For only after we have shown camera surveillance are gone. | Их вынудила уйти камера наблюдения, которую я им показал. |
camera was only set to record nights, but I don't think his dad saw this footage. | камера настроена на съёмку по ночам, но я не думаю, что его папа видел это видео. |
Emma, where is the camera? | Эмма, где камера? |
It contains a motion-activated... digital video camera with a compound lens. | В нем находится цифровая камера с телеобъективом. |
Camera 1! Full shot on Fujiwara! | Камера 1, крупный план на Фудживара. |
During Sarpee's arrest, the Emergency Response Unit recovered a satellite telephone, a Liberian SIM card, a digital camera, two notebooks and various papers. | Во время проведения ареста Сарпи Группа быстрого реагирования обнаружила спутниковый телефон, либерийскую сим-карту, цифровой фотоаппарат, два ноутбука и различные бумаги. |
The Sony a7 II (model ILCE-7M2) is a full-frame mirrorless interchangeable-lens camera announced by Sony on 20 November 2014. | Sony a7 II (модель ILCE-7M2) - цифровой беззеркальный фотоаппарат, представленный компанией Sony 20 ноября 2014 года. |
He has got a good camera. | У него хороший фотоаппарат. |
And my camera's in it. | Там был мой фотоаппарат. |
It's none of my business, but a power drill and some titanium bits... will get you a lot further than that camera. | Это не мое дело, но электродрель и кусочки титана... заведут тебя дальше, чем тот фотоаппарат. |
So, what Jim's got on his head is a video camera. | Итак, на голове у Джима видеокамера. |
You, me, the video camera. | Ты, я и видеокамера. |
I have a camera here. | У меня есть видеокамера. |
She had reportedly been arrested by Russian forces on 2 June 2000 when she tried to cross the border from North Ossetia in the Russian Federation into Georgia at the "Nizhny Zaramag" border checkpoint, because she was carrying a video camera and a portable computer. | Сообщалось, что она была арестована российскими войсками 2 июня 2000 года во время пересечения границы между Северной Осетией, Российская Федерация, и Грузией на пограничном пропускном пункте "Нижний Зарамаг", поскольку у нее оказались видеокамера и портативный компьютер. |
The first camera to use this media was the Sony PMW-EX1 professional video camera. | Первая камера, которая поддерживала этот носитель была профессиональная видеокамера Sony PMW-EX1. |
I think it's a camera. | Я думаю, что это фотокамера. |
The Fuji Fine Pix S2 Pro professional 12-mega-pixel digital camera with the required interchangeable optics and 1 gigabyte flashcard. | Профессиональная 12-мегапиксельная цифровая фотокамера Fuji Fine PixS2 Pro с необходимой сменной оптикой и флэшкартой в 1 Гб. |
This satellite will be situated in the polar orbit and will contain a medium-resolution camera built in Argentina in cooperation with Germany. | Этот спутник будет находиться на полярной орбите, и на нем будет установлена фотокамера средней разрешающей способности, созданная в Аргентине совместно с Германией. |
Compare: the human eye can perceive 100 million colors and shades at a time, while a camera can distinguish only between 16,8 million colors, which is 6 times less. | Любая современная фотокамера имеет низкий динамический диапазон и не способна зафиксировать то, что может охватить человек одним взглядом. Сравните: человеческий глаз одновременно распознает 100 миллионов цветов и оттенков, а фотоаппарат - 16,8 миллионов, что почти в 6 раз меньше. |
On the technological side, the large-format platinum-silicon infrared camera (the outcome of collaboration between SAAO and Japan) was improved, the optical charge-coupled device (CCD) was developed further, and a highly successful CCD autoguider was commissioned on the 1.9 metre telescope. | Что касается технической стороны вопроса, то была усовершенствована широкоформатная платиново-кремниевая фотокамера для съемки в ИК-области спектра (на основе сотрудничества между ЮААО и Японией), усовершенствован оптический прибор и зарядовой связью (ПЗС), а на телескопе диаметром 1,9 метра установлен высокоэффективный механизм автонаведения ПЗС. |
He was trying to take out the CCTV camera and he m... | Он пытался вывести из строя камеру наблюдения, и... |
We get every alarm sounding, every surveillance camera shooting, and expose him. | Поднимем тревогу, используем все камеры наблюдения и разоблачим его. |
The Commission currently has under way an effort to modernize and improve the camera and sensor monitoring system, including measures to facilitate maintenance. | В настоящее время Комиссия предпринимает меры по модернизации и усовершенствованию системы наблюдения с применением камер и датчиков, включая меры по упрощению их обслуживания. |
So, listen, when you went through the camera security tapes, you were looking for a guy in a green outfit and a green hood, right? | послушай, когда ты просматривал запись с камер наблюдения, ты искал парня в зеленом костюме и зеленом капюшоне, да? |
He designed the "Schaeberle camera" to take pictures of the Sun and its corona during total solar eclipses. | Вёл позиционные наблюдения на меридианном круге, разработал «камеру Шеберле» для фотосъёмки Солнца и его короны во время полных солнечных затмений. |
Scarlett Jo wasn't even on camera in Her. | Скарлетт Йо не было даже в кадре в "Она". |
How can he hold on to the camera frame if he's waving his arms? | Как он может оставаться в кадре, если все время машет руками? |
He doesn't realise that if you walk in front of the camera... like that in an internal departmental conversation, or any conversation. | Он что, не видит, что он в кадре? ...во внутренней министерской переписке, или любой другой переписке. |
As the camera pans from right to left the inspector changes from a man to woman in each frame. | Когда камера панорамирует справа налево, инспектор меняется из мужчины в женщину в каждом кадре. |
The 2-D representation you see here, is exactly what you have in the frame if you respect the focal of the lens and the camera position. | Двумерное представление, которое вы здесь видите, именно то, что будет у вас в кадре если использовать нужный объектив и правильное положение камеры. |
Scanning camera feeds; can't find him anywhere. | Сканирую съемки камер, нигде его не вижу. |
The film uses a combination of professional camera footage, private videos from Knowles' laptop and from her May 2012 4-night revue at Revel Atlantic City. | Фильм использует сочетание профессиональной съемки, частное видео из ноутбука Бейонсе и выступление 4 мая 2012 в Revel Atlantic City. |
But since we were showing the camera angles, since we explained each scene the way we wanted to film it they should have been relieved. | Но тут мы показали методы съемки, мы объяснили каждую сцену... как мы хотели её снимать... они должны были успокоиться. |
I have no interest in being on camera. | Мне неинтересно быть объектом съемки |
This blur method imitates the straight line motion of a camera. | Данный способ размытия имитирует движение камеры во время съемки по прямой линии. |
How do you mistakenly take someone's camera? | Как можно случайно взять чей-то фотик? |
Got a camera over here. | У меня тут фотик. |
We'll just use your camera. | Мы можем взять твой фотик. |
She's the one that took the camera. | Это она взяла фотик. |
She took my camera. | Она взяла мой фотик. |
I mean, just because some camera says I was someplace when I wasn't. | И всё потому, что на записи я был там, где мне не было. |
The thief tapped into the camera lines and rigged a prerecorded loop. | Вор подключился к камере и зациклил повтор записи. |
There was a video camera on a tripod to record the pre - what if he thought the camera - | Там была камера на штативе для записи... что если он подумал, что на камеру... |
Image 36 is a frame taken from traffic camera video recorded at 11pm on the night of March 17th. | Изображение 36 - это кадр с записи дорожной камеры, сделанный 17-го марта в 11 часов вечера. |
It's all the video Vinnie captured off the tablet camera. | Здесь все записи, которые сделал Винни. |
A given lens casts the same image no matter what camera it is attached to. | Конкретный объектив всегда даёт одинаковое изображение, независимо от того, на какую камеру он установлен. |
Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection. | Установите флажок "Перспектива" для просмотра диаграммы в центральной перспективе через объектив камеры вместо использования параллельной проекции. |
I have my own camera to worry about. | Я тоже попаду в объектив камеры. |
Parklea officers may have considered the use of lights necessary to monitor the author, after he had tried to obscure the camera lenses in his cell; | Сотрудники тюрьмы Паркли , очевидно, сочли необходимым использование освещения для того, чтобы осуществлять наблюдение за автором сообщения, после того как он попытался закрыть объектив камеры наблюдения в его камере; |
Penthouse's style was different to other magazines; with women looking indirectly at the camera, as if they were going about their private idylls. | Стиль Penthouse отличался от других журналов; на его фотографиях женщины не смотрели в объектив камеры, казалось, будто они занимаются своими делами. |
We think it was the camera crew. | Мы думаем, что это была операторская группа. |
On their way back, the journalist and the camera crew passed through the same check post, where they continued to film. | На обратном пути журналист и операторская группа прошли через тот же контрольно-пропускной пункт, продолжая вести съемку. |
Historian Nicholas Rogers notes that film critics contend that Carpenter's direction and camera work made Halloween a "resounding success." | Как отмечает историк кино Николас Роджерс, критики единодушны в том, что именно режиссура и операторская работа Карпентера принесли «Хэллоуину» оглушительный успех. |
«Best Camera Work» - shooting conditions, uniqueness must be considered, the main is mastery of cameraman. | «Лучшая операторская работа» - рассматриваются работы на предмет операторского мастерства с учётом условий, сложности и уникальности съёмок. |
The quality's only fair and the camera work looks like it's done by a 10-year-old. | Качество довольно размыто. и операторская работа выглядит так, будто ей лет 10. |
'Cause then we have Theatre History class together and Auditioning for the Camera class together... | У нас потом с тобой история театра, прослушивание на операторский класс вместе... |
A fire, a camera crane collapsed... | Пожар, рухнувший операторский кран... |
It is one of the most lightweight and most compact stabilized remote heads on the market. COMPACT can be used on any type or size of camera crane, camera car, cable support, telescopic crane and helicopter mount. | Универсальная, легковесная и компактная панорамная головка для всевозможного использования в кино и на телевидении: операторский кран, тележка, подвес, автомобиль (внутри и снаружи), катер, квадроцикл и т.д. |
A camera truck in London just plowed into Judi Dench. | В Лондоне в операторский храм въехал Джуди Денч. |
Newspaper articles were published in the Boulder Daily Camera on July 5, 2009, and in the Denver Post on July 7, 2009. | Газетные статьи о Кайле были опубликованы в Boulder Daily Camera 5 июля 2009 года и в Denver Post 7 июля 2009 года. |
Design rule for Camera File system (DCF) is a JEITA specification (number CP-3461) which defines a file system for digital cameras, including the directory structure, file naming method, character set, file format, and metadata format. | Design rule for Camera File system (DCF) - спецификация JEITA (CP-3461) по правилам проектирования файловой системы, которая определяет файловую систему для цифровых фотоаппаратов, в том числе структуру каталогов, метод присвоения имён файлов, набор символов, формат файла и формат метаданных. |
Strong has also authored The Great Metal Discography (2 editions), The Great Psychedelic, The Great Alternative & Indie (2 volumes) and Lights, Camera, Soundtracks (with Brendon Griffin). | Также, Стронг является автором книг: The Great Metal Discography (2 издания), The Great Psychedelic, The Great Alternative & Indie (2 издания) и Lights, Camera, Soundtracks (в соавторстве с Брендоном Гриффином). |
Castro Camera became the center of activity in the neighborhood. | Фотомагазин «Castro Camera» стал активистским центром в округе. |
The camera optical layout is an f/3.0 folded Wright Camera, with a focal length of 60 in (1.5 m). | Оптическая схема камеры состоит из f/3.0 folded камеры Райта (англ. Wright Camera), с фокусным расстоянием 1,5 метра. |
Camera Obscura were formed in 1996 by Tracyanne Campbell, John Henderson and Gavin Dunbar. | Группа Самёга Obscura была сформирована в 1996 Трайсиэнн Кампбелл, Джоном Эндерсоном, и Гавином Данбаром. |
Camera Obscura (album) is the title of a 1985 album by German singer Nico. | «Самёга Obscura» (1985) - музыкальный альбом немецкой певицы Нико. |
The Podestà apartments (Camera del Podestà) are frescoed with matrimonial scenes of a couple taking a bath and going to bed. | Иоанном Крестителем» - Себастьяно Майнарди Комнаты подеста (итал. Самёга del Podestà) украшены фресками с супружескими сценами, где пара принимает ванну и ложится спать. |
This package contains many solutions for issues, related to different functions: error reports, Camera Map, DirectX Shader material, InfoCenter, file formats, Material Editor, MAXScript and others. | Данный пакет содержит множество исправлений ошибок, связанных с работой различных функций приложений: отчет об ошибках, Самёга Мар, материал DirectX Shader, InfoCenter, форматы файлов, редактор материалов, MAXScript и др. |
The filming technique, known as "camera shift", is described as producing "a mesmerising and unbalancing side to side motion". | Техника съёмки, известная как «сдвиг камеры» (англ. самёга shift), описывается как «несбалансированное движение из стороны в сторону». |
These are stills from a surveillance camera half a block away from your facility. | Это кадры с камеры видеонаблюдения в половине квартала от вашей больницы. |
Verification and inspection were carried out physically at sites where security conditions were favourable, and remotely, using surveillance camera equipment, where security conditions did not permit. | Проверка и досмотр производились непосредственно на объектах, где позволяли условия безопасности, и дистанционно с использованием оборудования для видеонаблюдения, где условия безопасности этого не позволяли. |
Closed-circuit camera from one of the shops across the street. | Съемки камеры видеонаблюдения одного из магазинов через улицу. |
Surveillance caught a car on camera. | Обнаружили машину на камере видеонаблюдения. |
Did anyone tamper with the surveillance camera? | А камеру видеонаблюдения кто-то трогал? |