Your calendar says you have a recurring commitment every Tuesday. | Ваш календарь говорит, что у вас есть повторяющееся обязательство каждый вторник. |
Another element that may have an impact on our work is the outcome of the five pending requests for referral that have not been put on our judicial calendar. | Еще одним фактором, от которого будет зависеть наша работа, является ответ на пять ожидающих рассмотрения ходатайств о передаче, которые не включены в наш судебный календарь. |
This was because the last Soviet league season ended in the autumn of 1991, and the Football Federation of Ukraine decided to shift the calendar from "spring-fall" to "fall-spring" football seasons. | Это было связано с тем, что последний чемпионат СССР завершился осенью 1991-го и Федерация футбола Украины решила изменить календарь с системы «весна-осень» на «осень-весна». |
He needs a calendar. | Ему нужно взглянуть на календарь. |
1 human rights calendar for schools | 1 календарь по правам человека для школ |
Information, stored in a card, related to the driver activities for a particular calendar day. | Информация, которая хранится на карточке, относится к деятельности водителя за конкретный календарный день. |
"calendar day" means: | ё) "календарный день" означает: |
Partners providing at least one personal invitation (PI) in each calendar month are granted an Honorable LEAGionnaire status. | Партнеры, делающие одно и более личных приглашений (ЛП) каждый календарный месяц, получают статус Почетного ЛИГИонера. |
Hamill's return as a sick and dying Joker was very well taken by fans and critics alike, as well as the addition of other villains and heroes such as Robin, Catwoman, Hugo Strange, Calendar Man, and The Penguin. | Критики и поклонники хорошо отнеслись к добавлению в игру новых злодеев и героев, таких как Робин, Женщина-Кошка, Календарный человек, Пингвин и Хьюго Стрэйндж. |
The Department will also produce and disseminate an extended background on the issues related to poverty eradication and a brochure on the aims and purposes of the Year which will include a calendar of United Nations system-wide activities being planned during the Year. | Департамент также подготовит и распространит подробную справку по истории вопроса борьбы за ликвидацию нищеты и брошюру о целях и задачах Года, содержащую календарный перечень общесистемных мероприятий Организации Объединенных Наций, которые планируется провести в течение Года. |
On the basis of the findings of that exercise, a training curriculum, calendar and related training materials are currently being developed. | В настоящее время по итогам этой поездки подготавливаются учебная программа, расписание и соответствующие учебные материалы. |
The provisional calendar for 2005 is contained in annex 7 of the report of the seventeenth meeting of the CDM Executive Board. | Предварительное расписание совещаний на 2005 год содержится в приложении 7 к докладу о работе семнадцатого совещания Исполнительного совета МЧР. |
The Working Party may wish to review the proposal and bring amendments to its programme of work, as well as to endorse the proposed calendar of meetings for 2008. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть данные предложения и внести изменения в её программу работы, а также одобрить предложенное расписание совещаний на 2008 год. |
WP. noted the provisional Calendar of meetings of WP. and its subsidiary bodies for 2004 transmitted by the secretariat and reproduced in annex 2 to this report. | Всемирный форум WP. принял к сведению предварительное расписание сессий WP. и его вспомогательных органов на 2004 год, которое было представлено секретариатом и приводится в приложении 2 к настоящему докладу. |
Schedule+ was later moved from Windows to the Microsoft Office suite, and Windows did not include another Calendar application until Windows Calendar in Windows Vista. | «Расписание +» позже перенесено из Windows в пакет Microsoft Office и в Windows не имела другое приложение календаря до появления «Календаря Windows» в составе Windows Vista. |
This week's Security Council calendar, which indicates that five out of seven meetings will take place publicly, is evidence of the progress made. | График работы Совета на эту неделю, согласно которому пять из семи заседаний будут открытыми, является свидетельством достигнутого прогресса. |
Consultations have started with the National Peacebuilding Steering Committee to finalize a monitoring and tracking mechanism setting out the implementation stages, including a calendar of action plans, objectives, indicators and measurements, as well as expected outputs or results covering the period from 2008 to 2011. | Началось проведение консультаций с Национальным руководящим комитетом по миростроительству для окончательной доработки механизма наблюдения и отслеживания с указанием этапов осуществления, включая график, отражающий планы действий, задачи, показатели и меры, а также ожидаемые достижения или результаты на период 2008-2011 годов. |
In addition, the country office had implemented a rigorous calendar of programme and project review meetings and regular field visits that provided opportunities to share information, develop a common vision of programme aims and address technical and implementation issues. | Кроме этого, страновое отделение соблюдало строгий график совещаний по обзору хода осуществления программы и проекта, а его сотрудники регулярно выезжали на места, что давало возможность обмениваться информацией, вырабатывать общую позицию в отношении целей программы и решать технические вопросы и вопросы, связанные с осуществлением. |
The Committee approved the conclusions and recommendations of the Working Party, and in particular the establishment of an ad hoc meeting of experts on the CRTD, its mandate and its calendar of work. | Комитет одобрил выводы и рекомендации Рабочей группы и, в частности, решение о создании специального совещания экспертов по КГПОГ, его мандат и график работы. |
Conducted 8 assessment reports on the prisons in Southern Sudan, developed a staff training calendar and curriculum, and reviewed the draft prisons services act that was submitted to the Southern Sudan Ministry of Legal Affairs | Подготовлено 8 отчетов по оценке тюрем в Южном Судане, разработан график учебной подготовки персонала и программа обучения и рассмотрен проект закона о пенитенциарных учреждениях, который был представлен на рассмотрение министерства по правовым вопросам Южного Судана |
Okay, okay, I'll check my calendar. | Хорошо, хорошо, я проверю свой ежедневник. |
That's why it never went on me calendar. | Вот почему я не записала это в ежедневник. |
I can check my calendar. | Я проверю свой ежедневник. |
We have his calendar. | У нас его ежедневник. |
A message written on a sticky note to my mom, on paper, can come to an SMS, or maybe a meeting reminder automatically syncs with my digital calendar - a to-do list that automatically syncs with you. | Записка на этом листке для мамы могла бы быть отправлена по SMS или напоминание о встрече могло бы синхронизоваться с моим электронным календарём - получается электронный ежедневник, который всегда со мной. |
It was originally released in 1969 on the Calendar Records label and included 12 songs. | Первоначально альбом был выпущен в 1969 году на лейбле Calendar Recordsruen и состоял из двенадцати песен. |
Fix - some situations could lead items fail to synchronize to Google Calendar. | Испралены ошибки, которые могли приводить к невозможности синхронизации в Google Calendar некоторых событий. |
Calendar Connector This tool enables users from both systems to see each others' scheduling information. | Коннектор календаря (Calendar Connector) Этот инструмент позволяет пользователям обеих систем просматривать информацию планировщика друг друга. |
The Darian Defrost Calendar, however, creates new names for the Martian months out of patterns relating letter choice and name length to month order and season. | Дариский календарь оттепель (Darian Defrost Calendar), например, предлагает создать новые имена для марсианских лун из форм, в которых буквы имени и длина выбирается в зависимости от порядкового номера месяца и сезона. |
It offers synchronization of calendars using Microsoft Exchange Server, Apple's iCloud calendar service, and Google Calendar. | Оно предлагает синхронизацию календарей с использованием Microsoft Exchange Server, службы календаря iCloud от Apple, и Google Calendar, есть поддержка популярного формата iCalendar. |
For all in-service training, the Police Academy establishes an annual training calendar of courses in various aspects of the needs of the organization. | Для прохождения обучения без отрыва от службы в полицейской академии составляется ежегодный план учебных курсов по различным аспектам работы организации. |
About one third of the countries did not have an advance release calendar. | Примерно у одной трети стран предварительный план выпуска данных отсутствует. |
The periodic fiftieth anniversary information kit published by the High Commissioner includes relevant documents, programmes, proposals and a provisional calendar of events for 1998, reflecting information received from various partners. | В периодическую подборку информационных материалов к пятидесятой годовщине, издаваемой Верховным комиссаром, включаются соответствующие документы, программы, предложения и предварительный план мероприятий на 1998 год с использованием информации, полученной от различных партнеров. |
The ex-combatants also adopted a detailed calendar of activities to be completed throughout the island leading up to 24 December, when the close of stage II containment should be declared. | Бывшие комбатанты также приняли подробный план мер, которые должны быть осуществлены во всех районах острова до 24 декабря, когда будет объявлено о завершении этапа II по складированию оружия. |
I'm sorry my fugitive timetable doesn't coincide with your social calendar. | Извини, что план моего побега не совпадает с расписанием твоих мероприятий. |
27.15 Relevant instruments to achieve these objectives include the preparation of the draft calendar of conferences, scheduling of meetings and documentation, provision of substantive support to the Committee on Conferences and participation in conference planning missions. | 27.15 Соответствующие механизмы, содействующие достижению этих целей, включают разработку проекта плана конференций, расписания совещаний и подготовку документации, оказание основной поддержки Комитету по конференциям и участие в деятельности по планированию конференций. |
My Special Representative engaged intensively with Haitian political decision makers to advocate progress on critical processes such as the launch of the electoral calendar and the elaboration of a consensual legislative agenda for 2013. | Мой Специальный представитель активно контактировал с политическим руководством Гаити, стремясь добиться сдвигов по таким важнейшим направлениям, как определение сроков проведения выборов и согласование плана законодательной деятельности на 2013 год. |
Studies are being conducted into the strains that cause the disease, selection and use of the appropriate vaccine in the immunisations calendar in the next two years. | Проводятся исследования штаммов, вызывающих данное заболевание, и работа по выбору и использованию надлежащей вакцины в рамках осуществления календарного плана иммунизации в течение ближайших двух лет. |
Therefore, all modalities that apply to the second review and appraisal of the implementation of the Madrid Plan of Action on Ageing, 2002, with exception of a calendar of events, have been addressed in various resolutions and reports. | Поэтому все механизмы, применимые в отношении второго обзора и оценки осуществления Мадридского плана действий по проблемам старения 2002 года, за исключением графика мероприятий, были проанализированы в различных резолюциях и докладах. |
The resources requested under section 25E include provision not only for meetings already in the calendar of conferences, but also for meetings to be added later by decisions of the General Assembly, based on the pattern of such meetings in the past. | Ресурсы, запрашиваемые по разделу 25Е, включают ассигнования не только на проведение совещаний, уже внесенных в расписание конференций, но и совещаний, которые должны быть добавлены позднее по решению Генеральной Ассамблеи исходя из плана проведения таких совещаний в прошлом. |
Some politicians and constitutional experts believe that it will be difficult to keep those deadlines, in particular since the amendment process is contingent upon the fulfilment of the upcoming electoral calendar. | По мнению некоторых политиков и экспертов по конституционным вопросам, будет трудно уложиться в эти сроки, особенно если учесть, что процесс внесения поправок зависит от соблюдения графика проведения запланированных выборов. |
Sufficient conference room space would be available for all calendar meetings during the renovation period, while availability for non-core activities, including parallel meetings and additional events, would be limited during certain phases of the project. | В течение периода ремонта для всех запланированных заседаний будет иметься достаточное количество конференционных помещений, хотя их наличие для проведения неосновных мероприятий, включая параллельные заседания и дополнительные мероприятия, будет ограниченным в течение некоторых этапов осуществления проекта. |
Bureau members considered the plan of activities and the calendar of meetings to be held in 2012 - 2013. | Члены Бюро рассмотрели план мероприятий и календарь совещаний, запланированных на 2012-2013 годы. |
Because the Calendar system is integrated with MDaemon, there is the added benefit of email notifications of appointments, whether scheduled by you or a third-party. | Так как календарная система интегрирована с MDaemon, то дополнительным преимуществом являются уведомления по почте о встречах, запланированных вами или другими лицами. |
CALENDAR OF PLANNED AND PROPOSED MEETINGS FOR 2001 - 2002 | ГРАФИК ПРОВЕДЕНИЯ ЗАПЛАНИРОВАННЫХ И ПРЕДЛАГАЕМЫХ СОВЕЩАНИЙ НА 2001-2002 годы |
It might be something of Miss Calendar's. | Должно быть, она принадлежала мисс Келиндер. |
Ms Calendar had them on her computer. | Они были в компьютере мисс Келиндер. |
I mean, Angel didn't shoot Ms Calendar. | В смысле, Энджел не стрелял в мисс Келиндер. |
You thought you are Jenny Calendar now? | Ты думала, что ты теперь Дженни Келиндер? |
We are talking Ms Calendar, right? | Это мисс Келиндер, правильно? |