However, Minaj stated that canceling the tour wouldn't be the right thing to do. | Однако Минаж заявила, что отмена тура не будет правильным поступком. |
Canceling the gala is no guarantee of my safety. | Отмена праздника не гарантирует мне безопасность. |
Canceling a neighbor deal will incur a substantial cash penalty. | Отмена сделки с «соседом» приведёт к существенной потере денег. |
So canceling Halloween sucks. | Так что отмена Хеллоуина - это отстой. |
Canceling this show only serves Sarrazin's kind. | Отмена программы сыграет на руку Сарозену и ёго единомышленникам. |
Justin, listen, I don't mind you canceling on our date. | Джастин, слушай, мне все равно, что ты отменил наше свидание. |
I get canceling her ticket, if you then showed up with two more to somewhere better. | Я бы понял, что ты отменил билет, если бы потом ты показался с двумя билетами куда-нибудь получше. |
I have a vague recollection, correct me if I'm wrong, - of canceling my order. | Как я себе припоминаю, поправьте меня если я ошибаюсь, я отменил заказ. |
Someone's canceling dinner plans. | Кое-кто отменил планы на ужин. |
It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. | В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого. |
We were given the choice of either canceling the treaty signing tomorrow or going with another PMC. | Нам предоставлен выбор либо отменить завтрашнее подписание соглашения, либо обратиться в другую компанию. |
I'm not canceling my honeymoon to treat this kid. | Я не могу отменить медовый месяц, чтобы лечить этого парня. |
This led to Korn canceling the rest of their European bill for 2006, including the Hellfest Summer Open Air. | Также из-за болезни Дэвиса Korn были вынуждены отменить оставшиеся европейские концерты в 2006, включая выступление на Hellfest Summer Open Air. |
And as Miss Schwartzmann made clear in her own remarks, several of the social aid and pleasure clubs are in danger of canceling their parades. | как €сно дала пон€ть мисс Ўворцманн в своЄм выступлении, некоторые из добровольческих клубов могут быть вынуждены отменить свои процессии. |
He's probably canceling. | Он, наверно, хочет все отменить. |
So we're canceling surgeries now? | Так что, мы сейчас отменяем операции? |
Well, we're not canceling the wedding. | Итак, мы не отменяем свадьбу. |
Today we are canceling the apocalypse! | Сегодня мы отменяем апокалипсис. |
Well, we're not canceling the wedding. | Мы не отменяем свадьбу. |
And we are canceling this sham of an event. | И мы отменяем все это показное мероприятие. |
Well, tell him ne needs to stop canceling my appointments, because I will just reschedule them. | Ну, тогда скажи ему чтобы перестал отменять мои встречи потому что я просто снова назначу их. |
You can't keep canceling her O.B. appointments. | Ты не можешь все время отменять ее обследования. |
It's better than canceling. | Это лучше чем отменять. |
We can't keep canceling. | Мы не можем постоянно отменять ее. |
I'm not canceling. | Не буду я её отменять. |
Dr. Hamza says you're canceling the study. | Доктор Хамза сказал, вы отменили исследования. |
I can tell him we're canceling, and we keep the money. | Я скажу ему, что мы все отменили, а сами заберем деньги. |
He wants you to know that he saw you on the news, and that's a very good excuse for canceling your reinstatement interview. | Он хочет, чтобы вы знали, что он видел вас в новостях и это весомый аргумент, почему вы отменили свое собеседование. |
If they were aware that Teo Braga was here, they'd probably be canceling this junket altogether, but who could ever imagine the Puma exporting his brand of terrorism to Denmark? | Если бы они знали, что Тео Брага здесь, они бы, вероятно, отменили этот междусобойчик. |
The festival organizers responded by canceling the screening of all noncompetitive-category films immediately before the festival's opening. | В ответ организаторы фестиваля отменили показ всех фильмов неконкурсной категории непосредственно перед открытием фестиваля. |
No, we are not canceling the show, Harry. | Нет, мы не отменим спектакль, Гарри. |
We'd be better off canceling the tour. | Лучше будет, если мы отменим тур. |
We're canceling Charles, okay? | Мы отменим Чарльза, ясно? |
We are not canceling the meeting. | Мы не отменим встречу. |
We're not canceling the concert. | Мы не отменим концерт. |
Which we did by canceling the meeting. | Что мы сделали, отменив встречу. |
Man, I made a big mess by canceling this wedding, didn't I? | Блин, я такую кашу заварила, отменив эту свадьбу, да? |
According to Yevgeny Fyodorov, Russian President Vladimir Putin, being a reformer of the system and the leader of the national liberation movement, began to resist foreign influence (canceling the production sharing agreement, Khasavyurt Accord and prohibiting the adoption of Russian orphans by Americans). | По утверждению Евгения Фёдорова, президент страны Владимир Путин, являющийся реформатором политической системы и лидером национально-освободительного движения, начал сопротивляться иностранному влиянию (отменив соглашения о разделе продукции, хасавюртовские соглашения и запретив усыновления российских сирот американцами). |
Chandru, being taunted by Imran over Amar's replies towards Raju in the cellphone conversation, ended up breaking his cellphone, cutting and canceling Raju's call. | Он, издеваясь над Имраном над ответами Амара в сторону Раджу в разговоре по мобильному телефону, он в конечном итоге нарушил свой мобильный телефон, сократив и отменив звонок Раджу. |
Ubisoft backed out of an agreement to co-publish the game, not long after canceling plans for another MMORPG. | Ubisoft отозвала решение о со-издательстве игры, чуть ранее отменив также и другие MMORPG проекты. |
I'm canceling the reading, and I'm having you fired. | Я отменяю читку и увольняю тебя. |
I'm canceling all the transfers. | Я отменяю все переводы. |
I'm canceling tomorrow's surgery. | Я отменяю завтрашнюю операцию. |
That I'm canceling the surgery. | Что я отменяю операцию. |
I keep canceling with my shrink. | Я постоянно отменяю визиты к мозгоправу. |
I'm not canceling my Career Day. | Я не отменю свой День Профессий. |
Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling. | Предавайся воспоминаниям, радуйся, потому что я ничего не отменю. |
I'm - yes, I will get around to canceling the venue. | Я... да, я отменю мероприятие. |
I'm canceling our subscription. | Я отменю нашу подписку. |
I'm not canceling laser tag. | Я не отменю лазерный бой. |
Do not tell me you are canceling on me. | Только не говори, что ты все отменяешь. |
It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. | В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого. |
Ma, you are canceling that check, and Stuart is not your bubala; I'm your bubala. | Мам, ты отменяешь тот чек, и Стьюарт не твой пупсик, я твой пупсик. |
You keep canceling coffee. | Ты всё отменяешь встречи. |
Because you're canceling it! | Потому что ты ее отменяешь! |
Markus is canceling the tour and moving to L.A.? | Маркус отменяет тур и возвращается в Лос-Анжелес? |
In the event where clients are canceling the trip prior to the departure again shall be obliged to pay for the whole cost of the trip. | В случае, когда клиент отменяет поездку до отъезда, то он обязан оплатить всю стоимость поездки. |
And he's been canceling my appointments. | И он отменяет наши встречи. |
He's canceling dinner tonight. | Он отменяет сегодняшний ужин. |
She's not canceling the launch. | Она не отменяет запуск. |