However, Minaj stated that canceling the tour wouldn't be the right thing to do. | Однако Минаж заявила, что отмена тура не будет правильным поступком. |
Canceling the gala is no guarantee of my safety. | Отмена праздника не гарантирует мне безопасность. |
Canceling an article means deleting it from the newsgroup. | Отмена статьи позволяет удалить её из телеконференции. |
Canceling, or even reversing, policies that reduce the cost of bearing a high quantity of children would contribute to higher living standards over the long run. | Отмена мер сокращающих расходы на воспитание большого числа детей в долгосрочном плане приводят к росту уровня жизни. |
Canceling at the last minute would draw unwanted attention. | Отмена вечера в последнюю минуту привлекла бы ненужное внимание. |
Justin, listen, I don't mind you canceling on our date. | Джастин, слушай, мне все равно, что ты отменил наше свидание. |
Okay, Alessandra said someone left her a voice mail, saying I was canceling. | Так, Алессандра сказала, что ей оставили голосовое сообщение о том, что я всё отменил. |
(Record needle scratches) What do you mean you're canceling? | То есть как это ты всё отменил? |
Someone's canceling dinner plans. | Кое-кто отменил планы на ужин. |
It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. | В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого. |
I can't believe I let you talk me into canceling dinner with Vanessa for this. | Не могу поверить, я дал себя уговорить отменить ужин с Ванессой ради этого. |
Examinees have the option of canceling their scores within six calendar days after the exam, before they get their scores. | Отменить свой результат можно в течение шести календарных дней после теста - до того, как тестируемый узнает, сколько баллов он получил. |
A number of players, among them Venus Williams, condemned the visa rejection, and Women's Tennis Association chief Larry Scott said that he had considered canceling the tournament, but chose not to after consulting Pe'er. | Несколько игроков, среди который Венус Уильямс осудили отказ в выдаче визы, а глава женской теннисной ассоциации Ларри Скотт сказал, что он оценивал возможность отменить чемпионат, но не стал этого делать после консультации с Пеер. |
You're not canceling. | Ты не можешь её отменить. |
We thought about canceling with everything that's going on but we felt like everybody should be together. | Сначала мы хотели отменить все из-за последних событий, но потом подумали, что сейчас нам особенно важно быть вместе. |
So we're canceling surgeries now? | Так что, мы сейчас отменяем операции? |
No, we are not canceling any events. | Нет, мы ничего не отменяем. |
Crypty, it's been a great seven years, but we are canceling "Tales From The Crypt," so thanks for all you've done for the network. | Крипти, это были потрясающие семь лет, но мы отменяем "Байки из Склепа", так что спасибо за все, что ты сделал для нас. |
Well, we're not canceling the wedding. | Мы не отменяем свадьбу. |
So, we're not canceling. | Так что мы не отменяем. |
Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling. | Поэтому идите и наслаждайтесь собой, потому что я его отменять не буду. |
I have no intention of canceling the extra security measures. | Я не намереваюсь отменять особых мер безопасности. |
Well, tell him ne needs to stop canceling my appointments, because I will just reschedule them. | Ну, тогда скажи ему чтобы перестал отменять мои встречи потому что я просто снова назначу их. |
You can't keep canceling her O.B. appointments. | Ты не можешь все время отменять ее обследования. |
It's better than canceling. | Это лучше чем отменять. |
Dr. Hamza says you're canceling the study. | Доктор Хамза сказал, вы отменили исследования. |
He wants you to know that he saw you on the news, and that's a very good excuse for canceling your reinstatement interview. | Он хочет, чтобы вы знали, что он видел вас в новостях и это весомый аргумент, почему вы отменили свое собеседование. |
If they were aware that Teo Braga was here, they'd probably be canceling this junket altogether, but who could ever imagine the Puma exporting his brand of terrorism to Denmark? | Если бы они знали, что Тео Брага здесь, они бы, вероятно, отменили этот междусобойчик. |
Would you rather I yell at you for canceling? | Может, лучше если бы я наорала на вас, потому что вы отменили встречу? |
The festival organizers responded by canceling the screening of all noncompetitive-category films immediately before the festival's opening. | В ответ организаторы фестиваля отменили показ всех фильмов неконкурсной категории непосредственно перед открытием фестиваля. |
No, we are not canceling the show, Harry. | Нет, мы не отменим спектакль, Гарри. |
We're not canceling the protest, Jay. | Мы не отменим протест, Джей. |
We're canceling Charles, okay? | Мы отменим Чарльза, ясно? |
We are not canceling the meeting. | Мы не отменим встречу. |
We're not canceling the concert. | Мы не отменим концерт. |
We came to see what you saved by canceling the Christmas Festival. | Мы пришли узнать, что ты спас, отменив Рождественский фестиваль. |
Which we did by canceling the meeting. | Что мы сделали, отменив встречу. |
On 5 October 1580 the Emperor issued a favorable sentence against the elder brother, canceling the 17 April 1576 Decree. | 5 октября 1580 года Рудольф II Габсбург издал благоприятный приговор в отношении старшего брата Генриха XI, отменив прежний указ от 17 апреля 1576 года. |
Man, I made a big mess by canceling this wedding, didn't I? | Блин, я такую кашу заварила, отменив эту свадьбу, да? |
According to Yevgeny Fyodorov, Russian President Vladimir Putin, being a reformer of the system and the leader of the national liberation movement, began to resist foreign influence (canceling the production sharing agreement, Khasavyurt Accord and prohibiting the adoption of Russian orphans by Americans). | По утверждению Евгения Фёдорова, президент страны Владимир Путин, являющийся реформатором политической системы и лидером национально-освободительного движения, начал сопротивляться иностранному влиянию (отменив соглашения о разделе продукции, хасавюртовские соглашения и запретив усыновления российских сирот американцами). |
I'm canceling tomorrow's surgery. | Я отменяю завтрашнюю операцию. |
I'm not canceling on you. | Ничего я не отменяю. |
I'm not canceling our anniversary. | Я не отменяю наш юбилей. |
Well, if you knew this guy was locked for a week, why am I just canceling Kenny today? | Если ты знал, что твой парень задерживается на неделю, зачем я отменяю встречу с Кенни? |
They'll be done in 45 minutes, I'm canceling the Internet, and there'll be a window before your physical therapy | Они закончат через 45 минут, я отменяю провод интернета, и у нас будет окно до твоей физиотерапии |
No way I'm canceling the lesson with Oded. | Я не отменю урок с Одедом. |
I'm also reinstating the curfew and canceling all town events. | Я также восстановлю комендантский час и отменю все мероприятия. |
All right, I'm canceling the fruit club! | Ладно, я отменю фрукты |
I'm not canceling laser tag. | Я не отменю лазерный бой. |
Or I'm canceling Kwanzaa. | Или я отменю Кванзу. [Афроамериканских фестиваль в США] |
Let me guess... you're canceling dinner. | Дай угадаю... ты отменяешь ужин. |
Do not tell me you are canceling on me. | Только не говори, что ты все отменяешь. |
Ma, you are canceling that check, and Stuart is not your bubala; I'm your bubala. | Мам, ты отменяешь тот чек, и Стьюарт не твой пупсик, я твой пупсик. |
Now you're canceling on him? | Сейчас ты отменяешь встречу с ним? |
Because you're canceling it! | Потому что ты ее отменяешь! |
In the event where clients are canceling the trip prior to the departure again shall be obliged to pay for the whole cost of the trip. | В случае, когда клиент отменяет поездку до отъезда, то он обязан оплатить всю стоимость поездки. |
And he's been canceling my appointments. | И он отменяет наши встречи. |
He's canceling dinner tonight. | Он отменяет сегодняшний ужин. |
She's not canceling the launch. | Она не отменяет запуск. |
Is the president canceling the state dinner? | Президент отменяет государственный ужин? |