| Canceling the gala is no guarantee of my safety. | Отмена праздника не гарантирует мне безопасность. |
| Canceling is not an option. | Отмена всего - не выход из ситуации. |
| Canceling that subscription should send a message. | Отмена подписки будет являться сигналом. |
| Canceling public celebration, dropping bombs, using gas against our own people would make that difficult. | Отмена публичной церемонии, бомбоудары, использование газа против своего народа - затруднят мне задачу. |
| Canceling, or even reversing, policies that reduce the cost of bearing a high quantity of children would contribute to higher living standards over the long run. | Отмена мер сокращающих расходы на воспитание большого числа детей в долгосрочном плане приводят к росту уровня жизни. |
| Wh... by canceling the meeting? | тем что отменил встречу? |
| Suarez is canceling the rest of the visit, disavowing everything we've agreed upon. | Суарес отменил все встречи, отказался от всего, что было согласовано прежде. |
| You know, at least Dr Cosway didn't charge me for canceling last-minute. | Вы знаете доктор Косвей, Не ругаласчь, за то что я отменил встречу в последний момент |
| No, I just... I feel bad about canceling. | Нет, я просто... расстроен, что отменил нашу встречу. |
| It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. | В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого. |
| In fact, we were thinking of... canceling the dinner. | Честно говоря, мы думали... отменить ужин. |
| We were given the choice of either canceling the treaty signing tomorrow or going with another PMC. | Нам предоставлен выбор либо отменить завтрашнее подписание соглашения, либо обратиться в другую компанию. |
| Where do you get off canceling my surgery? | Как ты посмела отменить мою операцию? |
| Aware of the presence of Halsey's carriers and other large warships near Guadalcanal, the Japanese considered canceling the third evacuation run, but decided to go ahead as planned. | Зная о присутствии авианосцев и больших артиллерийских кораблей Хэлси около Гуадалканала, японцы собирались отменить третий рейс эвакуации, но решили продолжить операцию по плану. |
| Do you really want to cancel editing this transaction without saving it? - Yes cancels editing the transaction - No saves the transaction prior to canceling. You can also select an option to save the transaction automatically when e. g. selecting another transaction. | Отменить сделанные изменения в операции? - Да - отменить изменения; - Нет - сохранить изменения. Вы можете установить автоматическое сохранение операций, например, при переходе на следующую операцию. |
| (woman over radio) canceling. | (женщина по радио) Отменяем. |
| So we're canceling surgeries now? | Так что, мы сейчас отменяем операции? |
| We're not canceling your bachelor party. | Мы не отменяем твою холостяцкую вечеринку. |
| We're not canceling. | Мы ничего не отменяем. |
| So, we're not canceling. | Так что мы не отменяем. |
| Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling. | Поэтому идите и наслаждайтесь собой, потому что я его отменять не буду. |
| I have no intention of canceling the extra security measures. | Я не намереваюсь отменять особых мер безопасности. |
| Well, tell him ne needs to stop canceling my appointments, because I will just reschedule them. | Ну, тогда скажи ему чтобы перестал отменять мои встречи потому что я просто снова назначу их. |
| And canceling your Christmas party... holiday. | И отменять Рождественскую вечеринку... |
| We can't keep canceling. | Мы не можем постоянно отменять ее. |
| But what I can't stand Is they're canceling Freddy Spaghetti. | Но что я не потерплю, так то, что они отменили Фредди Спагетти. |
| This volcano in Iceland. It's... canceling all flights because of the ash cloud. | Вулкан в Исландии, отменили все полеты из-за облаков пепла. |
| Now he's responsible for canceling the only carnival you got. | Теперь из-за него отменили фейерверк. |
| Those venues are canceling, too. | Они тоже отменили концерты. |
| Would you rather I yell at you for canceling? | Может, лучше если бы я наорала на вас, потому что вы отменили встречу? |
| No, we are not canceling the show, Harry. | Нет, мы не отменим спектакль, Гарри. |
| We'd be better off canceling the tour. | Лучше будет, если мы отменим тур. |
| We're not canceling the protest, Jay. | Мы не отменим протест, Джей. |
| We're canceling Charles, okay? | Мы отменим Чарльза, ясно? |
| We are not canceling the meeting. | Мы не отменим встречу. |
| Which we did by canceling the meeting. | Что мы сделали, отменив встречу. |
| On 5 October 1580 the Emperor issued a favorable sentence against the elder brother, canceling the 17 April 1576 Decree. | 5 октября 1580 года Рудольф II Габсбург издал благоприятный приговор в отношении старшего брата Генриха XI, отменив прежний указ от 17 апреля 1576 года. |
| According to Yevgeny Fyodorov, Russian President Vladimir Putin, being a reformer of the system and the leader of the national liberation movement, began to resist foreign influence (canceling the production sharing agreement, Khasavyurt Accord and prohibiting the adoption of Russian orphans by Americans). | По утверждению Евгения Фёдорова, президент страны Владимир Путин, являющийся реформатором политической системы и лидером национально-освободительного движения, начал сопротивляться иностранному влиянию (отменив соглашения о разделе продукции, хасавюртовские соглашения и запретив усыновления российских сирот американцами). |
| Chandru, being taunted by Imran over Amar's replies towards Raju in the cellphone conversation, ended up breaking his cellphone, cutting and canceling Raju's call. | Он, издеваясь над Имраном над ответами Амара в сторону Раджу в разговоре по мобильному телефону, он в конечном итоге нарушил свой мобильный телефон, сократив и отменив звонок Раджу. |
| Ubisoft backed out of an agreement to co-publish the game, not long after canceling plans for another MMORPG. | Ubisoft отозвала решение о со-издательстве игры, чуть ранее отменив также и другие MMORPG проекты. |
| I'm canceling the whole DC trip. | Я отменяю всю поездку в Вашингтон. |
| Since you all apparently have time to play throw, I'm canceling overtime for the month, effective immediately. | Раз у вас есть время играть в мячик, с этой минуты я на месяц отменяю сверхурочные. |
| I'm canceling all the transfers. | Я отменяю все переводы. |
| I'm not canceling on you. | Ничего я не отменяю. |
| I'm not canceling our anniversary. | Я не отменяю наш юбилей. |
| No to canceling the party, and no to Twizzlers. | Нет, я не отменю вечеринку, и нет - "Твиззлерам". |
| I'm also reinstating the curfew and canceling all town events. | Я также восстановлю комендантский час и отменю все мероприятия. |
| You know what else I'm canceling? | Знаешь, что еще я отменю? |
| I'm canceling our subscription. | Я отменю нашу подписку. |
| All right, I'm canceling the fruit club! | Ладно, я отменю фрукты |
| Let me guess... you're canceling dinner. | Дай угадаю... ты отменяешь ужин. |
| Do not tell me you are canceling on me. | Только не говори, что ты все отменяешь. |
| It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. | В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого. |
| You keep canceling coffee. | Ты всё отменяешь встречи. |
| Now you're canceling on him? | Сейчас ты отменяешь встречу с ним? |
| Markus is canceling the tour and moving to L.A.? | Маркус отменяет тур и возвращается в Лос-Анжелес? |
| In the event where clients are canceling the trip prior to the departure again shall be obliged to pay for the whole cost of the trip. | В случае, когда клиент отменяет поездку до отъезда, то он обязан оплатить всю стоимость поездки. |
| And he's been canceling my appointments. | И он отменяет наши встречи. |
| He's canceling dinner tonight. | Он отменяет сегодняшний ужин. |
| She's not canceling the launch. | Она не отменяет запуск. |