Английский - русский
Перевод слова Casualty

Перевод casualty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жертва (примеров 39)
Another casualty in the Ryan Hardy crusade. Очередная жертва в крестовом походе Райана Харди.
Just another casualty in this crazy game I'm playing. Очередная жертва в этой сумасшедшей игре, в которую я играю.
The latest casualty is the British national Iain John Hook, the senior manager of UNRWA's Jenin camp reconstruction project. Последняя жертва - британский подданный Йэйн Джон Кук, старший менеджер проекта БАПОР по восстановлению лагеря в Дженине.
But doesn't that make him a casualty of war, m'lord? Разве он не жертва войны после этого?
As far as is known, it is at present planned by the Civil Defence that each doctor, working in a forward medical-aid unit, place every casualty into one of three carefully defined categories to determine whether or not that casualty is worth hospital treatment. В настоящее время Гражданской Обороной определенно, что каждый врач, работающий в передовых части медицинской помощи, распределяет жертв в одну из тщательно определенных категорий, с целью определить - нуждается ли жертва в помещения в больницу.
Больше примеров...
Потерях (примеров 49)
EMAO uses IMSMA to record casualty and other mine action data. ЭБПМД использует ИМСМА для регистрации данных о потерях и других обстоятельствах, связанных с противоминной деятельностью.
Mine casualty data is provided by 490 health facilities supported by several agencies and organizations, including the MoPH, Afghan Red Crescent Society, International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, ICRC Orthopedic Centers and more than a dozen NGOs and organizations. Данные о минных потерях предоставляются 490 медико-санитарными заведениями, поддерживаемыми несколькими учреждениями и организациями, включая МОЗ, Афганское общество Красного Креста, Международную федерацию обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, ортопедические центры МККК и более десятка НПО и организаций.
Sir, latest casualty report. Сэр, последние отчеты о потерях.
This could build on the Union's existing protection mechanisms, such as the civilian casualty tracking, analysis and response cell of AMISOM. Это может быть основано на существующих механизмах защиты Союза, таких как подразделение АМИСОМ по отслеживанию, анализу и расследованию сообщений о потерях среди гражданского населения.
With regard to Somalia, I welcome the approval by the African Union Mission in Somalia of the implementation of the civilian casualty tracking, analysis and response cell and urge that it become operational as soon as possible. Что касается Сомали, то я приветствую утверждение Миссией Африканского союза в Сомали решения о создании подразделения по отслеживанию, анализу и расследованию сообщений о потерях среди гражданского населения и призываю в кратчайшие сроки ввести его в действие.
Больше примеров...
Потерь (примеров 39)
Consideration will be given to the role of casualty recording in such a system. Будет рассмотрена роль учета потерь в рамках такой системы.
The Secretariat has also slightly modified the request of notice of casualty confirmation for such cases, to allow the Force Commander to confirm that the injury was service-related without giving the percentage of disability, as was the practice previously. Секретариат также несколько видоизменил форму запроса извещения о подтверждении потерь в таких случаях, с тем чтобы дать возможность Командующему Силами подтвердить, что ранение связано со службой в составе миссии, не указывая процент потери трудоспособности, как это практиковалось ранее.
The United Nations and the international community, together with the African Union, should ensure appropriate funding to speed up the establishment of a civilian casualty tracking system and a fire direction centre within AMISOM so that these mechanisms can be set up as soon as possible. Организации Объединенных Наций и международному сообществу совместно с Африканским союзом следует обеспечить надлежащее финансирование в целях ускорения процесса организации системы отслеживания потерь среди гражданского населения и центра управления огнем в АМИСОМ, с тем чтобы эти механизмы были созданы как можно скорее.
Casualty levels from mines and explosive remnants of war had declined in a number of affected countries. Число людских потерь от мин и взрывоопасных пережитков войны сократилось в ряде стран, затронутойых этой проблемой.
The relationship with the ISAF civilian casualty tracking cell was strengthened. Были укреплены связи с Группой международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ) по отслеживанию потерь среди гражданского населения.
Больше примеров...
Потери (примеров 24)
Central Control from Unit 49, can you confirm casualty... 49 центральному, подтвердите потери...
But we have a casualty. Но у нас потери.
'Well, it's a casualty of having no time. Это потери от нехватки времени.
Clause 2.4 of the drilling contact limits KOC's obligation to pay the demobilization fee in the event of a loss of the drilling rigs due to a well blowout or similar type of casualty loss. Статья 2.4 контракта на производство буровых работ ограничивает обязательство "КОК" по оплате демобилизационного сбора в случае потери буровых установок из прорыва скважин или аналогичных несчастных случаев.
Nomadic peoples tend to suffer the highest casualty and death rates from land-mines as they move from mined area to mined area in order to find pasturage for flocks. Как правило, наибольшие потери, в том числе и людские, в результате наземных мин несут кочевые народы, которым в поисках пастбищ для скота приходится кочевать из одного заминированного района в другой.
Больше примеров...
Авария (примеров 2)
When a casualty or incident occurs, States may be asked to provide a place of refuge to a ship in distress. Когда происходит авария или инцидент, к государствам может быть обращена просьба предоставить убежище для судна, терпящего бедствие.
I repeat, we've had a mass casualty explosion. Повторяю, у нас серьезная авария!
Больше примеров...
Несчастный случай (примеров 17)
Tell her we have a casualty of an indeterminate nature. Скажи, что у нас несчастный случай неопределенной природы.
Your warehouse burning' down is a casualty of commerce. То, что ваш склад сгорел - это торговый несчастный случай.
Doctor, you'll provide the organic mass to simulate a casualty. Доктор, вы предоставите органическую массу, чтобы изобразить несчастный случай.
Casualty - Series 29:28. Несчастный случай - серии 29:28.
Casualty coming in, priority four. Произошел несчастный случай, приоритет четвертый.
Больше примеров...
Поражения (примеров 8)
Al-Qaida's ambitions, including to acquire weapons of mass casualty, are more constrained by its own limitations, and by international safeguards, than by explicit enforcement of the sanctions regime. Замыслы «Аль-Каиды», в том числе в отношении приобретения оружия массового поражения, сдерживаются в большей мере ее собственными ограничениями и международными гарантиями, чем четким обеспечением соблюдения режима санкций.
Delegations also discussed the high casualty and death rate on the civilian side compared to military forces, since civilians cannot always rely on similarly advanced medical support. Делегации также обсудили высокие показатели случаев поражения и смертности среди гражданского населения по сравнению с вооруженными силами, которые обусловлены тем, что гражданские лица не всегда могут рассчитывать на столь же квалифицированную медицинскую помощь.
The Philippines has also participated in international training seminars and workshops on weapons of mass destruction and chemical, biological, radiological and nuclear facilities and has organized local training on emergency medical intervention in mass casualty situations. Помимо этого Филиппины участвовали в международных учебных семинарах и практикумах по вопросам нераспространения оружия массового уничтожения и безопасности химических, биологических, радиологических и ядерных материалов и оборудования и организовали на местах подготовку кадров по вопросам оказания неотложной медицинской помощи в условиях массового поражения населения.
The cost of hospital treatment estimated on the basis of hypothetical casualty ratios and the cost of each injury. Расходы на лечение в госпитале, оцененные на базе прогноза в отношении процента поражения и стоимости лечения в каждом случае поражения.
The UNSOA Chief Medical Officer must also be an experienced medical officer in military casualty management, including triage and medical evacuation. Главный медицинский сотрудник ЮНСОА должен быть также опытным медицинским специалистом в области оказания помощи пострадавшим военнослужащим, включая классификацию пострадавших по степени поражения и организацию медицинской эвакуации.
Больше примеров...
Смерти или увечье (примеров 8)
Department of Field Support requests "notifications of casualty confirmation" from mission's force commander or police commissioner and settles the claims when criteria are met Департамент полевой поддержки запрашивает «извещения о смерти или увечье» у командующего силами миссии или комиссара полиции и удовлетворяет требования, когда все необходимые критерии соблюдены
a As the Financial Rules and Regulations of the United Nations restrict availability of obligated funds to five years, only notification of casualty received in the past five years are included. а Поскольку Финансовыми правилами и положениями Организации Объединенных Наций наличие связанных обязательствами средств ограничивается пятью годами, в таблицу включены только те извещения о смерти или увечье, которые были получены в течение последних пяти лет.
391 uniformed casualties were recorded during the reporting period, affecting 65 Member States, all of which were informed of casualties within 24 hours of receipt of a notification of casualty from a mission За отчетный период была зарегистрирована 391 потеря среди сотрудников сформированных подразделений из 65 государств-членов, и все эти государства-члены информировались о потерях в течение 24 часов с момента получения от миссии извещения о смерти или увечье
Notification of Casualty (NOTICAS) form Извещение о смерти или увечье (НОТИКАС)
Troop-contributing counties are notified of cases of death and injuries through notifications of casualty forms sent by mission headquarters to permanent missions in New York through the Department of Peacekeeping Operations. Страны, предоставляющие войска, уведомляются о случаях смерти или увечий посредством извещений о смерти или увечье, которые посылают из штаба миссии в постоянные представительства в Нью-Йорке через Департамент операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Пострадавшего (примеров 8)
Continue wetting the bandage and evacuate the casualty for medical treatment. Продолжайте мочить повязку и эвакуируйте пострадавшего для получения медицинской помощи.
Remove the casualty's clothing and wash the burn with large amount of water. Снимите с пострадавшего одежду и обильной промойте ожоги водой.
Immediately afterwards check the most important parameter - whether the casualty's airway is open. Сразу за этим удостоверьтесь в том, что воздуховод пострадавшего открыт.
In case of neck and spine trauma, do not move the casualty and call an ambulance. В случае травмы шеи и позвоночника, не двигайте пострадавшего с места и вызовите скорую помощь.
If the casualty ingested liquid chemicals, wash out his mouth thoroughly and cause the casualty to spit out the washing liquid. Если пострадавший проглотил жидкие химикалии, следует основательно прополоскать его ротовую полость водой, попросив пострадавшего выплюнуть полоскание.
Больше примеров...
Числа жертв дорожно-транспортных происшествий (примеров 9)
National delegations may wish to present national road traffic casualty reduction targets to be achieved by 2020. Национальные делегации, возможно, пожелают представить информацию о национальных целевых показателях сокращения числа жертв дорожно-транспортных происшествий, которые должны быть достигнуты к 2020 году.
The Conference, inter alia, could offer the venue for countries to agree upon regional road traffic casualty reduction targets. Эта конференция, в частности, могла бы дать возможность странам согласовать региональные целевые показатели сокращения числа жертв дорожно-транспортных происшествий.
The seminars will focus mainly on assisting the non-EU members of UNECE which need to improve their road safety, and will seek to set feasible, yet ambitious, road safety casualty reduction targets. Эти семинары будут посвящены главным образом оказанию помощи странам - членам ЕЭК ООН, не входящим в ЕС, которым необходимо повысить безопасность дорожного движения, и направлены на установление практически достижимых, но при этом амбициозных показателей сокращения числа жертв дорожно-транспортных происшествий.
A number of capacity-building activities were implemented under the UNDA funded project "Improving global road safety: setting regional and national road traffic casualty reduction targets", which was carried out by UNECE in cooperation with the other United Nations regional commissions. В рамках финансировавшегося по линии СРООН проекта "Повышение глобальной безопасности дорожного движения: установление региональных и национальных целевых показателей сокращения числа жертв дорожно-транспортных происшествий", который осуществлялся ЕЭК ООН в сотрудничестве с другими региональными комиссиями ООН, был проведен ряд мероприятий по наращиванию потенциала.
B. The United Nations Development Account (UNDA) funded project on improving global road safety: setting regional and national road traffic casualty reduction targets В. Финансируемый по линии Счета развития Организации Объединенных Наций (ЮНДА) проект по повышению глобальной безопасности дорожного движения: установление региональных и национальных показателей сокращения числа жертв дорожно-транспортных происшествий
Больше примеров...
Потерями (примеров 3)
Industrial-grade material holds the potential for greater mass casualty events, and its volume and steady appearance pointed to the existence of stable transnational supply chains. Применение материалов, производимых в промышленном масштабе, чревато более массовыми потерями, и их объем и распространенность свидетельствуют о наличии сети стабильных транснациональных поставок.
This facility will assist AMISOM medical facilities through training and mentoring and act as a surge facility in the event of a mass casualty situation. Этот центр будет оказывать содействие медицинским учреждениям АМИСОМ на основе подготовки кадров и ведения наставнической работы, а также будет выполнять функции центра быстрого реагирования в случае возникновения ситуаций, связанных с массовыми потерями.
MSC/Circ.-MEPC/Circ. on Interim Guidelines to assist flag States and other substantially interested States to establish and maintain an effective framework for consultation and cooperation in marine casualty investigations MSC/Circ.-MEPC/Circ. о Временном руководстве по оказанию помощи государствам флага и другим существенно заинтересованным государствам в создании и поддержании эффективного механизма консультаций и сотрудничества в расследованиях в связи с людскими потерями на море
Больше примеров...