Английский - русский
Перевод слова Calendar

Перевод calendar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Календарь (примеров 904)
You guys, it's just a calendar. Слушайте, это всего лишь календарь.
Well, at least we got Walker's calendar. По крайней мере, у нас календарь Уолкера.
You're a junior in 1979 and... I'm a sophomore and my calendar says it's Year 2000 Ты студентка в 1979, а... я учусь на втором курсе, и мой календарь показывает 2000 год
Google Calendar is an online calendar intended to help keep track of time and schedules. Календарь Google - это онлайн-календарь, предназначенный для планирования и отслеживания времени.
The 2014 calendar was announced at a meeting of the FIA World Motor Sport Council in Croatia on 27 September 2013. Календарь сезона, включающий в себя 13 этапов, был анонсирован на заседании Всемирного совета по автоспорту, прошедшем 27 сентября 2013 года в Хорватии.
Больше примеров...
Календарный (примеров 72)
The contribution is always provided for a calendar month, is not subject to tax, and is not paid abroad. Такое пособие всегда предоставляется на календарный месяц, не подлежит налогообложению и не выплачивается за границей.
A calendar month during which the employee has been employed by the employer for at least 14 days is regarded as a full holiday credit month. В качестве такого месяца рассматривается календарный месяц, в течение которого соответствующее лицо работало не менее 14 дней.
Concerning the province's policy, civil servants may accumulate up to a maximum of 240 days at a rate of one and a quarter days per month for each full calendar month of continuous employment. Что касается действующих в провинции правил, то гражданские служащие могут накапливать максимум до 240 дней по 11/4 дня в месяц за каждый полный календарный месяц непрерывной работы.
The total number of hours of work may be exceeded with the consent of the Commissioner of Labour provided the additional time does not exceed 57 hours in any one week or 228 hours in any calendar month. Общее количество часов работы может быть увеличено с согласия уполномоченного по вопросам труда при условии, что с учетом дополнительного времени оно не может превышать 57 рабочих часов в неделю или 228 часов за один календарный месяц.
Shumerskij kalendarnyj ritual (kategorija ME i vesennije prazdniki) (Calendar ritual in Sumerian religion and culture (ME's and the Spring Festivals)). Календарный ритуал в шумерской религии и культуре (категория МЕ и весенние праздники).
Больше примеров...
Расписание (примеров 510)
It also authorized the Bureau of the Board to adjust the calendar as necessary. Он также поручил президиуму Совета при необходимости скорректировать расписание.
So now what I need you to do is go to my calendar thing, please, and let's find a date where this would have happened. И теперь мне нужно, чтобы ты зашла в моё расписание и нашла дату, когда это могло случиться.
In particular, the calendar of meetings is becoming increasingly complex and Parties may wish to begin a process of reflection on any changes that may be appropriate. В частности, расписание совещаний становится все более сложным, и Стороны, возможно, пожелают начать процесс изучения любых изменений, которые могут быть сочтены целесообразными.
The SBI invited its Chair and the Chair of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to keep the workshop calendar under review and advise the secretariat on the overall schedule. ВОО рекомендовал своему Председателю и Председателю Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам держать под контролем расписание совещаний и оказывать секретариату консультационную помощь по общему их графику.
I put all the trainers' schedules into a shared online calendar. Я ввёл расписание всех тренеров в открытый онлайн-календарь.
Больше примеров...
График (примеров 297)
This year, the calendar will also be accessible from the Section's Web page. В текущем году график заседаний можно будет также получить на шёЬ-сайте Секции.
On 28 May, President Ndayizeye announced the adoption by the Cabinet of a new electoral calendar that sought to postpone the elections by one year on technical grounds. 28 мая президент Ндайизейе объявил о том, что кабинет утвердил новый график проведения выборов, который предусматривал перенос выборов на один год по техническим причинам.
The Committee also reduced the length of its concluding observations and adopted a reporting calendar under which the Committee intends to consider all State party reports within a reporting cycle of five years as from 2014. Комитет также сократил объем своих заключительных замечаний и принял график рассмотрения докладов, в соответствии с которым Комитет начиная с 2014 года собирается обеспечить рассмотрение докладов всех государств-участников в течение пятилетнего отчетного цикла.
The Government of Burundi, BINUB and the Department of Political Affairs provided an update that highlighted the significant progress achieved towards successful elections in 2010, including the electoral calendar and financial contributions to the election budget by international partners Правительство Бурунди, ОПООНБ и Департамент по политическим вопросам представили обновленную информацию, указывающую на существенный прогресс, достигнутый в направлении проведения успешных выборов в 2010 году, включая график избирательного процесса и финансовые взносы международных партнеров в бюджет на цели выборов
It sets out a calendar for the phased implementation of those commitments from 1997 to the end of 2000 and for the establishment of the Follow-up Commission to ensure that the process is carried out effectively. В нем приводится график поэтапного осуществления этих обязательств на период с 1997 года по конец 2000 года и предусматривается создание Комиссии по наблюдению для обеспечения эффективного осуществления этого процесса.
Больше примеров...
Ежедневник (примеров 26)
Okay, okay, I'll check my calendar. Хорошо, хорошо, я проверю свой ежедневник.
What, it's not on your social calendar? Разве вы не внесли это событие в свой ежедневник?
I can check my calendar. Я проверю свой ежедневник.
We have his calendar. У нас его ежедневник.
Clear your social calendar. Ну, почисти свой ежедневник.
Больше примеров...
Calendar (примеров 33)
It was originally released in 1969 on the Calendar Records label and included 12 songs. Первоначально альбом был выпущен в 1969 году на лейбле Calendar Recordsruen и состоял из двенадцати песен.
In December 2013, she appeared on the cover and in the 2014 Calendar Girl Issue of the fashion magazine Galore. В декабре 2013 года Миллер появилась на обложке «2014 Calendar Girl Issue» журнала Galore.
FIL World Luge Championships 2011 "FIL Luge Calendar" (PDF).. Чемпионат мира по санному спорту 2011 FIL Luge Calendar (неопр.). (24 октября 2010).
It has always supported.ics files, and the subscription feature enables syncing with Google Calendar. Она всегда поддерживала файлы с расширением.ics, а подписка позволяет синхронизироваться с Google Calendar.
There she won the Kingfisher Calendar Model Hunt in 2012 and appeared in the Kingfisher Swimsuit Calendar that year. Она выиграла конкурс Kingfisher Calendar Model Hunt в 2012 году и появилась в Kingfisher Calendar в том же году В 2012 году впервые состоялся её дебют как танцовщицы в фильме на каннада Dev Son of Mudde Gowda.
Больше примеров...
План (примеров 59)
The calendar of conferences should ensure optimum use of resources, and waivers of the headquarters rule should be subject to careful review. План конференций должен обеспечивать оптимальное использование ресурсов, и исключения из правила о штаб-квартирах должны делаться после внимательного изучения ситуации.
The Committee strongly believes that the calendar for the consideration of peace-keeping operations should be formulated in such a way as to afford the Fifth Committee and the Advisory Committee the opportunity for in-depth consideration without sacrificing the ability of either body to carry out other work. Комитет твердо убежден в том, что план рассмотрения операций по поддержанию мира необходимо составить таким образом, чтобы Пятый комитет и Консультативный комитет имели возможность провести углубленное рассмотрение этого вопроса, не ставя под угрозу возможность осуществления любым из этих органов другой деятельности.
I'm sorry my fugitive timetable doesn't coincide with your social calendar. Извини, что план моего побега не совпадает с расписанием твоих мероприятий.
The 2001 disarmament calendar is rich with events, and they are well known to the members of the Commission. План работы в области разоружения на 2001 год является насыщенным с точки зрения намеченных мероприятий, и они хорошо известны членам Комиссии.
The TOR should clearly specify the context and origin, purpose and scope of the inspection and describe the inspection criteria, key inspection questions, the proposed methodology, work plan including detailed calendar, processes, and expected outputs/product and reporting of the inspection. В техническом задании должны четко указываться основание, цель и сфера охвата инспекции и разъясняться критерии инспекции, основные задачи инспекции, предлагаемая методология, план работы, включая подробный график, процессы и ожидаемые результаты/продукты и порядок представления доклада об инспекции.
Больше примеров...
Плана (примеров 55)
Mr. BOYNTON (United States of America) said that the draft revised calendar of conferences and meetings for 1997 could be adopted only if it did not entail additional expenses. Г-н БОЙНТОН (Соединенные Штаты Америки) говорит, что проект пересмотренного плана конференций и совещаний на 1997 год может быть утвержден лишь при условии, что он не связан с дополнительными расходами.
Disengagement and withdrawal will take place simultaneously in accordance with the implementation calendar. Разъединение вооруженных сил сторон и вывод войск будут происходить одновременно в соответствии с графиком осуществления данного плана.
Other material highlights the Financial Disclosure Programme and its calendar of events. Другие материалы касаются программы раскрытия финансовой информации и календарного плана мероприятий по ней.
Therefore, a series of activities is proposed in the calendar that follows, highlighted by a global review and appraisal of the implementation of the Madrid Plan of Action during the fifty-first session of the Commission for Social Development in 2013. Поэтому в приводимом ниже графике предусмотрено проведение целого ряда мероприятий, венцом которых станет глобальный обзор и оценка осуществления Мадридского плана действий в ходе пятьдесят первой сессии Комиссии социального развития в 2013 году.
The paper contains the description of the discipline plan of individual work as well as calendar discipline plan of individual work. Приведено содержание плана СРС и календарного плана СРС по дисциплине.
Больше примеров...
Запланированных (примеров 36)
Consequently, the main strategy is still to reassign services from cancelled calendar meetings. В этой связи основная стратегия по-прежнему заключается в переуступке обслуживания в результате отмены запланированных заседаний.
It was also concluded that the current programme of calendar meetings at the United Nations Office at Nairobi does not justify the cost of establishing a permanent team, the current practice being the most cost-effective alternative. Был также сделан вывод о том, что текущая программа запланированных заседаний в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби не оправдывает расходов на создание постоянной команды переводчиков, поскольку нынешняя практика является наиболее эффективной с финансовой точки зрения альтернативой.
Please use the calendar to find the times of our Scheduled tournaments. Чтобы узнать расписание проведения Запланированных турниров, воспользуйтесь нашим календарем.
Since 2013, meeting services reports have been sent to the presiding officers and the secretariats of all calendar bodies before and immediately after their scheduled sessions. С 2013 доклады служб по проведению заседаний направлялись председателям и секретариатам всех включенных в расписание органов до и сразу же после проведения запланированных сессий.
With regard to the calendar of conferences and meetings, the Group noted the overlap in April 2005 between the sessions of the Governing Council of UN-Habitat and the Commission on Sustainable Development. Что касается расписания конференций и совещаний, то Группа отмечает частичное совпадение сроков проведения запланированных на апрель 2005 года сессий Совета управляющих ООН-Хабитат и Комиссии по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Келиндер (примеров 12)
But what happened to Miss Calendar is. Но то, что случилось с мисс Келиндер, было.
Looks like Miss Calendar was trying to replicate the original curse. Похоже, мисс Келиндер пыталась воссоздать изначальное проклятие.
Ms Calendar is dollsome, especially for someone in your age bracket. Мисс Келиндер очевидно привлекательная, особенно для твоей возрастной группы.
Ms Calendar had them on her computer. Они были в компьютере мисс Келиндер.
We are talking Ms Calendar, right? Это мисс Келиндер, правильно?
Больше примеров...