| I had a devil's trap carved in the bullet. | Я вырезала на пуле дьявольскую ловушку. | 
| Phil, she carved a telephone out of a bar of soap. | Фил, она вырезала телефон из куска мыла. | 
| The couple carved their initials into the oak tree. | Эта пара вырезала свои инициалы на дубе. | 
| I even carved my name in the wall with a salad fork. | Я даже вырезала свое имя на стене салатной вилкой. | 
| I remember the day I carved this. | Я помню день, когда вырезала это. | 
| I told Lola my mother carved a horse to remember my father. | Я сказал Лоле: моя мама вырезала лошадку, чтобы помнить об отце. | 
| I carved it out of a bar of soap And colored it in with a marker. | Я вырезала его из куска мыла и раскрасила маркером. | 
| And to thank you both for being there when I needed you, I carved your faces into these Jack-o-lanterns. | И, чтобы поблагодарить вас, за то, что были рядом, когда были нужны, я вырезала ваши лица на этих тыквах. | 
| The one that I carved a heart in? | К тому, на котором я вырезала сердце? | 
| She printed other Truisms on posters, T-shirts and stickers, and carved them into stone benches. | Она также напечатала некоторые из Truisms на футболках, стикерах и постерах, а также вырезала на каменных скамейках. | 
| That girl in the hospital, she carved her name in her own forearm so she wouldn't forget who she was. | Эта девушка в больнице, она вырезала своё имя на руке, только чтобы не забыть, кто она. | 
| And she had carved the word "witch" | Вырезала слово "ведьма" | 
| You carved all this into the walls? | Ты вырезала это на стене? | 
| No, Eve carved it. | Нет. Это Ева вырезала. | 
| The apple falls to the ground because it is following the lines and grooves that gravity has carved into space. | Яблоко падает потому, что оно следует тем выемкам и канавкам, которые гравитация вырезала в пространстве. | 
| I can't believe you carved that crucifix yourself. | Не могу поверить, что ты сама вручную вырезала это распятие. | 
| I carved them there. | Я сама их вырезала. |