The kempeitai believe it came from the High Castle hideout. | Кэмпэйтай считают, она из тайного убежища Высокий замок. |
In his rage Albert persecuted the Hoeks, by sword and fire, conquering one castle after the other. | В ответ Альбрехт начал преследовать «крючков» огнём и мечом, покоряя один замок за другим. |
In around 700 the nearby castle of Ricinis was mentioned by the Cartographer of Ravenna as one of the five most important castles of Alemannia. | Приблизительно в 700 году соседний замок Рейзенс (Reisensburg) был упомянут картографом Равенны как один из пяти самых важных замков Германии. |
He returned the money and properties donated to the Order, among them a castle in the Netherlands and 5,000 acres (2,023 ha) of land, to their donors. | Он вернул деньги и собственность людям, которые те пожертвовали Ордену, включая замок и 5000 акров (20 кв. км.) земли в Голландии. |
It says, "Castle." | Тут написано "Замок." |
You have to visit castle in nice weather. | Рекомендуем посетить крепость в хорошую погоду. |
This castle has stood for thousands of years. | Эта крепость стоит тысячи лет. |
In 1810, Kulmbach became Bavarian and the castle was used as a prison and as a military hospital. | В 1810 город Кульмбах перешел к баварской короне, а крепость использовалась в качестве тюрьмы и военного госпиталя. |
A man's home is his castle. | Как говорится: "Мой дом-моя крепость." |
Buchan is again mentioned at Spynie Castle on 3 May 1398 being ordered to deliver it up to William, bishop of Moray by Robert III. | Имя Бьюкена снова упоминается в замке Спини, З мая 1398 года, когда Роберт III приказал передать эту крепость Уильяму, епископу Морея. |
The castle was first used as a Republican military training centre. | Дворец использовался сначала в качестве учебного центра Демократического союза женщин (DFD). |
From 1921 to 1939 the castle belonged to the territory of Poland. | С 1921 по 1939 год дворец принадлежал Польше. |
And why the hell do you want a castle like this? | И зачем ради всего святого тебе нужен такой дворец? |
He burnt the beautiful Kazahana Castle, and we thought that we'd lost the princess. | Он сжег чудесный дворец Казахана и мы думали, что мы навсегда потеряли принцессу. |
The park-and-palace complex lies in Warsaw's central district (Śródmieście) on Ujazdów Avenue, which is part of the "Royal Route" linking the Royal Castle with Wilanów Palace to the south. | Дворцово-парковый комплекс лежит в центральном городском районе (Средместье), на Уяздовской аллее (Aleje Ujazdowskie), части «Королевского тракта», связывающего Королевский дворец в центре Варшавы с дворцом в Вилянуве на юге. |
The town's island is known as Pils salas (Castle Island) and Maria Island. | Городской остров известен как Замковый (Pils sala), или остров Марии. |
And was hotel entitled "Valdshloskhen" translated "Forest castle house". | Была и гостиница под названием «Вальдшлосхен», в переводе «Лесной замковый домик». |
For tourist-explorer: famous Amber Museum, Rosgarten Gates and Castle Pond are opposite the hotel. The quarters "Kronprinz", Modern Arts Center, Museum of diplomacy in the "Royal Gates" are within 1 kilometer. | Для туриста-исследователя: напротив гостиницы - знаменитый не только в Калининграде, но и во всем мире Музей Янтаря, Росгартенские ворота и Замковый пруд, в радиусе 1 километра - казармы "Кронпринц", центр современного искусства, музей дипломатии в "Королевских воротах". |
They re-routed the old approach road away from the castle, built a new road, and then landscaped and planted the Castle Park and the road much as it is today. | Они вновь проложили старую подъездную дорогу к замку, построили нову дорогу, а затем благоустроили и посадили замковый парк. |
During the traditional festival of Anyksciai dwellers on the Voruta hillfort, devoted to the State Day, the castle bridge on the rivulet Varelis was opened. It was rebuilt in the old place. | Во время традиционного праздника жителей г. Аникщяй на городище Воруты, приуроченного к Дню Государства, был открыт замковый мост через речку Варялис, отстроенный на старом месте. |
Among the attractions include the Charles Bridge, Prague Castle, Old Town and Wenceslas Square, and thousands of other sites. | Среди достопримечательностей, Карлов мост, Пражский Град, Старый Город и Вацлавской площади, и тысячи других сайтов. |
This 5-star hotel has some magnificent views of Prague Castle and the River Vltava. | Изо всех номеров нашего пятизвездочного отеля открывается великолепный вид на Пражский Град или на реку Влтаву. |
At any WelcomeCard you receive a free ticket to the Prague Castle - short tour (unguided): Old Royal Palace, St. George's Basilica, Golden Lane with Daliborka Tower, St. Wenceslas' Vineyard... | Пражский град - малоё кольцо: Старый Королевский дворец, Базилика св. Георгия, Золотая улочка с башней Далиборка, Пороховая башня. |
Offers cosy accommodation in luxurious two-bedroom apartments known for their splendid view of Prague Castle and the Vltava (Moldau) River. Our hotel rooms are practical, yet comfortably furnished. | Предлагает очень удобное размещение в апартаментах категории люкс с прекрасным видом на Пражский град и реку Влтаву и в красивых, удобно обставленных номерах отеля. |
The hotel is situated in the heart of the historical Malá Strana quarter, just a few minutes' walk to Charles Bridge and Prague Castle. | Отель находится в сердце старой Праги, в районе Мала Страна, в нескольких минутах ходьбы от Карлова Моста и замка Пражский Град. |
The water here is brought up from 500 meters underground by the castle's giant windmill. | Вода сюда подается с глубины 500 метров с помощью замкового большого ветряка. |
In 1327 the church Saint Magnus was built at feet of the castle. | В 1327 году у подножия замкового холма была возведена церковь в честь святого Магнуса. |
In 1967, the museum established itself at the Vilnius Castle Complex's New Arsenal. | В 1967 году музей разместился в здании Нового арсенала Вильнюсского замкового комплекса. |
In the town the attackers made little progress and overall the initiative was passing to the Germans whose positions close to Castle Hill, which was the gateway to the position on Monastery Hill, crippled any prospects of early success. | В городе союзникам не удалось продвинуться достаточно далеко, и инициатива перешла к немцам, чьи позиции возле замкового холма, являвшиеся воротами в укреплениям на монастырском холме, окончательно уничтожили все надежды на ранний успех действий союзников. |
Burgfreiheit extended north of Königsberg Castle on both sides of the Schlossteich, and was outside of Königsberg's three constituent towns, Altstadt, Löbenicht, and Kneiphof. | Бургфрайхайт простирался к северу от Кёнигсбергского замка по обе стороны от Замкового пруда и находился за пределами трёх градообразующих районов Кёнигсберга - Альтштадта, Лёбенихта и Кнайпхофа. |
The magic Castle is hidden in century-old trees of Rila mountain. | Magic Castle кроется в вековых деревьев в горах Рила. |
The last to be withdrawn was Clun Castle in December 1965, which worked the last steam train out of Paddington on 27 November 1965. | Clun Castle тянул последний поезд на паровозной тяге, вышедший из Паддингтона 27 ноября 1965 года. |
"Ico: Castle of Mist") was released in Japan in 2004. | «Ico: Castle of Mist») была опубликована в Японии в 2004 году. |
The same engine was used for Driller's sequel, Dark Side, as well as Total Eclipse, The Sphinx Jinx, Castle Master and Castle Master II: The Crypt. | Тот же движок использовался в сиквелах 'Driller', Dark Side, а также в Total Eclipse, The Sphinx Jinx, Castle Master и Castle Master II: The Crypt. |
In November 2002 Castle Technology Ltd released a modified version of Pace's 32-bit RISC OS as RISC OS 5 for their Iyonix PC, in apparent contravention of the licence agreement that RISCOS Ltd held with Element 14. | В ноябре 2002 года компания Castle Technology выпустила модифицированную версию 32-битной RISC OS компании Pace под названием RISC OS 5 для своих Iyonix PC с явным нарушением лицензионного соглашения, которое RISCOS Ltd имеет с Element 14. |
Castle, I am not getting married in space. | Касл, я не собираюсь выходить замуж в космосе. |
Looks like you were right, Castle. | Похоже, ты прав, Касл. |
There's something there, Castle, so we'll just follow it and see where it leads. | В этом что-то есть, Касл, поэтому мы пойдем по следу и посмотрим, куда это нас приведет. |
Castle, what's going on? | Касл, что происходит? |
Help yourself, Castle. | Без проблем, Касл. |
Taking castle down on his way to our wedding Would be just like him. | Выкрасть Касла по пути на нашу свадьбу было бы как раз в его стиле. |
Officer, please escort Mr. Castle to the elevator. | Офицер, пожалуйста, проводите мистера Касла к лифту. |
You falsified the autopsy findings on the Castle family? | Вы фальсифицировали отчеты вскрытий семьи Касла? |
I just killed Richard Castle! | Я только что убила Ричарда Касла! |
Critics praised the introduction of Castle and Natchios, as well as Bernthal's performance in particular, the season's action, and storylines. | Критики похвалили введение персонажей Касла и Начиос, а также отдельно оценили актёрскую игру Бернтала, экшен-сцены и сюжетный линии. |
There is a commercial building you own, out on Castle Road, Morada border. | Вам принадлежит административное здание, по Кастл Роуд, на границе с Морадой. |
Castle, I said I got it. | Кастл, я сказала, что разберусь сама. |
He and his wife, Molly Castle, had two children; Sally and Nicolas. | Он и его жена Молли Кастл (англ. Molly Castle) имели двух детей - Салли (стала публицистом) и Николаса (винодел) (Sally и Nicolas). |
Good night, Mrs. Castle. | Спокойной ночи, миссис Кастл. |
Description This bright 2 bedroom apartment in the centre of Warsaw, enjoys amazing views of the Royal Route which stretches from the Castle Square all the way to Nowy Świat and is lined with many churches and palaces. | Описание Этот светлый номер с двумя спальнями в центре Варшавы выходит окнами на удивительный Королевский Маршрут, которые тянется от Площади Кастл до Новый Свят и изобилует церквями и дворцами. |
I hope you say the same to Castle. | Я надеюсь, вы тоже самое скажете Каслу. |
So you pick, we let Castle know. | Поэтому выбирай, а мы скажем Каслу. |
And if you guys tell Castle about this, I will kill you. | И если вы парни, скажите об этом Каслу я убью вас |
"His work has become so hackneyed, so cliché,"that we wonder if Mr. Castle has anything new to say. | Его новая книга столь банальна и полна клише, непонятно, а есть ли мистеру Каслу что сказать? |
Less obsessed with Castle's personal war, Microchip acts as a de facto counselor to Castle (e.g., encouraging Castle to take occasional vacations and breaks, to avoid burn-out or losing his mind). | Менее одержимый личной войной Касла, Микрочип выступает в роли де-факто консультанта Каслу (например, поощряя Касла брать случайные каникулы и перерывы, чтобы избежать перегорания или потери сознания). |
Casey, a prisoner has escaped in Castle, and we're trapped in cell six. | Кейси, пленник сбежал в Убежище. и мы заперты в камере шесть. |
Brody caught you planting the explosives in Castle. | Броуди увидел как ты устанавливаешь взрывчатку в Убежище. |
We still have Castle and the store. | У нас есть и Убежище, и КБ |
Locked in Castle... trying to override the system. Gaez and Amy are headed your way. | Мы заперты в Убежище, пытаемся взломать систему. |
The Camerons used the castle as a refuge from attacks by the Clan MacDonald of Keppoch. | Этот замок использовался кланом Камерон как убежище от нападений клана Макдональд из Кеппоха Замок Акнакарри. |
Because I could play Richard Castle trivia with you all day. I will crush you. | Я ведь весь день могу играть с вами в викторину о Ричарде Касле. |
So, you know anything about this Richard Castle guy? | Что-нибудь знаешь об этом Ричарде Касле? |
During the trial, you talked aloud about Castle as a Marine. | На суде, Вы говорили о Касле, о его времени во флоте. |
This is Castle we're talking about. | Мы же о Касле говорим. |
And you're worried about Castle. | И ты беспокоишься о Касле. |
Commissioner: Captain beckett, I need you to work with castle. | Капитан Беккет, вы должны поработать с Каслом. |
But what's the link between him and castle? | Какая связь между ним и Каслом? |
Boy, you and Castle have some real issues. | Между тобой и Каслом есть что-то настоящее. |
Castle and I will talk to the husband. | Мы с Каслом поговорим с мужем. |
meanwhile, Castle and I will go and meet this Mistress Venom. | А мы с Каслом пойдем встретимся с мадам Веном. |