Английский - русский
Перевод слова Canceling

Перевод canceling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отмена (примеров 16)
However, Minaj stated that canceling the tour wouldn't be the right thing to do. Однако Минаж заявила, что отмена тура не будет правильным поступком.
Canceling the gala is no guarantee of my safety. Отмена праздника не гарантирует мне безопасность.
The length of the unattend file name and path cannot be greater then 250 characters. Rerun setup using a shorter unattend file name. Canceling setup. Длина пути и имени файла автоматической установки не может превышать 250 знаков. Перезапустите программу установки, используя более короткое имя файла автоматической установки. Отмена установки.
A problem has been encountered while finding a component. Canceling setup. Ошибка при поиске компонента. Отмена установки.
Canceling, or even reversing, policies that reduce the cost of bearing a high quantity of children would contribute to higher living standards over the long run. Отмена мер сокращающих расходы на воспитание большого числа детей в долгосрочном плане приводят к росту уровня жизни.
Больше примеров...
Отменил (примеров 26)
Justin, listen, I don't mind you canceling on our date. Джастин, слушай, мне все равно, что ты отменил наше свидание.
Okay, Alessandra said someone left her a voice mail, saying I was canceling. Так, Алессандра сказала, что ей оставили голосовое сообщение о том, что я всё отменил.
I did us a favor, Jack. Wh... by canceling the meeting? Я оказал нам услугу, Джек... тем что отменил встречу?
This is a mess.-... canceling the get-together entirely. Ужас просто! - ...и отменил встречу совсем.
No, I just... I feel bad about canceling. Нет, я просто... расстроен, что отменил нашу встречу.
Больше примеров...
Отменить (примеров 26)
I can't believe I let you talk me into canceling dinner with Vanessa for this. Не могу поверить, я дал себя уговорить отменить ужин с Ванессой ради этого.
I'm not canceling my honeymoon to treat this kid. Я не могу отменить медовый месяц, чтобы лечить этого парня.
This led to Korn canceling the rest of their European bill for 2006, including the Hellfest Summer Open Air. Также из-за болезни Дэвиса Korn были вынуждены отменить оставшиеся европейские концерты в 2006, включая выступление на Hellfest Summer Open Air.
He's probably canceling. Он, наверно, хочет все отменить.
We thought about canceling with everything that's going on but we felt like everybody should be together. Сначала мы хотели отменить все из-за последних событий, но потом подумали, что сейчас нам особенно важно быть вместе.
Больше примеров...
Отменяем (примеров 15)
(woman over radio) canceling. (женщина по радио) Отменяем.
Then we're back to cut-downs, or... or just canceling this tour altogether until your new show's ready. Тогда возвращаемся к сокращениям или отменяем тур совсем, пока ты не приготовишь новое шоу.
Crypty, it's been a great seven years, but we are canceling "Tales From The Crypt," so thanks for all you've done for the network. Крипти, это были потрясающие семь лет, но мы отменяем "Байки из Склепа", так что спасибо за все, что ты сделал для нас.
Today we are canceling the apocalypse! Сегодня мы отменяем апокалипсис.
And we are canceling this sham of an event. И мы отменяем все это показное мероприятие.
Больше примеров...
Отменять (примеров 11)
I have no intention of canceling the extra security measures. Я не намереваюсь отменять особых мер безопасности.
Well, tell him ne needs to stop canceling my appointments, because I will just reschedule them. Ну, тогда скажи ему чтобы перестал отменять мои встречи потому что я просто снова назначу их.
It's better than canceling. Это лучше чем отменять.
And canceling your Christmas party... holiday. И отменять Рождественскую вечеринку...
We can't keep canceling. Мы не можем постоянно отменять ее.
Больше примеров...
Отменили (примеров 12)
But what I can't stand Is they're canceling Freddy Spaghetti. Но что я не потерплю, так то, что они отменили Фредди Спагетти.
This volcano in Iceland. It's... canceling all flights because of the ash cloud. Вулкан в Исландии, отменили все полеты из-за облаков пепла.
Now he's responsible for canceling the only carnival you got. Теперь из-за него отменили фейерверк.
Would you rather I yell at you for canceling? Может, лучше если бы я наорала на вас, потому что вы отменили встречу?
The festival organizers responded by canceling the screening of all noncompetitive-category films immediately before the festival's opening. В ответ организаторы фестиваля отменили показ всех фильмов неконкурсной категории непосредственно перед открытием фестиваля.
Больше примеров...
Отменим (примеров 6)
We'd be better off canceling the tour. Лучше будет, если мы отменим тур.
We're not canceling the protest, Jay. Мы не отменим протест, Джей.
We're canceling Charles, okay? Мы отменим Чарльза, ясно?
We are not canceling the meeting. Мы не отменим встречу.
We're not canceling the concert. Мы не отменим концерт.
Больше примеров...
Отменив (примеров 7)
We came to see what you saved by canceling the Christmas Festival. Мы пришли узнать, что ты спас, отменив Рождественский фестиваль.
Which we did by canceling the meeting. Что мы сделали, отменив встречу.
On 5 October 1580 the Emperor issued a favorable sentence against the elder brother, canceling the 17 April 1576 Decree. 5 октября 1580 года Рудольф II Габсбург издал благоприятный приговор в отношении старшего брата Генриха XI, отменив прежний указ от 17 апреля 1576 года.
Man, I made a big mess by canceling this wedding, didn't I? Блин, я такую кашу заварила, отменив эту свадьбу, да?
Chandru, being taunted by Imran over Amar's replies towards Raju in the cellphone conversation, ended up breaking his cellphone, cutting and canceling Raju's call. Он, издеваясь над Имраном над ответами Амара в сторону Раджу в разговоре по мобильному телефону, он в конечном итоге нарушил свой мобильный телефон, сократив и отменив звонок Раджу.
Больше примеров...
Отменяю (примеров 20)
Since you all apparently have time to play throw, I'm canceling overtime for the month, effective immediately. Раз у вас есть время играть в мячик, с этой минуты я на месяц отменяю сверхурочные.
I'm canceling tomorrow's surgery. Я отменяю завтрашнюю операцию.
I'm canceling my trip. Я отменяю свою поездку.
I'm calling Bobby and canceling. Я звоню Бобби и все отменяю.
Well, if you knew this guy was locked for a week, why am I just canceling Kenny today? Если ты знал, что твой парень задерживается на неделю, зачем я отменяю встречу с Кенни?
Больше примеров...
Отменю (примеров 17)
I'm not canceling my Career Day. Я не отменю свой День Профессий.
No way I'm canceling the lesson with Oded. Я не отменю урок с Одедом.
I'm canceling my tour, all my concert dates, because right now, making things right with you is all that matters. Я отменю свое турне, все свои концерты... потому что сейчас... я делаю это все для нас.
I'm canceling that contract tomorrow! Я завтра же отменю контракт
Cam, I'm calling them right now and canceling. Кэм, я позвоню им и всё отменю.
Больше примеров...
Отменяешь (примеров 7)
Let me guess... you're canceling dinner. Дай угадаю... ты отменяешь ужин.
It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого.
Ma, you are canceling that check, and Stuart is not your bubala; I'm your bubala. Мам, ты отменяешь тот чек, и Стьюарт не твой пупсик, я твой пупсик.
You keep canceling coffee. Ты всё отменяешь встречи.
Now you're canceling on him? Сейчас ты отменяешь встречу с ним?
Больше примеров...
Отменяет (примеров 6)
Markus is canceling the tour and moving to L.A.? Маркус отменяет тур и возвращается в Лос-Анжелес?
And he's been canceling my appointments. И он отменяет наши встречи.
He's canceling dinner tonight. Он отменяет сегодняшний ужин.
She's not canceling the launch. Она не отменяет запуск.
Is the president canceling the state dinner? Президент отменяет государственный ужин?
Больше примеров...