| Setup is canceling the repair. It may take a few minutes. | Выполняется отмена восстановления. Это может занять несколько минут. |
| Canceling an article means deleting it from the newsgroup. | Отмена статьи позволяет удалить её из телеконференции. |
| Also, even if the code is correct, canceling a plugin while it is running can sometimes leave the Undo History corrupted, so it is best to avoid this unless you have accidentally done something whose consequences are going to be very harmful. | Также даже если код является корректным, отмена плагина во время его работы иногда может оставить историю отмен повреждённой, поэтому лучше этого избегать, если вы случайно не сделали чего-то с плохими последствиями. |
| Canceling is not an option. | Отмена всего - не выход из ситуации. |
| Canceling is not an option. | Отмена это не вариант. |
| Did he say why he was canceling? | Он объяснил, почему все отменил? |
| I have a vague recollection, correct me if I'm wrong, - of canceling my order. | Как я себе припоминаю, поправьте меня если я ошибаюсь, я отменил заказ. |
| No, I just... I feel bad about canceling. | Нет, я просто... расстроен, что отменил нашу встречу. |
| I doubt Luke would consider canceling for a hangover. | Сомневаюсь, что Люк отменил бы концерт из-за похмелья. |
| Did you feel I let you down by canceling? | Вам показалось, я подвел вас, так как отменил сеанс? |
| Aware of the presence of Halsey's carriers and other large warships near Guadalcanal, the Japanese considered canceling the third evacuation run, but decided to go ahead as planned. | Зная о присутствии авианосцев и больших артиллерийских кораблей Хэлси около Гуадалканала, японцы собирались отменить третий рейс эвакуации, но решили продолжить операцию по плану. |
| And as Miss Schwartzmann made clear in her own remarks, several of the social aid and pleasure clubs are in danger of canceling their parades. | как €сно дала пон€ть мисс Ўворцманн в своЄм выступлении, некоторые из добровольческих клубов могут быть вынуждены отменить свои процессии. |
| How nice of you to stop by and steal our coffee while I spend the morning taking phone calls from customers canceling their dinner reservations. | Мило с твоей стороны было заглянуть, чтобы украсть наш кофе, пока мне все утро звонили клиенты с просьбой отменить их заказы. |
| Canceling a withdrawal is actually much easier than you may think. | Отменить запрос на снятие средств намного проще, чем Вы можете подумать. |
| You're not canceling. | Ты не можешь её отменить. |
| (woman over radio) canceling. | (женщина по радио) Отменяем. |
| I talked to Peter, we're canceling the interviews. | Я поговорила с Питером, мы отменяем интервью. |
| Crypty, it's been a great seven years, but we are canceling "Tales From The Crypt," so thanks for all you've done for the network. | Крипти, это были потрясающие семь лет, но мы отменяем "Байки из Склепа", так что спасибо за все, что ты сделал для нас. |
| So, we're not canceling. | Так что мы не отменяем. |
| And we are canceling this sham of an event. | И мы отменяем все это показное мероприятие. |
| I have no intention of canceling the extra security measures. | Я не намереваюсь отменять особых мер безопасности. |
| Well, tell him ne needs to stop canceling my appointments, because I will just reschedule them. | Ну, тогда скажи ему чтобы перестал отменять мои встречи потому что я просто снова назначу их. |
| You can't keep canceling her O.B. appointments. | Ты не можешь все время отменять ее обследования. |
| It's better than canceling. | Это лучше чем отменять. |
| And canceling your Christmas party... holiday. | И отменять Рождественскую вечеринку... |
| But what I can't stand Is they're canceling Freddy Spaghetti. | Но что я не потерплю, так то, что они отменили Фредди Спагетти. |
| I can tell him we're canceling, and we keep the money. | Я скажу ему, что мы все отменили, а сами заберем деньги. |
| But we ended up canceling the trip. | Но потом мы отменили поездку. |
| Now he's responsible for canceling the only carnival you got. | Теперь из-за него отменили фейерверк. |
| Those venues are canceling, too. | Они тоже отменили концерты. |
| No, we are not canceling the show, Harry. | Нет, мы не отменим спектакль, Гарри. |
| We'd be better off canceling the tour. | Лучше будет, если мы отменим тур. |
| We're not canceling the protest, Jay. | Мы не отменим протест, Джей. |
| We're canceling Charles, okay? | Мы отменим Чарльза, ясно? |
| We're not canceling the concert. | Мы не отменим концерт. |
| We came to see what you saved by canceling the Christmas Festival. | Мы пришли узнать, что ты спас, отменив Рождественский фестиваль. |
| Which we did by canceling the meeting. | Что мы сделали, отменив встречу. |
| On 5 October 1580 the Emperor issued a favorable sentence against the elder brother, canceling the 17 April 1576 Decree. | 5 октября 1580 года Рудольф II Габсбург издал благоприятный приговор в отношении старшего брата Генриха XI, отменив прежний указ от 17 апреля 1576 года. |
| Man, I made a big mess by canceling this wedding, didn't I? | Блин, я такую кашу заварила, отменив эту свадьбу, да? |
| Chandru, being taunted by Imran over Amar's replies towards Raju in the cellphone conversation, ended up breaking his cellphone, cutting and canceling Raju's call. | Он, издеваясь над Имраном над ответами Амара в сторону Раджу в разговоре по мобильному телефону, он в конечном итоге нарушил свой мобильный телефон, сократив и отменив звонок Раджу. |
| I'm canceling this year's police union party. | Я отменяю вечеринку профсоюзов в этом году. |
| I'm canceling the reading, and I'm having you fired. | Я отменяю читку и увольняю тебя. |
| Since you all apparently have time to play throw, I'm canceling overtime for the month, effective immediately. | Раз у вас есть время играть в мячик, с этой минуты я на месяц отменяю сверхурочные. |
| Everyone, I'm canceling this Memorial until further notice! | Внимание, я отменяю поминальную службу до дальнейших распоряжений. |
| I'm canceling tomorrow's surgery. | Я отменяю завтрашнюю операцию. |
| I'm not canceling my Career Day. | Я не отменю свой День Профессий. |
| I'm also reinstating the curfew and canceling all town events. | Я также восстановлю комендантский час и отменю все мероприятия. |
| I'm canceling my tour, all my concert dates, because right now, making things right with you is all that matters. | Я отменю свое турне, все свои концерты... потому что сейчас... я делаю это все для нас. |
| I'm canceling that contract tomorrow! | Я завтра же отменю контракт |
| Or I'm canceling Kwanzaa. | Или я отменю Кванзу. [Афроамериканских фестиваль в США] |
| Let me guess... you're canceling dinner. | Дай угадаю... ты отменяешь ужин. |
| Do not tell me you are canceling on me. | Только не говори, что ты все отменяешь. |
| It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. | В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого. |
| You keep canceling coffee. | Ты всё отменяешь встречи. |
| Now you're canceling on him? | Сейчас ты отменяешь встречу с ним? |
| Markus is canceling the tour and moving to L.A.? | Маркус отменяет тур и возвращается в Лос-Анжелес? |
| In the event where clients are canceling the trip prior to the departure again shall be obliged to pay for the whole cost of the trip. | В случае, когда клиент отменяет поездку до отъезда, то он обязан оплатить всю стоимость поездки. |
| And he's been canceling my appointments. | И он отменяет наши встречи. |
| She's not canceling the launch. | Она не отменяет запуск. |
| Is the president canceling the state dinner? | Президент отменяет государственный ужин? |