Английский - русский
Перевод слова Calendar

Перевод calendar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Календарь (примеров 904)
It is recommended that Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance, Mine Risk Education and Mine Action Technologies continue to update and make available a calendar of time lines for Article 5 related matters. И сопредседателям Постоянного комитета по разминированию, минному просвещению и противоминным технологиям рекомендуется и впредь обновлять и предоставлять календарь хронологических параметров по вопросам, связанным со статьей 5.
"The Men of McKinley" calendar. Календарь "Мужчины МакКинли".
Most scholars who have analyzed the two traditional Indian calendar systems, both lunar and solar, have concluded that the lunar system is the more ancient. Учёные, изучив различные системы древнеиндийского календаря определили, что лунный календарь является более древним, чем солнечный.
In 2005 it was included in the inaugural UCI ProTour calendar, but was reclassified in 2008 as a continental tour event when organizer RCS Sport withdrew all its events from the UCI's premier calendar. В 2005 году гонка была включена в календарь первого сезона ПроТура UCI, но был деклассирована в 2008 году, поскольку организатор гонки RCS Sport снял все проводимые под своей эгидой гонки из календаря ПроТура.
It's a grid, it's a calendar. Это - сетка, календарь.
Больше примеров...
Календарный (примеров 72)
SMS granting and 5 UAH charging take place only once in case of refill several times per calendar day. При пополнении несколько раз в календарный день начисления SMS и оплата 5 грн происходит только при первом пополнении.
A calendar month during which the employee has been employed by the employer for at least 14 days is regarded as a full holiday credit month. В качестве такого месяца рассматривается календарный месяц, в течение которого соответствующее лицо работало не менее 14 дней.
Workers under 18 years of age are allowed annual leave for a period of one calendar month in the summer or, on their request, at any other time of year. Ежегодные отпуска работникам моложе 18 лет предоставляются продолжительностью один календарный месяц в летнее время или, по их желанию, в любое другое время года.
Information, stored in a VU, related to changes of activity and/or changes of driving status and/or changes of card status for a given calendar day and to slots status at 00:00 that day. Информация, записанная в БУ, которая имеет отношение к изменению деятельности и/или изменению статуса управления и/или изменению состояния карточки за данный календарный день и к состоянию считывающих устройств на 00:00 часов в указанный день.
Hamill's return as a sick and dying Joker was very well taken by fans and critics alike, as well as the addition of other villains and heroes such as Robin, Catwoman, Hugo Strange, Calendar Man, and The Penguin. Критики и поклонники хорошо отнеслись к добавлению в игру новых злодеев и героев, таких как Робин, Женщина-Кошка, Календарный человек, Пингвин и Хьюго Стрэйндж.
Больше примеров...
Расписание (примеров 510)
A firm calendar is needed to enable the secretariat to make cost-effective arrangements for future meetings in Bonn. Требуется подготовить четкое расписание, с тем чтобы секретариат мог обеспечить экономически эффективную организацию будущих совещаний в Бонне.
Likewise, the calendar of meetings will be prepared with a view to not holding simultaneous meetings of subsidiary bodies. Аналогичным образом расписание заседаний будет готовиться таким образом, чтобы не проводить одновременно заседания вспомогательных органов.
In the other duty stations, response to these requests is a function of the budget allocated for conference services and meetings on the calendar. В других местах службы ответ на эти просьбы зависит от объема средств, выделенных на конференционное обслуживание, и от числа заседаний, включенных в расписание.
In respect of conference- servicing requirements, it is anticipated that the session of the working group will be added to the calendar of conferences. Что касается потребностей, связанных с конференционным обслуживанием, то предполагается, что сессия рабочей группы будет добавлена в расписание конференций.
So now what I need you to do is go to my calendar thing, please, and let's find a date where this would have happened. И теперь мне нужно, чтобы ты зашла в моё расписание и нашла дату, когда это могло случиться.
Больше примеров...
График (примеров 297)
I mean the calendar is flexible. Я имею в виду, что график гибкий.
It would also be useful to draw up a calendar, since agreement had been reached on the objectives to be achieved. Сейчас, когда наметилось согласие по поводу подлежащих реализации целей, было бы также полезно составить соответствующий график.
The secretariat presented a proposed calendar of meetings and key documents forecast in preparation for the first Meeting of the Parties. Секретариат представил предлагаемый график проведения совещаний и перспективную оценку в отношении основных документов, которые будут подготовлены для первого совещания Сторон.
A provisional calendar of meetings was set out in an unofficial document, dated 19 September 1997, and a table had been distributed to delegations. Предварительный график заседаний содержится в неофициальном документе от 19 сентября 1997 года, и расписание было распространено среди делегаций.
Calendar of events, side events exhibitions and press conferences График проведения мероприятий, выставок на побочных мероприятиях и пресс-конференций
Больше примеров...
Ежедневник (примеров 26)
Empty as her boyfriend's calendar. А оно - чистое, как ежедневник ее дружка.
Her appointment calendar should be in her office. Ежедневник должен быть в ее кабинете.
Braddock was carrying a pocket calendar. У Брэддок был с собой карманный ежедневник.
It might have a calendar. В нем может быть ежедневник.
We have his calendar. У нас его ежедневник.
Больше примеров...
Calendar (примеров 33)
It was renamed The Premier Calendar in 1993. В 1993 году переименовывается в The Premier Calendar.
Additionally Peter Karlsson implemented ICS files (Internet Calendar entries) for all future events in 2003. Кроме того, Петер Карлсон (Peter Karlsson) составил файлы ICS (Internet Calendar entries) с информацией обо всех грядущих мероприятиях 2003 года.
My co-author Declan Conroy and I will walk you through the installation of the Connector for Novell GroupWise and the Calendar Connector on the Exchange Server, and the GroupWise API on the GroupWise server. Мой соавтор Деклан Конрой и я проведем вас через процесс установки коннектора для Novell GroupWise и Calendar Connector на Exchange Server, а также GroupWise API на сервере GroupWise.
It offers synchronization of calendars using Microsoft Exchange Server, Apple's iCloud calendar service, and Google Calendar. Оно предлагает синхронизацию календарей с использованием Microsoft Exchange Server, службы календаря iCloud от Apple, и Google Calendar, есть поддержка популярного формата iCalendar.
There she won the Kingfisher Calendar Model Hunt in 2012 and appeared in the Kingfisher Swimsuit Calendar that year. Она выиграла конкурс Kingfisher Calendar Model Hunt в 2012 году и появилась в Kingfisher Calendar в том же году В 2012 году впервые состоялся её дебют как танцовщицы в фильме на каннада Dev Son of Mudde Gowda.
Больше примеров...
План (примеров 59)
Ordinance 2007:762 explicitly states that the Council shall compile an annual publishing calendar for all official statistics, an annual report and a list of all agencies and their statistics. В постановлении 2007:762 четко определено, что Совет составляет ежегодный план публикации официальной статистики, ежегодный доклад и перечень всех органов и производимой ими статистики.
She added that the Board would look forward to improving the calendar of meetings and the distribution of work between sessions in the future. Она сказал, что Совет рассчитывает получить в будущем улучшенный график заседаний и план распределения рабочей нагрузки между сессиями.
The itinerary is set out in a document to be signed by the asylum seeker or undocumented migrant and by his or her family members, and which describes their rights and obligations and sets out a calendar for the return journey. Этот план официально закрепляется в документе, который подписывается просителем убежища или иностранцем, незаконно находящимся в стране, и членами его семьи и в котором указываются как минимум права и обязанности просителя убежища и конкретный календарный график возвращения.
It was agreed that 2005 was an important year, and that the development calendar should not be overshadowed by consideration of the security issues related to that year's events. Было достигнуто согласие относительно того, что 2005 год является важным и что проведение предусмотренных в расписании мероприятии в области развития не должно отходить на второй план из-за рассмотрения вопросов безопасности, связанных с мероприятиями, запланированными на этот год.
She does the calendar? Ещё она составляет план мероприятий в нашем городке.
Больше примеров...
Плана (примеров 55)
It had requested the Secretariat to identify the source of funding for each item when issuing the draft revised calendar for 2003 and future calendars and to note clearly those treaty bodies for which exceptions had been made to be funded from the regular budget. Он просил Секретариат выявить источник финансирования по каждому пункту при опубликовании проекта пересмотренного плана на 2003 год и будущих планов и четко указать те договорные органы, в отношении которых делаются исключения, подлежащие финансированию за счет средств регулярного бюджета.
The Secretary-General and the Committee on Conferences should play a more active role in preventing peaks when the draft calendar of conferences and meetings for 2004 and 2005 was prepared. Генеральный секретарь и Комитет по конференциям должны играть более активную роль в предупреждении пиковых периодов при подготовке проекта плана конференций и заседаний на 2004 - 2005 годы.
It consists of a description of the organizational structure, annual plan and publishing calendar, survey descriptions, classifications and other elements. Она состоит из описания организационной структуры, общего плана и графика публикаций, описания обследований, классификации и других элементов.
My Special Representative engaged intensively with Haitian political decision makers to advocate progress on critical processes such as the launch of the electoral calendar and the elaboration of a consensual legislative agenda for 2013. Мой Специальный представитель активно контактировал с политическим руководством Гаити, стремясь добиться сдвигов по таким важнейшим направлениям, как определение сроков проведения выборов и согласование плана законодательной деятельности на 2013 год.
The total estimated cost, or "provision for post-mining management", can then be broken down by time on the basis of the work schedule, giving a provisional calendar for the drawdown of the provision. Общая сумма издержек, полученная в результате этой оценки и именуемая "Смета расходов, связанных с пост-эксплуатационным использованием участка", может быть затем распределена по времени в зависимости от плана проведения работ, и на ее основе может быть составлен предварительный график выполнения отдельных сметных статей.
Больше примеров...
Запланированных (примеров 36)
In any event, the trend concerning the holding of calendar meetings without interpretation is not on the rise, as illustrated in the table in the Secretary-General's report. В любом случае тенденция проведения запланированных заседаний без устного перевода не развивается, как проиллюстрировано в таблице, приведенной в докладе Генерального секретаря.
The Bureau agreed on the remaining calendar of meetings for the preparation of the Fourth High-level Meeting and the implementation of the Paris Declaration, as follows: Бюро согласовало следующий график оставшихся совещаний, запланированных в рамках подготовки четвертого Совещания высокого уровня и осуществления Парижской декларации:
In doing so, the Bureau took into account the calendar of events and activities planned by other relevant bodies of the United Nations, especially the General Assembly and the Economic and Social Council. При этом Бюро приняло во внимание расписание запланированных мероприятий в других соответствующих органах Организации Объединенных Наций, прежде всего Генеральной Ассамблее и Экономическом и Социальном Совете.
CALENDAR OF PLANNED AND PROPOSED MEETINGS FOR 2001 - 2002 ГРАФИК ПРОВЕДЕНИЯ ЗАПЛАНИРОВАННЫХ И ПРЕДЛАГАЕМЫХ СОВЕЩАНИЙ НА 2001-2002 годы
The web site also has a calendar of events where more and more organizations are now listing information on their planned activities for World AIDS Day so people can browse the different events planned in their country or region. Кроме того, на веб-сайте размещен календарь событий, в которой все новые и новые организации добавляют информацию о различных мероприятиях, запланированных на Всемирный день борьбы со СПИДом, чтобы люди в их странах и регионах были в курсе предстоящих событий.
Больше примеров...
Келиндер (примеров 12)
But what happened to Miss Calendar is. Но то, что случилось с мисс Келиндер, было.
Looks like Miss Calendar was trying to replicate the original curse. Похоже, мисс Келиндер пыталась воссоздать изначальное проклятие.
Ms Calendar is dollsome, especially for someone in your age bracket. Мисс Келиндер очевидно привлекательная, особенно для твоей возрастной группы.
It might be something of Miss Calendar's. Должно быть, она принадлежала мисс Келиндер.
Miss Calendar has been surfing on her computer... and, according to her, this Saturday is the Night of St Vigeous. У мисс Келиндер проводила исследования, с помощью своего компьютера и обнаружила, что эта суббота - Ночь святого Вига.
Больше примеров...