled at catching is sarcastic nuance and the occasional virus. Единственное, что мужчины Крейны хорошо ловят и улавливают, это саркастические оттенки голоса и атипичные вирусы.
Больше примеров...
Заразный (примеров 2)
Don't worry, it isn't catching. Не волнуйтесь, он не заразный.
It's probably catching too. И, наверное, заразный.
Больше примеров...
Поймали (примеров 13)
I'm surprised you're not catching any fish, Mr. Chandler. Я удивлена, что вы еще никого не поймали, мистер Чандлер.
Not quite catching me of course, but then I am me. Конечно, не то, чтобы вы меня поймали, но я - это я.
We're catching a crosswind. Мы поймали встречный ветер.
Forest Service rangers set up a cage and put some bacon inside, soon catching and transporting the bear 30 kilometers into the wilderness. Сотрудники Лесной службы установили клетку, положили в нее немного бекона и вскоре поймали и транспортировали медведя на 30 километров вглубь леса.
Let me tell you something, lady - if you don't care about catching the suspect neither do we. Если вы сами не хотите, чтобы вора поймали, мы тоже не станем этого делать.
Больше примеров...
Ловя (примеров 10)
But the way you carried yourself, catching Jason cheating, that thing with your arm, that was pretty cool. Но то, как ты держался, ловя Джейсона, обманывающего, та вещь с твоей рукой, которая была довольно клевая.
It perches in an exposed position to locate its prey and then pounces, catching it in the air or on the ground. Она сидит на открытых пространствах, выслеживая свою добычу, а затем нападает, ловя её в воздухе или на земле.
Wether bouncing a ball, or catching one, Nate Redman can now see and move a little bit better. Теперь, играя с мячом, подкидывая или ловя его, он видит и двигается немного лучше.
Flipping and catching, and I will flip you... Делая перевороты и ловя друг друга, и я тебя переверну...
In assessing Djokovic's 2011 season, Jimmy Connors said that Djokovic gives his opponents problems by playing "a little bit old-school, taking the ball earlier, catching the ball on the rise, (and) driving the ball flat." Оценивая выступления Джоковича в 2011 году, Джимми Коннорс сказал, что Джокович создавал проблемы своим оппонентам, играя «немного старомодно, принимая мяч чуть раньше, ловя его на подъёме и ударяя его плоско».
Больше примеров...
Поймав (примеров 7)
You set him free so that somebody else can have the pleasure of catching him. Отпускаешь, чтобы другой мог получить удовольствие поймав её.
And the only way I can come close to making this right is by catching him. И только поймав его, я могу приблизиться к исправлению этого.
Ironic that by catching him, we're giving him exactly what he wanted... more followers. Ирония в том, что, поймав его, мы дали ему именно то, чего он хотел... больше подписчиков.
Catching it, then pretending to release it, playing with it... Поймав, она отпускает мышь, играя с ней...
He felt that Salten captured the essence of each of the creatures as they talked, catching the "rhythm of the different beings who people his forest world" and showed particular "comprehension" in detailing the various stages of Bambi's life. Он считал, что Зальтен сумел передать сущность каждого животного в разговоре, поймав «ритм созданий, населяющих его лесной мир», и показал особое «понимание» в деталях описания жизни Бэмби.
Больше примеров...
Ловишь (примеров 11)
When you're catching a fish you have to cut the line. Когда ты ловишь рыбу, иногда необходимо обрезать леску.
Why are you only catching mine? Как ты ловишь мои подачи?
You've been catching eight-balls for me. Ты ловишь для меня восьмёрок.
You never tried catching throwing stars after that, did you? Никогда не ловишь сюррикены после этого, а, Сара?
If you fish less, you're actually catching more. Чем меньше ловишь рыбу, тем больше ловишь.
Больше примеров...
Догнать (примеров 4)
I put both of you on this case to double the chances of catching this lunatic. Я поставил вас обоих на это дело, чтобы удвоить шансы догнать этого сумасшедшего.
'But actually, I couldn't care less about catching Richard and James.' "Но на самом деле, мне было все равно, смогу ли я догнать Ричарда и Джеймса или нет."
The defender can use any blue movement cards to aid in their chance to escape, and the attacker can use them to aid in their chance of catching the defender. Защищающийся может прибегнуть к использованию синих карт, которые помогут при побеге, но атакующий игрок также может их использовать, чтобы догнать убегающего.
He's catching Regazzoni, but in these conditions, it's one thing to catch up, quite another to overtake. Он догнал Регаццони, но в таких условиях, недостаточно всего лишь догнать, нужно обогнать.
Больше примеров...