| You're in charge of the castle until I get back. | До моего возвращения за замок отвечаешь ты. |
| I'm here by the king's command to take back this castle. | Я здесь по приказу короля, чтобы вернуть замок. |
| Giant's castle here we come. | Замок великана мы уже близко. |
| Tomorrow we'll be in sight of the castle. | Завтра мы увидим замок. |
| Situated in the heart of Scotland's capital, just off the world-famous Princes Street, a short walk from Edinburgh Castle, Holyrood Palace and the National and Scottish Galleries. | Отель Radisson SAS занимает отличное месторасположение в центре Эдинбурга на исторической королевской миле. В 500 метрах от него находятся Эдинбургский замок, Принсес-стрит и вокзал Вейверли. |
| You can leave this castle and go anywhere you desire. | Ты вольна покинуть крепость и идти, куда захочешь. |
| I say we apologize and just finish the castle gether Like he wanted. | Я предлагаю извиниться и просто закончить крепость вместе, как он хотел. |
| There is an important castle in Harem which has been built in a unique military style. | В Хариме есть крепость, которая была построена в уникальном военном стиле. |
| District I is a small area in central Buda (the western side), including the historic Castle. | Район I - это небольшая часть центральной Буды (восточная), включая Будайскую крепость. |
| The name comes from the Welsh words rhudd (red) and din (fort), referring to the colour of the red sandstone bedrock, of which the castle was built in 1277-84. | Название города Ритин происходит от валлийского слова rhudd (красный) и din (форт, крепость) по цвету красного песчаника, который формирует основу геологической области и из которого в 1277-1284 г. был построен замок. |
| She wanted to make Storybrooke her ice castle, and clearly she wanted to protect it. | Она хотела превратить Сторибрук в свой ледяной дворец и наверняка хотела защитить свою собственность. |
| Even Liu Bei bowed to Cao Cao and took his relative's castle by force. | Даже Любэй присягнул Цаоцао и захватил дворец его родственника. |
| He also erected the Łobzów palace (1585-1587), in Kraków, and expanded the castle in Pińczów (1591-1600). | Им также построен Лобжувский дворец (1585-1587) в Кракове, расширен замок в Пиньчуве (1591-1600) и целый ряд других построек. |
| In 1471, a new palace was built on the Castle Hill in Meissen, as a residence for the royal household. | В 1471 году в Мейсене был построен новый дворец, чтобы стать резиденцией королевского двора. |
| The term palace was originally used to describe a noble residence that, as opposed to a castle, was neither fortified nor in a rural setting. | Изначально дворец означает место жительства знати, которое по сравнению с крепостью не укреплено, и в отличие от замка находится в городе, а не в сельской местности. |
| According to the inventory of 1597, the castle's artillery consisted of 2 cannons and 5 serpentines. | По инвентарю 1597 года, замковый наряд состоял из 2 пушек и 5 серпантин. |
| And was hotel entitled "Valdshloskhen" translated "Forest castle house". | Была и гостиница под названием «Вальдшлосхен», в переводе «Лесной замковый домик». |
| For tourist-explorer: famous Amber Museum, Rosgarten Gates and Castle Pond are opposite the hotel. The quarters "Kronprinz", Modern Arts Center, Museum of diplomacy in the "Royal Gates" are within 1 kilometer. | Для туриста-исследователя: напротив гостиницы - знаменитый не только в Калининграде, но и во всем мире Музей Янтаря, Росгартенские ворота и Замковый пруд, в радиусе 1 километра - казармы "Кронпринц", центр современного искусства, музей дипломатии в "Королевских воротах". |
| They re-routed the old approach road away from the castle, built a new road, and then landscaped and planted the Castle Park and the road much as it is today. | Они вновь проложили старую подъездную дорогу к замку, построили нову дорогу, а затем благоустроили и посадили замковый парк. |
| During the traditional festival of Anyksciai dwellers on the Voruta hillfort, devoted to the State Day, the castle bridge on the rivulet Varelis was opened. It was rebuilt in the old place. | Во время традиционного праздника жителей г. Аникщяй на городище Воруты, приуроченного к Дню Государства, был открыт замковый мост через речку Варялис, отстроенный на старом месте. |
| While enjoying your dinner in the form of a buffet, you can take in the sight of Charles Bridge, National Theatre and Prague Castle. | Вы при этом можете наслаждаться ужином, подаваемым формой шведского стола. Во время прогулки вы увидите такие достопримечательности Праги как Карлов мост, Национальный театр и Пражский Град. |
| The hotel's prime location puts you at only a few minutes walk to Prague Castle, Charles Bridge and the Old Town, conveniently connecting you to all of Prague's historical treasures. | Благодаря уникальному месторасположению отеля Вы сможете всего лишь за пару минут пешком попасть на Пражский Град, Карлов мост или в Старый Город, что значит - в культурный центр Праги. |
| EA Hotel William Prague has a certain fairy-tail atmosphere which suits the romantic spirit of the area. The customers appreciate also the closeness to the Prague Castle, Charles Bridge, to the Nation Theatre or the Petrin Tower. | Гости оценят близость таких сокровищ старинной Праги как Пражский Град, Карлов мост, Национальный театр или холм влюбленных Петрин. |
| The hotel is situated in the heart of the historical Malá Strana quarter, just a few minutes' walk to Charles Bridge and Prague Castle. | Отель находится в сердце старой Праги, в районе Мала Страна, в нескольких минутах ходьбы от Карлова Моста и замка Пражский Град. |
| Educational as well as enjoyable is a visit to the Old Castle. The armoury has extensive collection of stabbing and cutting weapons, arms, and relics of war. | Старочешский град, который со своей коллекцией оружия является следующей возможностью приятного и познавательного времяпровождения в период проживания в нашей гостинице. |
| The water here is brought up from 500 meters underground by the castle's giant windmill. | Вода сюда подается с глубины 500 метров с помощью замкового большого ветряка. |
| Under the dukes of Bavaria-Landshut (1392-1503), the fortifications were extended around the entire castle hill. | В период Баварско-Ландсхутского герцогства (1392-1503) укрепления были расширены вдоль всего замкового холма. |
| In 1327 the church Saint Magnus was built at feet of the castle. | В 1327 году у подножия замкового холма была возведена церковь в честь святого Магнуса. |
| The oldest portrait of Saint Wolfgang is a miniature, painted about the year 1100 in the celebrated Evangeliary of Saint Emmeram, now in the library of the castle cathedral at Kraków. | Самый старый портрет святого Вольфганга - это миниатюра, выполненная около 1100 года в знаменитом Евангелие Святого Эммерама, которое теперь хранится в библиотеке замкового собора в Кракове. |
| In the town the attackers made little progress and overall the initiative was passing to the Germans whose positions close to Castle Hill, which was the gateway to the position on Monastery Hill, crippled any prospects of early success. | В городе союзникам не удалось продвинуться достаточно далеко, и инициатива перешла к немцам, чьи позиции возле замкового холма, являвшиеся воротами в укреплениям на монастырском холме, окончательно уничтожили все надежды на ранний успех действий союзников. |
| In November 2002 Castle Technology Ltd released a modified version of Pace's 32-bit RISC OS as RISC OS 5 for their Iyonix PC, in apparent contravention of the licence agreement that RISCOS Ltd held with Element 14. | В ноябре 2002 года компания Castle Technology выпустила модифицированную версию 32-битной RISC OS компании Pace под названием RISC OS 5 для своих Iyonix PC с явным нарушением лицензионного соглашения, которое RISCOS Ltd имеет с Element 14. |
| "Offiziellecharts.de - Linkin Park - Castle of Glass". | В титрах играет песня Linkin Park - Castle Of Glass. |
| Most notable among these was Death Valley Ranch, better known as Scotty's Castle. | Одним из самых значимых центров из этого числа стало ранчо известное как Замок Скотти (англ. Scotty's Castle). |
| Hermitage Castle is a semi-ruined castle in the border region of Scotland. | За́мок Эрмитаж (англ. Hermitage Castle) - полуразрушенный замок в пограничном регионе Шотландии. |
| Of the remaining two intended sister ships, both ordered from Pembroke Dockyard on 3 October 1833, Algiers was eventually completed as a 90-gun screw battleship, while Victoria was eventually completed as a 90-gun screw battleship under the name Windsor Castle. | Два других однотипных корабля были заказаны верфи в Пембруке З октября 1833 года: Algiers был достроен как 90-пушечный линейный корабль, тогда как Victoria была достроена как 90-пушечный винтовой линейный корабль, названный Windsor Castle... |
| So she video blogs, Castle. | Итак, Касл, у нее видео блог. |
| Who was into whom first, me or Castle? | Кто был первым, Я или Касл? |
| Detective, Mr. Castle, | Детектив, мистер Касл, я не знаю как отблагодарить вас... |
| I am now Richard Castle... | Я теперь Ричард Касл... |
| So what do you say, Castle? | Так что скажешь, Касл? |
| I could've kicked Castle to the curb years ago - | Я давно мог выгнать Касла взашей... |
| Based on Mr. Castle's condition, I'm guessing he'd been In that vessel four or five days. | Судя по состоянию мистера Касла, думаю, он был на этом судне четыре или пять дней. |
| Castle wasn't inside. | Касла внутри не было. |
| You mean Mr. Castle? | Вы имеете в виду мистера Касла? |
| Critics praised the introduction of Castle and Natchios, as well as Bernthal's performance in particular, the season's action, and storylines. | Критики похвалили введение персонажей Касла и Начиос, а также отдельно оценили актёрскую игру Бернтала, экшен-сцены и сюжетный линии. |
| No. Principal Castle confessed in exchange for 30 years. | Директор Кастл признался и получил 30 лет тюрьмы. |
| Not yet, Ms. Castle. | Погодите, мисс Кастл. |
| Several further education colleges provide Gaelic language courses including Sabhal Mor Ostaig, the Gaelic College on Skye, and Lews Castle College in Stornoway. | Курсы гэльского предлагаются несколькими колледжами сектора дальнейшего образования, в том числе гэльским колледжем "Сабал мор остейг" на острове Скай и колледжем "Льюс кастл" в Сторновее. |
| In a panic, he persuades several people to leave the bridge before it collapses, including Molly, his friends Nathan Sears and Peter Friedkin, Peter's girlfriend Candice Hooper, his boss Dennis Lapman, and his co-workers Olivia Castle and Isaac Palmer. | В панике он убеждает нескольких человек покинуть мост, прежде чем он действительно рухнет, в том числе Молли, его друзей Нэйтана Сирса и Питера Фридкина, подругу Питера Кэндис Хупер, их босса Денниса Лэпмана и сотрудников Оливию Кастл и Исаака Палмера. |
| At the centre of the town is Rothesay Castle, a ruined castle which dates back to the 13th century, and which is unique in Scotland for its circular plan. | В центре города находятся руины замка Ротсей Кастл, построенного в XIII столетии, и стены которого имели необычную для Шотландии круглую форму. |
| The D.A. signed off on Castle working this case with us. | Окружной прокурор разрешил Каслу работать с нами над делом. |
| What if we have business with Frank Castle? | А что если у нас дело к Фрэнку Каслу? |
| And if you guys tell Castle about this, I will kill you. | И если вы парни, скажите об этом Каслу я убью вас |
| Correct me if I'm wrong, but didn't you just tell Castle that you're staying put here at the precinct? | Поправь, если я ошибаюсь, но разве ты не сказала Каслу, что останешься в участке? |
| On behalf of the N.Y.P.D., it has been a pleasure to offer Mr. Castle insight into the profession. | От лица полицеского департамента могу сказать, что мы с удовольствием показали Ричарду Каслу изнанку нашей профессии. |
| Their Castle is so much cooler than ours. | Это убежище покруче чем у нас. |
| Casey, a prisoner has escaped in Castle, and we're trapped in cell six. | Кейси, пленник сбежал в Убежище. и мы заперты в камере шесть. |
| Well, nobody's been in Castle for a week besides us, Bentley and the recruits. | Уже неделю в Убежище не было никого, кроме нас, Бентли, и кандидатов. |
| Beckman wants to see us in Castle. | Бекмен ждет нас в Убежище. |
| I thought you might have remembered the great scene where Ernani, flying from his foes just as you are tonight, takes refuge in the castle of his bitterest enemy, a Castilian noble. | Я подумала, возможно, вы запомнили великолепную сцену, в которой Эрнани, сбежавший от противников, как вы сегодня вечером, находит убежище в замке своего заклятого врага, старого кастильского барона. |
| What's so special about world famous mystery novelist Richard Castle? | Что такого особенного во всемирно известном писателе Ричарде Касле? |
| So, you know anything about this Richard Castle guy? | Что-нибудь знаешь об этом Ричарде Касле? |
| Now, do you have any information about Richard Castle or not? | У вас есть информация о Ричарде Касле или нет? |
| Beckett: Talk to me about richard castle. | Расскажи мне о Ричарде Касле. |
| This is Castle we're talking about. | Мы же о Касле говорим. |
| "It's clear that you and castle have something real,"and you're fighting it. | Ясно, что между тобой и Каслом есть кое-что настоящее, и ты борешься с этим. |
| After he met with Mr. Castle, he attacked a guard. | После встречи с мистером Каслом он напал на охранника. |
| Castle and I are headed up to the reservation to get some answers... now. | Мы с Каслом направимся в резервацию, может быть, что-нибудь узнаем... |
| I need to talk to Castle. | Мне нужно поговорить с Каслом. |
| Castle and I will look into Erin Wilson and dig deeper, and we'll also see if we can identify any associates that Jared might have had. | Мы с Каслом изучим Эрин Уилсон, копнем поглубже, может, у Джареда были еще сообщники, и мы их найдем. |