Английский - русский
Перевод слова Casualty

Перевод casualty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жертва (примеров 39)
You're a casualty in this. В этой ситуации вы - жертва.
Your husband fell last night at his post In the hills of Jerusalem, the last casualty before the truce. Прошлой ночью ваш муж пал в горах под Иерусалимом. Последняя жертва перед наступлением перемирия.
Just another casualty of the system, I guess. Думаю, просто еще одна жертва системы.
Rain and snow slowed the long portage, and the expedition had its first casualty when a falling tree killed one of the party. Дождь и снег замедляли длительный волок, и у экспедиции была первая жертва, когда упавшее дерево убило одного человека из отряда.
But doesn't that make him a casualty of war, m'lord? Разве он не жертва войны после этого?
Больше примеров...
Потерях (примеров 49)
Mine casualty data collection in Bosnia and Herzegovina began in 1996. Сбор данных о минных потерях в Боснии и Герцеговине был начат в 1996 году.
Mine casualty data is analysed by the UN Mine Action Office (UNMAO) and shared with all mine action partners. Данные о минных потерях анализируются управлением ООН по деятельности, связанной с разминированием (УООНДР) и обмениваются со всеми партнерами по противоминной деятельности.
On this basis, 112 claims may be reasonably expected out of the 558 notifications of casualty for which no claim has yet been submitted. Исходя из этого можно предположить, что в связи с теми 558 извещениями о потерях, по которым еще не было требований, будет представлено 112 требований.
At the annual conference of Chief Medical Officers in Brindisi, Italy, this year, the Chief Medical Officers were issued guidelines on and templates for writing the medical part of missions' mass casualty plans. В ходе ежегодной конференции старших сотрудников по вопросам медицинского обслуживания, состоявшейся в этом году в Бриндизи, Италия, им были представлены руководящие принципы и типовые шаблоны для заполнения медицинского раздела отчетов о массовых потерях в личном составе миссий.
Mine/UXO casualty data collection began in 1998 and is an ongoing process on a national level in all impacted areas. В 1998 году во всех затронутых районах был начат и протекает на национальном уровне текущий процесс сбора данных о потерях от мин/НРБ.
Больше примеров...
Потерь (примеров 39)
Consideration will be given to the role of casualty recording in such a system. Будет рассмотрена роль учета потерь в рамках такой системы.
Establish a functional efficient and comprehensive nation-wide landmine casualty surveillance system that contains information on mine/UXO casualties, their injuries, assistance received, and their health and economic status by 2007. Учредить к 2007 году функциональную действенную и всеобъемлющую общенациональную систему мониторинга потерь от наземных мин, которая содержала бы информацию о потерях от мин/НРБ, их поражениях, получаемой помощи и их медицинском и экономическом статусе.
From mission planning to deployment and operation, every effort should be made to ensure the safety of peacekeepers, and there should be a minimum acceptable casualty limit for each mission. На всех этапах, от планирования до развертывания и осуществления операций миссии, должны прилагаться все усилия для обеспечения безопасности миротворцев, и для каждой миссии должен быть установлен максимально допустимый уровень потерь.
Here are the casualty projections. Вот предварительные расчеты потерь.
The casualty lists mounted as the number of troops and the intensity of fighting escalated. Список потерь всё время рос, так как количество войск сильно увеличилось и интенсивность борьбы обострилась.
Больше примеров...
Потери (примеров 24)
Bravo Three has a casualty. Браво три несёт потери.
Your unit sustained a casualty. Ваше подразделение понесло потери.
No mass casualty events involving the United Nations occurred in the reporting period. За отчетный период никаких событий с участием персонала Организации Объединенных Наций, повлекших массовые людские потери, не происходило.
This brought the total American casualty count to 8 dead, 70 wounded. Таким образом общие американские потери составили 8 убитыми, 70 ранеными.
Captain, casualty reports indicate only minor injuries. Капитан, мне доложили, что потери были незначительными.
Больше примеров...
Авария (примеров 2)
When a casualty or incident occurs, States may be asked to provide a place of refuge to a ship in distress. Когда происходит авария или инцидент, к государствам может быть обращена просьба предоставить убежище для судна, терпящего бедствие.
I repeat, we've had a mass casualty explosion. Повторяю, у нас серьезная авария!
Больше примеров...
Несчастный случай (примеров 17)
But his death is not the first, nor would it be the last casualty that the town of Riverdale would suffer. Но его смерть не первый и не последний несчастный случай, от которого будет страдать Ривердейл.
[Sulu] Casualty, Captain. [Сулу] Несчастный случай, капитан.
The corresponding measures are: for accident-related costs, euro per accident; and for casualty-related costs, euro per casualty. Соответствующие показатели охватывают издержки, связанные с транспортными происшествиями, в евро на транспортное происшествие и издержки, связанные с несчастным случаем, в евро на несчастный случай.
You lose our guns, that's a casualty of war. Если вы не покупаете у нас пушки - этот несчастный случай приведёт к войне.
Casualty coming in, priority four. Произошел несчастный случай, приоритет четвертый.
Больше примеров...
Поражения (примеров 8)
Given the characteristics of the minefields and in view of the foregoing, a proposed approach was adopted and proved successful in practice, leading to a reduction in the casualty ratio. Учитывая особенности минных полей и все изложенное выше, власти приняли предлагаемый подход, который на практике дал весьма хорошие результаты и позволил уменьшить процент поражения.
An assessment of re-entry risk must include the modelling of objects, analysis of the break-up altitude, identification of components that can survive re-entry and the calculation of total casualty area. Оценка опасности вхождения в атмосферу каких-либо объектов должна включать моделирование объектов, анализ высоты разрушения, определение компонентов, которые могут уцелеть при вхождении в плотные слои атмосферы и расчет общей площади поражения.
On the basis of experience and reports of casualties, the approximate ratio is one casualty per 1,000 mines cleared, with the following pattern of distribution of the casualties (data from a study of the number of casualties and of mines cleared from 1970 to 1994): Практический опыт и сводки о потерях показывают, что коэффициент поражения личного состава будет составлять 1 на каждую 1000 обезвреженных мин с разбивкой потерь на следующие категории (данные исследования процента поражения при обезвреживании мин в период с 1970 по 1994 годы):
The Philippines has also participated in international training seminars and workshops on weapons of mass destruction and chemical, biological, radiological and nuclear facilities and has organized local training on emergency medical intervention in mass casualty situations. Помимо этого Филиппины участвовали в международных учебных семинарах и практикумах по вопросам нераспространения оружия массового уничтожения и безопасности химических, биологических, радиологических и ядерных материалов и оборудования и организовали на местах подготовку кадров по вопросам оказания неотложной медицинской помощи в условиях массового поражения населения.
The cost of hospital treatment estimated on the basis of hypothetical casualty ratios and the cost of each injury. Расходы на лечение в госпитале, оцененные на базе прогноза в отношении процента поражения и стоимости лечения в каждом случае поражения.
Больше примеров...
Смерти или увечье (примеров 8)
The proposal is based on actual recent experience in the mission area of 153 incidents of injury to military and civilian personnel, some of which were serious enough to warrant notification to Headquarters through a notification of casualty. Это предложение обусловлено произошедшими в последнее время в районе действия миссии 153 происшествиями, связанными с причинением ранений воинскому и гражданскому персоналу, причем некоторые из этих происшествий были достаточно серьезными и потребовали уведомления Центральных учреждений через извещения о смерти или увечье.
Department of Field Support requests "notifications of casualty confirmation" from mission's force commander or police commissioner and settles the claims when criteria are met Департамент полевой поддержки запрашивает «извещения о смерти или увечье» у командующего силами миссии или комиссара полиции и удовлетворяет требования, когда все необходимые критерии соблюдены
a As the Financial Rules and Regulations of the United Nations restrict availability of obligated funds to five years, only notification of casualty received in the past five years are included. а Поскольку Финансовыми правилами и положениями Организации Объединенных Наций наличие связанных обязательствами средств ограничивается пятью годами, в таблицу включены только те извещения о смерти или увечье, которые были получены в течение последних пяти лет.
Notification of Casualty (NOTICAS) form Извещение о смерти или увечье (НОТИКАС)
Notifications of casualty or injury from mission headquarters to permanent missions, through the Department of Peacekeeping Operations Извещения о смерти или увечье, направляемые штаб-кварти-рами миссий постоянным представительствам через Департамент операций по поддержанию мира
Больше примеров...
Пострадавшего (примеров 8)
Hand pressure can be applied while riding in a vehicle, transporting the casualty on a stretcher and almost in any other situation. Ручное давление можно оказать во время транспортировки пострадавшего в машине, на носилках и почти в любой иной ситуации.
Remove the casualty's clothing and wash the burn with large amount of water. Снимите с пострадавшего одежду и обильной промойте ожоги водой.
Immediately afterwards check the most important parameter - whether the casualty's airway is open. Сразу за этим удостоверьтесь в том, что воздуховод пострадавшего открыт.
In case of neck and spine trauma, do not move the casualty and call an ambulance. В случае травмы шеи и позвоночника, не двигайте пострадавшего с места и вызовите скорую помощь.
The overall number of civilian casualty incidents is continuing to decrease, following the seasonal trend, and the number of ISAF-caused civilian casualties is also down slightly as compared to 2009. Общее число жертв среди гражданского населения продолжает уменьшаться в соответствии с сезонными тенденциями; несколько уменьшилась также по сравнению с 2009 годом доля гражданского населения, пострадавшего в результате действий МССБ.
Больше примеров...
Числа жертв дорожно-транспортных происшествий (примеров 9)
The Conference is a major event which will contribute to raise the political profile of the epidemic of traffic-related deaths and injuries and could offer the venue for countries to agree upon regional road traffic casualty reduction targets. Эта Конференция станет одним из основных мероприятий, способствующих повышению политической значимости эпидемии смертей и травматизма, связанных с дорожно-транспортными происшествиями, и могла бы дать возможность странам согласовать региональные целевые показатели сокращения числа жертв дорожно-транспортных происшествий.
(b) Recommending that governments set ambitious yet feasible national road traffic casualty reduction targets and mobilizing the necessary human and financial resources to achieve them (as per General Assembly resolution 64/255); Ь) рекомендовать правительствам установить амбициозные, но в то же время реалистичные национальные целевые показатели сокращения числа жертв дорожно-транспортных происшествий и мобилизовать необходимые людские и финансовые ресурсы для их достижения (в соответствии с резолюцией 64/255 Генеральной Ассамблеи);
A number of capacity-building activities were implemented under the UNDA funded project "Improving global road safety: setting regional and national road traffic casualty reduction targets", which was carried out by UNECE in cooperation with the other United Nations regional commissions. В рамках финансировавшегося по линии СРООН проекта "Повышение глобальной безопасности дорожного движения: установление региональных и национальных целевых показателей сокращения числа жертв дорожно-транспортных происшествий", который осуществлялся ЕЭК ООН в сотрудничестве с другими региональными комиссиями ООН, был проведен ряд мероприятий по наращиванию потенциала.
B. The United Nations Development Account (UNDA) funded project on improving global road safety: setting regional and national road traffic casualty reduction targets В. Финансируемый по линии Счета развития Организации Объединенных Наций (ЮНДА) проект по повышению глобальной безопасности дорожного движения: установление региональных и национальных показателей сокращения числа жертв дорожно-транспортных происшествий
Inform low and middle income countries about road safety practices that have been shown to bring significant reductions in road traffic injuries and fatalities in the framework of the project "Improving Global Road Safety: setting regional and national road traffic casualty reduction targets". Информирование стран с низким и средним доходом о практике в области безопасности дорожного движения, позволившей значительно сократить число погибших и раненых в дорожно-транспортных происшествиях в рамках проекта "Повышение безопасности дорожного движения: установление региональных и национальных целевых показателей сокращения числа жертв дорожно-транспортных происшествий".
Больше примеров...
Потерями (примеров 3)
Industrial-grade material holds the potential for greater mass casualty events, and its volume and steady appearance pointed to the existence of stable transnational supply chains. Применение материалов, производимых в промышленном масштабе, чревато более массовыми потерями, и их объем и распространенность свидетельствуют о наличии сети стабильных транснациональных поставок.
This facility will assist AMISOM medical facilities through training and mentoring and act as a surge facility in the event of a mass casualty situation. Этот центр будет оказывать содействие медицинским учреждениям АМИСОМ на основе подготовки кадров и ведения наставнической работы, а также будет выполнять функции центра быстрого реагирования в случае возникновения ситуаций, связанных с массовыми потерями.
MSC/Circ.-MEPC/Circ. on Interim Guidelines to assist flag States and other substantially interested States to establish and maintain an effective framework for consultation and cooperation in marine casualty investigations MSC/Circ.-MEPC/Circ. о Временном руководстве по оказанию помощи государствам флага и другим существенно заинтересованным государствам в создании и поддержании эффективного механизма консультаций и сотрудничества в расследованиях в связи с людскими потерями на море
Больше примеров...