Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
The cabinet has a membership of twenty one with only three (3) women. Кабинет министров состоит из 21 человека, в числе которых всего 3 женщины.
The appointment of members of Advisory Boards is the responsibility of the responsible Minister and the Cabinet. За назначение членов консультативных советов отвечают соответствующий министр и Кабинет министров.
The Cabinet is chaired by the Prime Minister, whose post was established in 1933. Кабинет возглавляется премьер-министром с 1933 года, когда был учрежден этот пост.
The current composition of the Cabinet is as follows: Нынешний кабинет работает в следующем составе:
His cabinet split over Diefenbaker's refusal of American demands that Canada accept nuclear warheads for Bomarc missiles based in North Bay, Ontario, and La Macaza, Quebec. В кабинет министров Дифенбейкера был внесён раздор при его отказе на американские требования принять ядерные боеголовки для ракет Бомарк, размещённых в Норт-Бее в Онтарио и в Ла-Маказе в Квебеке.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
They were called to an emergency cabinet meeting. Их вызвали на чрезвычайное заседание кабинета министров.
Document submitted with the Cabinet paper. Этот документ был представлен совместно с докладом кабинета министров.
In 2008 a Cabinet response will be sent to the House of Representatives on the subject of the increased involvement of men in the emancipation process. В 2008 году палате представителей будет направлен ответ Кабинета министров относительно расширения участия мужчин в процессе эмансипации.
It was mandatory at present to consider the Bill of Rights and human rights implications of any Cabinet paper. В настоящее время каждый документ кабинета министров обязан пройти экспертизу на предмет его соответствия Биллю о правах и с точки зрения его воздействия на права человека.
The composition of the Cabinet, and the number of portfolios depends mainly on the wishes of the Prime Minister at the time. Состав Кабинета министров и количество портфелей в основном зависит от пожелания премьер-министра на то время.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
The Cabinet approved the proposal of the Independent Election Commission to run voter registration in four phases between 6 October 2008 and 3 February 2009. Кабинет министров утвердил предложение Независимой избирательной комиссии провести регистрацию избирателей в четыре этапа в период с 6 октября 2008 года по 3 февраля 2009 года.
In July 2001, the Cabinet had established policies for balancing work and family, including the creation of an additional 150,000 places in day-care centres over a three-year period and the granting of five days' paternity leave upon the birth of a child. В июле 2001 года кабинет министров принял постановление о совмещении работниками своих производственных и семейных обязанностей, предусмотрев создание дополнительно 150000 рабочих мест в центрах по уходу за детьми в течение трех лет и предоставление пятидневного отпуска отцу при рождении ребенка.
Despite the fact that the Government formed by newly appointed Prime Minister Nur Hassan Hussein was dissolved shortly after its formation, we hope that it will soon be succeeded by a new, broad-based Cabinet that includes various Somali parties and that can communicate well with the opposition. И хотя правительство, сформированное вновь назначенным премьер-министром Нур Хасаном Хусейном, было распущено вскоре после его создания, мы надеемся, что вскоре ему на смену придет новый представительный кабинет министров с участием различных сомалийских партий, способный нормально вести дела с оппозицией.
On 20 April, the Cabinet requested General Katawal to provide clarification of three recent situations. 20 апреля кабинет министров обратился к генералу Катавалу с требованием разъяснить три недавние ситуации.
Erik Lehnsherr, attacked the President... and the Cabinet on the lawn of the White House. ШТАТ ОГАЙО, 1983 год... Эрик Леншерр, напал на президента и кабинет министров на лужайке перед Белым домом.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The Federation government has latterly functioned with fewer threats to disrupt its work or cabinet meetings by the one or another of the three coalition partners. В последнее время правительство Федерации работает в условиях сокращения числа угроз срыва его работы или заседаний кабинета со стороны одного или другого из трех коалиционных партнеров.
The Government in Cabinet had also adopted a national legal-aid project which was extended to the local courts level. На заседании кабинета министров правительство также приняло национальный проект по оказанию юридической помощи, действие которого было распространено на уровень местных судов.
He elaborated that the Territory had "a very vibrant democracy and the elected Government should, we believe, have more of a say when it comes to deciding the agendas for Cabinet and who chairs Cabinet meetings". Он добавил, что «в территории процветает демократия, и мы считаем, что избранное правительство должно играть более видную роль в принятии решений относительно того, какие вопросы должны включаться в повестку дня кабинета и кто должен председательствовать на его заседаниях».
At its sitting the cabinet instructed the interagency commission to work out a schedule of public discussions and submit it to the Government within a month. На своем очередном заседании кабинет министров обязал межведомственную комиссию по внедрению цифровой системы вещания радио- и телепередач на территории Армении в течение месяца разработать и представить в правительство график общественных обсуждений концепции.
While it is true that during the previous and current Governments, the Executive President has not been given the rank of Minister-without-portfolio, for the period 2010-2014 the current Government has organized its Cabinet into two Presidential Councils according to the various areas dealt with. Несмотря на то что в течение срока полномочий предыдущего и нынешнего правительства главе правительства не присваивался ранг министра без портфеля, на период 2010 - 2014 годов ныне действующее правительство организовало в рамках своего Кабинета два президентских совета в соответствии с разными направлениями их деятельности.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
The last time we had one, that big cabinet fell on me. Когда оно было в последний раз, на меня упал большой шкаф.
I just - have to unlock that cabinet over there. Я только должна открыть тот шкаф.
Make sure we get everything from inside the gun cabinet. Проследи, чтобы вынесли весь оружейный шкаф.
What are you going to do, assemble a cabinet at them(? Что вы собираетесь делать? Собирать шкаф перед ними?
NOW, WOULD YOU PUT THIS TRAY OF COINS BACK IN THE CABINET? А теперь, не поставите ли Вы этот поднос с монетами обратно в шкаф?
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
As president, Díaz Ordaz was known for his authoritarian manner of rule over his cabinet and the country in general. Как президент Диас Ордас был известен своей авторитарной манерой правления в своем кабинете министров и в стране в целом.
The Committee is also concerned about the small number of women in the Parliament, cabinet and political parties as well as in decision-making positions. Комитет также обеспокоен малым числом женщин в парламенте, кабинете министров и политических партиях, а также на руководящих должностях.
The Cabinet positions were apportioned in consultation with the parties. Посты в кабинете министров были распределены в консультации с теми же сторонами.
Women comprised 22.2 per cent of the National Assembly and 17 per cent of the Senate, and held Cabinet posts. Женщины составляют 22,2 процента депутатов Национальной ассамблеи и 17 процентов членов сената и занимают посты в кабинете министров.
The coalition of parties that form the fourth constitutional Government is internally solid and committed to an open and consultative approach within the Cabinet, but also and especially with all other parties. Одним из проявлений такого примирительного подхода стало адресованное премьер-министром Гужмау бывшей правящей партии предложение занять некоторые из постов в кабинете министров.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
Chief of Cabinet of the Under-Secretary for Labour Руководитель канцелярии заместителя министра по вопросам труда
The Chef de Cabinet stated that the main priority of the Secretary-General was to ensure the retention of as many staff as possible in order to maintain the required expertise in the Organization. Начальник Канцелярии заявила, что главным приоритетом для Генерального секретаря является сохранение как можно большего числа сотрудников, с тем чтобы в Организации продолжали работать необходимые специалисты.
Office of Work and Family In 2008, the Australian Government established the Office of Work and Family in the Department of the Prime Minister and Cabinet. 2.28 В 2008 году правительство Австралии учредило Управление по вопросам трудовой деятельности и делам семьи при канцелярии премьер-министра и кабинете министров.
He was President of the General Assembly during its thirty-sixth session, and he also served the United Nations as director of the executive office of Secretary-General U Thant and as Chef de Cabinet to Secretary-General Kurt Waldheim. Он являлся Председателем Генеральной Ассамблеи на ее тридцать шестой сессии и находился на службе Организации Объединенных Наций в качестве начальника административной канцелярии Генерального секретаря У Тана и начальника Канцелярии Генерального секретаря Курта Вальдхайма.
(f) Azaria Ruberwa Manywa, Chef de Cabinet of the Minister for Foreign Affairs; Азариа Руберва Манива, начальник канцелярии министра иностранных дел;
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
I am not ready to make cabinet commitments this early on. Я не готова так рано давать обещания по кабинету министров.
The draft legislation has been prepared and is now ready to be taken to Cabinet. Предварительное законодательство по данному вопросу уже разработано и готово для передачи кабинету министров.
The Minister for Labour and Public Service reports all matters pertaining to the programme to the Cabinet through a Cabinet subcommittee. Министр по вопросам труда и государственной службы представляет доклады по всем вопросам, касающимся программы, кабинету министров через соответствующий подкомитет кабинета.
The Commission operates as a cabinet government, with 28 members of the Commission (informally known as "commissioners"). Комиссия работает подобно кабинету министров, состоит из 28 членов, официально называемых комиссарами.
Its constitution placed more power in the hands of the cabinet, removed most of the authority of the King, and created a partially-elected advisory committee. Его группа разработала свою собственную конституцию, предоставлявшую кабинету министров больше власти, отменявшую большую часть власти короля и создававшую частично избранный консультативный комитет.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
You stuffed me into one cabinet! Ты все мое запихнул в один шкафчик!
And I had to give up a cabinet. И мне пришлось отдать им шкафчик.
He fell heavily against an old filing cabinet and gashed his head severely, the report says. При падении он сильно ударился о старый картотечный шкафчик и получил тяжелую травму головы, как сказано в отчёте.
I've got a cabinet in there! У меня там есть шкафчик!
I'll take this cabinet, you take that cabinet and we'll split this one. Я возьму этот шкафчик, ты возьмешь тот, а средний разделим пополам.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
How many times have I told you that there's a special filing cabinet for things from corporate. Сколько раз я тебе говорил, что для сообщений... из центрального офиса есть специальный ящик.
And then tossed it into some cabinet like it was junk. А затем швыряет ее в ящик, как ненужную бумажку.
I have an entire cabinet devoted just to that. У меня целый ящик средств от него.
You mean the cabinet? В смысле, про ящик?
End cabinet, second drawer, small wooden box. В конце кабинета, второй ящик, маленькая деревянная коробка.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
Despite the new programme, some of Quisling's circle still favoured a cabinet coup. Несмотря на новую программу, некоторые соратники Квислинга всё ещё выступали за правительственный переворот.
Cabinet's SDC considers the development and implementation of government social policy and social equity issues. Правительственный КСР рассматривает вопросы разработки и осуществления социальной политики правительства и обеспечения социального равенства.
Although it has been some time in coming, it is now reported that the draft policy is with the Cabinet awaiting its approval and hopes are high that a law will be adopted in the very near term. Хотя разработка этой политики заняла больше времени, чем ожидалось, сегодня, согласно сообщениям, ее проект передан в правительственный кабинет на утверждение, и следует ожидать, что в самом ближайшем будущем будет принят соответствующий законодательный акт.
In March 2008 the Cabinet of Barbados approved a recommendation on this issue thereby paving the way for a pilot project to be undertaken in August 2008 using the Domestic Violence Data System Data Form. В марте 2008 года правительственный кабинет Барбадоса одобрил рекомендацию по этому вопросу, тем самым открыв путь для осуществления экспериментального проекта, связанного с использованием протокола для сбора данных о бытовом насилии и намеченного на август 2008 года.
The High Commission on Integrity and Patriotism, a Government body mandated to vet senior officials, initially excluded four ministerial nominees from Prime Minister Zeidan's cabinet, including his choice of Minister of Interior. Высшая комиссия по вопросам этики и патриотизма - правительственный орган, отвечающий за проверку старших должностных лиц, - первоначально отклонила кандидатуры четырех министров, предложенные премьер-министром Зейданом, в том числе предложенную им кандидатуру министра внутренних дел.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The capital of the province of Prince Edward Island is Charlottetown, where reside the premier, provincial legislature, lieutenant-governor and cabinet. Столицей провинции Остров Принца Эдуарда является Шарлоттаун, где размещаются премьер-министр, провинциальный законодательный орган, лейтенант-губернатор и совет министров.
She noted that Cabinet Decree 63 of 2003 approved the creation of a Higher National Committee for Women's Affairs but at the time of her visit in February 2008, no such Committee existed. Она отметила, что в 2003 году Совет министров своим декретом 63 санкционировал создание верховного национального комитета по делам женщин, но по состоянию на время ее поездки в страну в феврале 2008 года такой комитет не был создан.
On 2 January 2003, the Cabinet approved the wording of amendments to the electoral laws which are to serve as the legal basis for commune-level elections in June 2003. 2 января 2003 года Совет министров принял тексты, касающиеся пересмотра избирательных законов, чьи положения должны послужить в качестве юридической основы для намеченных на июнь 2003 года общинных выборов.
As a third step, the Council of Representatives has to elect the Council of Ministers, composed of the Prime Minister and the Cabinet. В качестве третьего шага Совет представителей избирает совет министров в составе премьер-министра и кабинета.
Chapter 7 (Sections 201-232): The Council of Ministers (i.e., the Cabinet) and the workings of the executive branch. Глава 7 (статьи 201-232): Совет Министров и работа исполнительной власти.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
The executive order directs the Government to set up a permanent Inter-agency Council on Bio-based Products and Bioenergy, at the cabinet level, co-chaired by the Secretaries of Energy and Agriculture and including the Administrator of the Environmental Protection Agency and the Director of the National Science Foundation. В соответствии с этим указом правительство должно создать на уровне кабинета постоянный межучрежденческий совет по вопросам основанной на биоресурсах продукции и биоэнергетики, совместно возглавляемый министрами энергетики и сельского хозяйства и включающий в себя Администратора Управления по охране окружающей среды и Директора Национального научного фонда.
The Congress also includes a Shadow Cabinet which meets with the Prime Minister and Ministers in order to discuss current actions of the Government, thus exerting a real influence on its policy. В рамках конгресса также организован "теневой кабинет", который проводит встречи с Премьер-министром и министрами для обсуждения текущей деятельности правительства, что позволяет ему оказывать на нее реальное влияние.
They did not constitute a Cabinet in the Westminster sense of the term, as they were officially advisers to the colonial Governor rather than ministers with executive authority, and were responsible only to the Governor, not to the legislature. В то время они не составляли Кабинет министров в Вестминстерском понимании этого термина, поскольку являлись официальными советниками колониального губернатора, а не министрами с исполнительной властью, и несли ответственность только перед губернатором, а не перед законодательным органом.
An advisory panel which will support the ministers Bill English and Pita Sharples, who will make a final report to Cabinet by the end of 2013. Консультативная группа поддерживается министрами Биллом Инглишом и Питой Шарплзом, которые сделали окончательный доклад Кабинету министров к концу 2013 года.
It targets rural areas and will focus initially on 41 municipalities given priority by the social cabinet because of their poverty and vulnerability to food insecurity, before being extended to the country's remaining municipalities. Стратегия разработана для сельских районов, и основное внимание в ней уделяется оказанию помощи 41 муниципалитету, список которых составлен министрами правительства, отвечающими за социальный блок, исходя из критериев нищеты и отсутствия продовольственной безопасности.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The home versions are known as CS (consumer software or console) styles, while the arcade versions are known as AC (arcade cabinet or arcade) styles. Они обозначаются CS (англ. consumer software или console), в то время как аркадные версии обозначаются AC (англ. arcade cabinet или arcade).
Washington pulls Hamilton aside, and tells him to figure out a compromise to win over Congress ("Cabinet Battle #1"). Вашингтон требует от Гамильтона найти компромисс («Cabinet Battle #1»).
The Department of the Prime Minister and Cabinet also advises that the flag should only be flown during daylight hours, unless it is illuminated. Департамент премьер-министра и кабинета правительства (англ. Department of the Prime Minister and Cabinet) также рекомендует, чтобы флаг вывешивался только в дневное время, если не используется искусственное освещение.
Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet", 3 September 2011, pp. 3. Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet (недоступная ссылка с 23-05-2013 - история, копия)", 3 сентября 2011 года, pp. 3.
The SC (Single Cabinet) models shared a cabinet with a host Y-MP system and were available with either 128 or 256 PEs. Модели SC (Single Cabinet), состояли из одной стойки, в которой устанавливался компьютер Y-MP и от 128 до 256 процессорных элементов.
Больше примеров...