Английский - русский
Перевод слова Canceling

Перевод canceling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отмена (примеров 16)
Setup is canceling the repair. It may take a few minutes. Выполняется отмена восстановления. Это может занять несколько минут.
Canceling an article means deleting it from the newsgroup. Отмена статьи позволяет удалить её из телеконференции.
Also, even if the code is correct, canceling a plugin while it is running can sometimes leave the Undo History corrupted, so it is best to avoid this unless you have accidentally done something whose consequences are going to be very harmful. Также даже если код является корректным, отмена плагина во время его работы иногда может оставить историю отмен повреждённой, поэтому лучше этого избегать, если вы случайно не сделали чего-то с плохими последствиями.
Canceling that subscription should send a message. Отмена подписки будет являться сигналом.
Canceling, or even reversing, policies that reduce the cost of bearing a high quantity of children would contribute to higher living standards over the long run. Отмена мер сокращающих расходы на воспитание большого числа детей в долгосрочном плане приводят к росту уровня жизни.
Больше примеров...
Отменил (примеров 26)
Before he started canceling Wyatt Industries' contracts. Прежде чем он отменил контракты с Уайт Индастриз.
Why are you canceling your appointments, paul? Почему ты отменил свой прием, Пол?
I... that was you on my voice mail canceling our date, right? Я... это же твой голос был на моей голосовой почте, ты отменил наше свидание, верно?
You know, at least Dr Cosway didn't charge me for canceling last-minute. Вы знаете доктор Косвей, Не ругаласчь, за то что я отменил встречу в последний момент
Did you feel I let you down by canceling? Вам показалось, я подвел вас, так как отменил сеанс?
Больше примеров...
Отменить (примеров 26)
In fact, we were thinking of... canceling the dinner. Честно говоря, мы думали... отменить ужин.
Examinees have the option of canceling their scores within six calendar days after the exam, before they get their scores. Отменить свой результат можно в течение шести календарных дней после теста - до того, как тестируемый узнает, сколько баллов он получил.
Do you mind canceling my reservation? Можешь отменить мой заказ?
How nice of you to stop by and steal our coffee while I spend the morning taking phone calls from customers canceling their dinner reservations. Мило с твоей стороны было заглянуть, чтобы украсть наш кофе, пока мне все утро звонили клиенты с просьбой отменить их заказы.
Have you ever tried canceling on my mom, Ced? Ты пробовал отменить визит к моей маме, Сед?
Больше примеров...
Отменяем (примеров 15)
I talked to Peter, we're canceling the interviews. Я поговорила с Питером, мы отменяем интервью.
No, we are not canceling any events. Нет, мы не отменяем мероприятий.
Are we canceling the war or not? Отменяем войну или нет?
We're not canceling. Мы ничего не отменяем.
Well, we're not canceling the wedding. Мы не отменяем свадьбу.
Больше примеров...
Отменять (примеров 11)
Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling. Поэтому идите и наслаждайтесь собой, потому что я его отменять не буду.
Can't we reschedule it? - We can't keep canceling. Мы можем перенести ее? - Мы не можем постоянно отменять ее.
And canceling your Christmas party... holiday. И отменять Рождественскую вечеринку...
Canceling last minute, lying about it, keeping secrets. Отменять встречи в последнюю минуту, врать обо всем, иметь секреты.
We can't keep canceling. Мы не можем постоянно отменять ее.
Больше примеров...
Отменили (примеров 12)
But what I can't stand Is they're canceling Freddy Spaghetti. Но что я не потерплю, так то, что они отменили Фредди Спагетти.
This volcano in Iceland. It's... canceling all flights because of the ash cloud. Вулкан в Исландии, отменили все полеты из-за облаков пепла.
He wants you to know that he saw you on the news, and that's a very good excuse for canceling your reinstatement interview. Он хочет, чтобы вы знали, что он видел вас в новостях и это весомый аргумент, почему вы отменили свое собеседование.
Now he's responsible for canceling the only carnival you got. Теперь из-за него отменили фейерверк.
Those venues are canceling, too. Они тоже отменили концерты.
Больше примеров...
Отменим (примеров 6)
No, we are not canceling the show, Harry. Нет, мы не отменим спектакль, Гарри.
We'd be better off canceling the tour. Лучше будет, если мы отменим тур.
We're not canceling the protest, Jay. Мы не отменим протест, Джей.
We are not canceling the meeting. Мы не отменим встречу.
We're not canceling the concert. Мы не отменим концерт.
Больше примеров...
Отменив (примеров 7)
We came to see what you saved by canceling the Christmas Festival. Мы пришли узнать, что ты спас, отменив Рождественский фестиваль.
On 5 October 1580 the Emperor issued a favorable sentence against the elder brother, canceling the 17 April 1576 Decree. 5 октября 1580 года Рудольф II Габсбург издал благоприятный приговор в отношении старшего брата Генриха XI, отменив прежний указ от 17 апреля 1576 года.
Man, I made a big mess by canceling this wedding, didn't I? Блин, я такую кашу заварила, отменив эту свадьбу, да?
According to Yevgeny Fyodorov, Russian President Vladimir Putin, being a reformer of the system and the leader of the national liberation movement, began to resist foreign influence (canceling the production sharing agreement, Khasavyurt Accord and prohibiting the adoption of Russian orphans by Americans). По утверждению Евгения Фёдорова, президент страны Владимир Путин, являющийся реформатором политической системы и лидером национально-освободительного движения, начал сопротивляться иностранному влиянию (отменив соглашения о разделе продукции, хасавюртовские соглашения и запретив усыновления российских сирот американцами).
Ubisoft backed out of an agreement to co-publish the game, not long after canceling plans for another MMORPG. Ubisoft отозвала решение о со-издательстве игры, чуть ранее отменив также и другие MMORPG проекты.
Больше примеров...
Отменяю (примеров 20)
I'm canceling all the transfers. Я отменяю все переводы.
I'm not canceling on you. Ничего я не отменяю.
I'm not canceling our anniversary. Я не отменяю наш юбилей.
I'm calling Bobby and canceling. Я звоню Бобби и все отменяю.
I keep canceling with my shrink. Я постоянно отменяю визиты к мозгоправу.
Больше примеров...
Отменю (примеров 17)
I'm not canceling my Career Day. Я не отменю свой День Профессий.
No to canceling the party, and no to Twizzlers. Нет, я не отменю вечеринку, и нет - "Твиззлерам".
I'm also reinstating the curfew and canceling all town events. Я также восстановлю комендантский час и отменю все мероприятия.
You know what else I'm canceling? Знаешь, что еще я отменю?
I'm not canceling laser tag. Я не отменю лазерный бой.
Больше примеров...
Отменяешь (примеров 7)
Do not tell me you are canceling on me. Только не говори, что ты все отменяешь.
It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого.
Ma, you are canceling that check, and Stuart is not your bubala; I'm your bubala. Мам, ты отменяешь тот чек, и Стьюарт не твой пупсик, я твой пупсик.
You keep canceling coffee. Ты всё отменяешь встречи.
Now you're canceling on him? Сейчас ты отменяешь встречу с ним?
Больше примеров...
Отменяет (примеров 6)
Markus is canceling the tour and moving to L.A.? Маркус отменяет тур и возвращается в Лос-Анжелес?
In the event where clients are canceling the trip prior to the departure again shall be obliged to pay for the whole cost of the trip. В случае, когда клиент отменяет поездку до отъезда, то он обязан оплатить всю стоимость поездки.
And he's been canceling my appointments. И он отменяет наши встречи.
He's canceling dinner tonight. Он отменяет сегодняшний ужин.
Is the president canceling the state dinner? Президент отменяет государственный ужин?
Больше примеров...