| When the castle was taken, I was told to wait in the tunnels to help others to safety. | Когда замок захватили, мне было сказано ждать в тоннелях, чтобы помочь остальным выбраться. |
| In other words, this isn't your castle. | Но этот замок вам не принадлежит. |
| After his brother returned, George moved into Beilstein Castle, in his own territory. | После того, как его брат вернулся, Георг перебрался в замок Байльштайн, центр своего графства. |
| In October 2014, Pixar's former chief creative officer John Lasseter revealed at the Tokyo International Film Festival that the film would feature a tribute to Hayao Miyazaki's film The Castle of Cagliostro, in a form of an old Citroën 2CV. | В октябре 2014 года на Токийском международном кинофестивале креативный директор студии Pixar Джон Лассетер отметил, что новый фильм будет данью фильму «Замок Калиостро» режиссёра Хаяо Миядзаки в форме старого Citroën 2CV. |
| Call in the guards a page-boy's gone off his head, says he wants to conquer the castle. | Позовите стражу, Мальчик тут безбашен, Хочет он отважно Замок захватить. |
| The model resembles your castle kitchen faucet Traditional, except that instead of having a single water line, there are two. | Модель похожа ваша крепость кухню традиционным смесителем, за исключением, что вместо одного водопровода, есть два. |
| You have to visit castle in nice weather. | Рекомендуем посетить крепость в хорошую погоду. |
| Borgholm Castle (Swedish: Borgholms slott) in Borgholm, Sweden, is today only a ruin of the fortress that was first built in the second half of the 13th century and rebuilt many times in later centuries. | Borgholms slott) в Боргхольме, Швеция - на сегодняшний день лежащая в руинах крепость, построенная первоначально во второй половине 12 века и перестраиваемая в течение последующих лет. |
| In 1810, Kulmbach became Bavarian and the castle was used as a prison and as a military hospital. | В 1810 город Кульмбах перешел к баварской короне, а крепость использовалась в качестве тюрьмы и военного госпиталя. |
| It has a very strongly built castle, which dominates the Lake of Tabariyyah. | В нём имеется очень надёжно построенная крепость, которая доминирует над озером Табарийя. |
| She wanted to make Storybrooke her ice castle, and clearly she wanted to protect it. | Она хотела превратить Сторибрук в свой ледяной дворец и наверняка хотела защитить свою собственность. |
| I'll eat the whole castle this time! | На этот раз я съем весь дворец! |
| All of the historic sights and attractions of the city, such as Mirabell Castle and Gardens, theatres, churches and museums, congress halls and of course the famous historic Old Town are easily reachable on foot from the Lasserhof hotel. | Все исторические памятники и достопримечательности города, такие как дворец и сады Мирабелл, театры, церкви, музеи, конгресс-залы и, конечно, знаменитый исторического центр города находятся в пешей досягаемости от Lasserhof. |
| The original gothic fortress was rebuilt into a renaissance castle at the turn of sixteenth and seventeenth century by Jiří Lokšan of Lokšany. | Оригинальная готическая крепость была перестроена в ренессансный дворец в конце 16-17 веков Иржи Локшаном из Локшан. |
| A palace was built on the remnants of the order's castle. | Дворец был построен на остатках орденского замка. |
| According to the inventory of 1597, the castle's artillery consisted of 2 cannons and 5 serpentines. | По инвентарю 1597 года, замковый наряд состоял из 2 пушек и 5 серпантин. |
| Able and Baker find and destroy the tank that killed Wilson as they assault a castle complex near the causeway. | «Эйбл» и «Бейкер» нашли и уничтожили танк, который убил Уилсона, и они нападают на замковый комплекс возле дамбы. |
| For tourist-explorer: famous Amber Museum, Rosgarten Gates and Castle Pond are opposite the hotel. The quarters "Kronprinz", Modern Arts Center, Museum of diplomacy in the "Royal Gates" are within 1 kilometer. | Для туриста-исследователя: напротив гостиницы - знаменитый не только в Калининграде, но и во всем мире Музей Янтаря, Росгартенские ворота и Замковый пруд, в радиусе 1 километра - казармы "Кронпринц", центр современного искусства, музей дипломатии в "Королевских воротах". |
| We believe you will repeat your visit of the Slavkov castle, its gardens as well as the town of Slavkov. | Мы надеемся, что Вы с удовольствием еще не раз посетите наш замок, замковый парк, да и сам город Славков у Брно. |
| During the traditional festival of Anyksciai dwellers on the Voruta hillfort, devoted to the State Day, the castle bridge on the rivulet Varelis was opened. It was rebuilt in the old place. | Во время традиционного праздника жителей г. Аникщяй на городище Воруты, приуроченного к Дню Государства, был открыт замковый мост через речку Варялис, отстроенный на старом месте. |
| All apartments offer a beautiful view of Prague Castle and The Vltava River, apartments with a balcony are an option. | Из всех апартаментов открывается прекрасный вид на Пражский град и реку Влтаву, в некоторых апартаментах есть балконы. |
| Offers cosy accommodation in luxurious two-bedroom apartments known for their splendid view of Prague Castle and the Vltava (Moldau) River. Our hotel rooms are practical, yet comfortably furnished. | Предлагает очень удобное размещение в апартаментах категории люкс с прекрасным видом на Пражский град и реку Влтаву и в красивых, удобно обставленных номерах отеля. |
| The hotel's prime location puts you at only a few minutes walk to Prague Castle, Charles Bridge and the Old Town, conveniently connecting you to all of Prague's historical treasures. | Благодаря уникальному месторасположению отеля Вы сможете всего лишь за пару минут пешком попасть на Пражский Град, Карлов мост или в Старый Город, что значит - в культурный центр Праги. |
| There are many attractions in the area around the hotel and you have easy access to all the heritage sites in the centre of Prague and Prague Castle, St Vitus Cathedral, Loreta and the Břevnov Monastery. | В окрестностях гостиницы тоже можно увидеть немало интересного. Вы легко доберётесь ко всем достопримечательностям и памятникам в центре Праги, а также на Пражский Град с Кафедральным собором св. |
| Let my name be Josipina Turnograjska, since Turn Castle is my home. | Пусть мое имя будет Ясопина Турнограйская, так как мой дом - Град Турн.» |
| The water here is brought up from 500 meters underground by the castle's giant windmill. | Вода сюда подается с глубины 500 метров с помощью замкового большого ветряка. |
| The oldest portrait of Saint Wolfgang is a miniature, painted about the year 1100 in the celebrated Evangeliary of Saint Emmeram, now in the library of the castle cathedral at Kraków. | Самый старый портрет святого Вольфганга - это миниатюра, выполненная около 1100 года в знаменитом Евангелие Святого Эммерама, которое теперь хранится в библиотеке замкового собора в Кракове. |
| In the town the attackers made little progress and overall the initiative was passing to the Germans whose positions close to Castle Hill, which was the gateway to the position on Monastery Hill, crippled any prospects of early success. | В городе союзникам не удалось продвинуться достаточно далеко, и инициатива перешла к немцам, чьи позиции возле замкового холма, являвшиеся воротами в укреплениям на монастырском холме, окончательно уничтожили все надежды на ранний успех действий союзников. |
| The Saaremaa Spa Hotel Meri is located by a beautiful seaside promenade, in the immediate vicinity of the yacht harbour and the Kuressaare castle park. | Оздоровительный центр Мери у живописной набережной, в непосредственной близости от Курессааского замкового парка и яхтенной гавани. |
| Burgfreiheit extended north of Königsberg Castle on both sides of the Schlossteich, and was outside of Königsberg's three constituent towns, Altstadt, Löbenicht, and Kneiphof. | Бургфрайхайт простирался к северу от Кёнигсбергского замка по обе стороны от Замкового пруда и находился за пределами трёх градообразующих районов Кёнигсберга - Альтштадта, Лёбенихта и Кнайпхофа. |
| Death and Progress is the fourth studio album released by the British heavy metal band Diamond Head in 1993, through Castle Music Ltd. | Death and Progress - студийный альбом группы Diamond Head, вышедший в 1993 году на лейбле Castle Music Ltd. |
| It was the first of two video releases from the tour, the second being U2 Go Home: Live from Slane Castle, Ireland. | Это был первый из двух видео-релизов снятых во время этих гастролей, второй - Go Home: Live from Slane Castle. |
| He and his wife, Molly Castle, had two children; Sally and Nicolas. | Он и его жена Молли Кастл (англ. Molly Castle) имели двух детей - Салли (стала публицистом) и Николаса (винодел) (Sally и Nicolas). |
| Hermitage Castle is a semi-ruined castle in the border region of Scotland. | За́мок Эрмитаж (англ. Hermitage Castle) - полуразрушенный замок в пограничном регионе Шотландии. |
| The Stationary Hospital had been allocated to a troop ship by the British authorities, despite the empty British hospital ship Grantully Castle having sailed on the same route on the same day from Egypt to the northern Greek port of Thessaloniki. | Их обвиняли в том, что перевозить госпиталь на военном транспорте не следовало - особенно учитывая, что пустое госпитальное судно Grantilly Castle отплыло из Египта в Салоники в тот же день. |
| Castle, I didn't know what I was looking for. | Касл, я не знала, что искать. |
| Castle, do you have a second? | Касл, можно тебя на секунду? |
| Look, Castle, we want to solve it as much as you do. | Касл, мы так же, как и ты, хотим раскрыть это дело. |
| Come on, man... you really think Castle wants one of those guys standing beside him when he ties the knot? | Да брось... ты правда думаешь, что Касл хочет сочетаться браком рядом с одним из этих людей? |
| "Man," Castle. | "Мужчина," Касл. |
| Are those the perps you think might've made a move on castle? | Это преступники, которые могли иметь зуб на Касла? |
| Serious concerns were raised by many countries on the issues that were raised in the Castle paper. | Представители многих стран высказали серьезную обеспокоенность в связи с проблемами, поднятыми в документе Касла. |
| You guys want me to decide who should be Castle's best man? | Вы, ребята, хотите, чтобы я решила, кто должен быть шафером Касла? |
| What's going on with Castle's case? | Как там дело Касла? |
| A chance to see Castle in action? | Шанс увидеть Касла в деле. |
| Why did Principal Castle... recognize your car... when I showed him the photograph? | Почему директор Кастл узнал твою машину Когда я показал ему фото? |
| View of the town and the castle. | Вид на гавань и Кастл |
| Her name is Amanda Castle. | Мы ищем женщину, ее зовут Аманда Кастл. |
| Please, Mrs. Castle. | Пожалуйста, миссис Кастл. |
| The school has also been visited by Louis Castle, cofounder of Westwood Studios. | Лишь Льюис Кастл, один из основателей Westwood Studios, остался в EA. |
| Microchip confesses to Castle that the source of funding for the operation came from the CIA funneling arms and heroin out of Afghanistan. | Микрочип сознается Каслу, что источник финансирования операции происходит от ЦРУ, которое поставляло героин и оружие из Афганистана. |
| Thank you, Mrs. Ruiz, for letting Castle spend time in your classroom. | Спасибо, миссис Руиз, что позволили Каслу провести время в вашем классе. |
| And if you guys tell Castle about this, I will kill you. | И если вы парни, скажите об этом Каслу я убью вас |
| Correct me if I'm wrong, but didn't you just tell Castle that you're staying put here at the precinct? | Поправь, если я ошибаюсь, но разве ты не сказала Каслу, что останешься в участке? |
| Guys, who tipped Castle off? | Ребята, кто рассказал Каслу? |
| Beckman sent me to get you, to bring you back to the Castle. | Бэкмен прислала меня забрать тебя для того, что бы вернуть в убежище. |
| Lewis is in Castle with nowhere to go. | Луис где-то в Убежище, и выхода у него нет. |
| Brody caught you planting the explosives in Castle. | Броуди увидел как ты устанавливаешь взрывчатку в Убежище. |
| I'm worried that we won't be prepared if something goes wrong, but if you're here in Castle, I guess we'll be okay. | Я волнуюсь что мы будем не готовы если что то пойдет не так но если ты здесь в Убежище, думаю мы будем в порядке. |
| He's back at the Castle. | Он вернулся в убежище. |
| You guys, none of us knows the truth about castle. | Ребята, никто из нас не знает правду о Касле. |
| Because I could play Richard Castle trivia with you all day. I will crush you. | Я ведь весь день могу играть с вами в викторину о Ричарде Касле. |
| Now, do you have any information about Richard Castle or not? | У вас есть информация о Ричарде Касле или нет? |
| Beckett: Talk to me about richard castle. | Расскажи мне о Ричарде Касле. |
| This is Castle we're talking about. | Мы же о Касле говорим. |
| Castle and I will talk to the world's foremost authority on bigfoot. | Мы же с Каслом пообщаемся с всемирно известным крупнейшим специалистом по снежному человеку. |
| Castle and I will go to Port Campbell and see what we can find. | Мы с Каслом съездим в Порт Кэмбэл и посмотрим, что сможем выяснить. |
| Castle and I will go to his place of work and see what they know there. | Мы с Каслом съездим к нему на работу, проверим, что они знают. |
| Did you... you talk to Castle? | Ты... ты говорила с Каслом? |
| What, you and Castle are going to Fort Drummond? | Что, вы с Каслом едете в Форт Драммонд? |