| Just "bye-bye, kids." | Просто "Прощайте, детки". |
| In 2001, the Mexican Ministry of Public Function and other institutions had launched a drawing contest called "Bye-bye cheaters" for participants from 6 to 15 years old. | В 2001 году Министерство публичной службы Мексики и другие учреждения организовали конкурс рисунка под названием "Прощайте, обманщики" для участников в возрасте от 6 до 15 лет. |
| The contest had inspired another country, Colombia, to launch its own "Bye-bye cheaters" contest in 2004 and publish books about the drawings and the initiative. | Этот конкурс вдохновил другую страну, Колумбию, на проведение своего собственного конкурса "Прощайте, обманщики" в 2004 году и опубликование книг о рисунках и самой инициативе. |
| Mm-hmm, and bye-bye to Rory Graham's millions. | И прощайте миллионы Рори Грема. |
| Bye-bye, victory bonds. | Прощайте, военные облигации. |
| Bye-bye, my darlings! | Прощайте, дорогие мои! |
| Bye-bye, Mr Fielding. | Прощайте, мистер Филдинг. |
| Bye-bye, Mrs. President! | Прощайте, госпожа Президент! |
| Bye-bye, Frank's Fluids. | Прощайте, "Жидкости Фрэнка". |
| Bye-bye, two kids I raised with a stern yet loving hand, finding the perfect balance between father and friend. | Прощайте двое детишек, которых я растил в строгости и ласке, стараясь быть для них одновременно отцом и другом. |
| Bye-bye Backs to the wall | Прощайте! Встать у стены! |