Английский - русский
Перевод слова Catching

Перевод catching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поимка (примеров 20)
As it just so happens, catching criminals is both my night and day job. Так случилось, что поимка престпуников - это моя и дневная, и ночная работа.
You know, catching the bad guy would be a great end of the show, make you guys look like superstars. Знаете, поимка преступника -это классная концовка шоу, вы все будете выглядеть просто как мега-звезды.
No luck catching them swans then? Как там поимка лебедей?
Will catching towers make up for that? Поимка Тауэрса это исправит?
However, catching a ningyo was believed to bring storms and misfortune, so fishermen who caught these creatures were said to throw them back into the sea. Однако, поимка нингё, по поверью, приносила бури и неудачу, поэтому рыбаки, которые вылавливали этих существ, отпускали их обратно в море.
Больше примеров...
Поймать (примеров 110)
If you were capable of catching me, you would have done so by now. Если б вы были способны меня поймать, вы бы уже это сделали.
We never had a prayer of catching Slim. У нас все равно не было шансов поймать Щипа.
Catching them in the act of selling the stocks would be a sure thing. Если поймать в момент продажи акций, это будет железно?
No, catching a bus. Нет, блин, такси поймать.
He went on to receive the Short Film Prize at the Wine Country Film Festival for Manual Labor (2002) and the Best Animated Short at the New Haven Film Fest for Catching Kringle (2004). Затем он получил премию на короткометражном кинофестивале в кинофестивале Wine Country за «ручной труд» (2002) и «Лучший анимационный фильм» на фестивале «Нью-Хейвен» за «Поймать Крингл» (2004).
Больше примеров...
Ловить (примеров 81)
It must be pretty exciting, though, catching bad guys. Ну, наверное ловить бандитов очень интересно.
My brother's using worms but I feel tranquility outweighs catching fish and use nothing. У моего брата черви но я считаю, приятнее ловить рыбу без всего.
No throwing, no catching, no running. Не бросать, не ловить, не бегать.
The Democratic People's Republic of Korea sternly warns Japan to discard its delusion of catching fish in the troubled waters of the Democratic People's Republic of Korea-United States nuclear confrontation. Корейская Народно-Демократическая Республика решительно предупреждает, чтобы Япония отказалась от своего заблуждения, что ей удастся ловить рыбу в мутной воде ядерной конфронтации между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами Америки.
He ought practice catching balls! Лучше бы учился мяч ловить!
Больше примеров...
Ловля (примеров 9)
No, not usually, but catching this beauty was definitely a spiritual experience. Нет, не всегда, но, ловля этой красоты безусловно, воодушевила.
And it's supposed to involve catching fish, А также, в ней должна присутствовать ловля рыбы.
Catching thieves is all about using your brain... not how fast you run. Ловля воров требует умственной работы... Неважно как быстро ты бегаешь.
Catching the smaller fish before they've matured lowers the overall number. Ловля маленькой рыблы, прежде чем она выросла, снижает ее численность.
Catching a fish will be a test of your reaction time, as you have to right-click the bobber immediately after you see it dip into the water indicating you've caught something. Ловля рыбы станет проверкой ваших реакций, поскольку как только поплавок нырнет, показывая, что кто-то клюнул на приманку, вам немедленно придется щелкнуть правой кнопкой мыши на поплавке.
Больше примеров...
Ловил (примеров 27)
In... in the Gulf, catching marlins. На... залив, ловил бы марлинов.
It was also not possible to determine the signal from which radio beacon the crew was catching, because the airport radio beacon at that moment stopped working due to loss of power supply. Также не удалось определить, сигнал от какого радиомаяка ловил экипаж, ведь радиомаяк аэропорта в тот момент перестал работать из-за потери электропитания.
You were catching every wave. Ты ловил каждую волну.
Bet you're not this good at catching crooks. Лучше бы бандитов ловил.
Makes me long for the days when I was catching good, honest thieves. Я вам так скажу, сэр, я тоскую по тем временам, когда я ловил простых честных воров.
Больше примеров...
Ловит (примеров 20)
There's the Super Bowl every year and there's a dog catching a Frisbee. Суперкубок каждый год, и собака ловит фрисби.
But you saw him catching worms, didn't you? Но ведь ты видел, как он ловит червей, верно?
Probably off catching rabbits with her teeth. Наверное, ловит кроликов зубами.
Clifford Franklin's the only one catching it and coming down with it Только он ловит мяч и приземляется с ним.
Looks like our congressman is in danger of catching lobbyist disease. Похоже, наш конгрессмен в опасности или ловит лоббистскую болезнь.
Больше примеров...
Поймал (примеров 21)
It must eat you alive, knowing that you came so close to catching me. Должно быть тебя грызёт изнутри осознание того, что почти поймал меня.
You should be really proud of yourself catching a moth that's already caught. Должно быть, ты собой очень гордишься: поймал уже пойманного мотылька.
That, Eddie Yang, is for not catching me. За то, Эдди Янг, что ты меня не поймал.
I wanted to be famous for catching Santa Claus. Я хотел прославиться тем, что поймал Санта-Клауса...
Well, he caught Joe Carroll and Arthur Strauss, and he's come closer than anyone else to catching me. Ну, он поймал Джо Кэррола, и Артура Штраусса, и он ближе чем кто-либо к поимке меня.
Больше примеров...
Ловят (примеров 15)
You take hundreds of pictures of herons catching fish? Делаешь сотни фотографий, как цапли ловят рыбу?
Most 15 year old kids are doing what they're supposed to be doing, you know, they're huffing glue, catching crabs... Большинство 15-летних делают то, что они должны делать, ну, знаешь, клей нюхают, крабов ловят...
"Child Catching a Dream"... That's a wonderful title. "Дети ловят мечту"... замечательное название.
What do you mean by "Child Catching a Bream"? Что ты подразумеваешь под "Дети ловят леща"?
"Child Catching a Dream"... "Дети ловят мечту"...
Больше примеров...
Заразный (примеров 2)
Don't worry, it isn't catching. Не волнуйтесь, он не заразный.
It's probably catching too. И, наверное, заразный.
Больше примеров...
Поймали (примеров 13)
I suppose you want the glory of catching the witch yourself? Так вам нужна слава за то, что сами поймали ведьму?
No luck catching them killers, then? Еще не поймали убийц?
I wanted to thank you for catching Paul. Спасибо, что поймали Пола.
He went to work for a company called Unitech three years after catching Durant in the pharmacy. Он перешел на работу в компанию "Юнитех" через три года после того, как Дюранта поймали в аптеке.
Thank you for catching. Спасибо, что ключи поймали.
Больше примеров...
Ловя (примеров 10)
But the way you carried yourself, catching Jason cheating, that thing with your arm, that was pretty cool. Но то, как ты держался, ловя Джейсона, обманывающего, та вещь с твоей рукой, которая была довольно клевая.
You risk your skin catching killers, and the juries turn them loose, so they can come back and shoot at you again. Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя.
Is it enough for you to hop on a Learjet six times a year, catching serial killers across the country? А для тебя достаточно прыгать в самолет шесть раз в год, ловя серийных убийц по всей стране?
Wether bouncing a ball, or catching one, Nate Redman can now see and move a little bit better. Теперь, играя с мячом, подкидывая или ловя его, он видит и двигается немного лучше.
In assessing Djokovic's 2011 season, Jimmy Connors said that Djokovic gives his opponents problems by playing "a little bit old-school, taking the ball earlier, catching the ball on the rise, (and) driving the ball flat." Оценивая выступления Джоковича в 2011 году, Джимми Коннорс сказал, что Джокович создавал проблемы своим оппонентам, играя «немного старомодно, принимая мяч чуть раньше, ловя его на подъёме и ударяя его плоско».
Больше примеров...
Поймав (примеров 7)
You won't be able to do anything after catching the thief. Вы ничего не добьетесь, поймав этого вора.
You set him free so that somebody else can have the pleasure of catching him. Отпускаешь, чтобы другой мог получить удовольствие поймав её.
And the only way I can come close to making this right is by catching him. И только поймав его, я могу приблизиться к исправлению этого.
Ordering his men forward he charged the third emplacement, catching several grenades in midair and hurling them back at the enemy. Приказав своим людям идти вперёд, он атаковал третье укрепление, поймав в воздухе несколько гранат и бросив их обратно во врага.
He felt that Salten captured the essence of each of the creatures as they talked, catching the "rhythm of the different beings who people his forest world" and showed particular "comprehension" in detailing the various stages of Bambi's life. Он считал, что Зальтен сумел передать сущность каждого животного в разговоре, поймав «ритм созданий, населяющих его лесной мир», и показал особое «понимание» в деталях описания жизни Бэмби.
Больше примеров...
Ловишь (примеров 11)
You're always getting medals for catching crooks. Ты всегда получаешь медали за то, что ловишь жуликов.
When you're catching a fish you have to cut the line. Когда ты ловишь рыбу, иногда необходимо обрезать леску.
Get set in your haunches, it's like your catching a medicine - Просто сядь на корточки, будто ловишь...
Why are you only catching mine? Как ты ловишь мои подачи?
You catching flies, Skip? Ловишь мух, Скип?
Больше примеров...
Догнать (примеров 4)
I put both of you on this case to double the chances of catching this lunatic. Я поставил вас обоих на это дело, чтобы удвоить шансы догнать этого сумасшедшего.
'But actually, I couldn't care less about catching Richard and James.' "Но на самом деле, мне было все равно, смогу ли я догнать Ричарда и Джеймса или нет."
The defender can use any blue movement cards to aid in their chance to escape, and the attacker can use them to aid in their chance of catching the defender. Защищающийся может прибегнуть к использованию синих карт, которые помогут при побеге, но атакующий игрок также может их использовать, чтобы догнать убегающего.
He's catching Regazzoni, but in these conditions, it's one thing to catch up, quite another to overtake. Он догнал Регаццони, но в таких условиях, недостаточно всего лишь догнать, нужно обогнать.
Больше примеров...