Английский - русский
Перевод слова Bust

Перевод bust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюст (примеров 93)
Bowen Designs released a Hobgoblin bust in 2005 of the Kingsley version. Bowen Designs выпустила бюст Хобгоблин в 2005 году версии Кингсли.
Come on, Big Dog, bust them out again, man. Давай, Большая Собака, бюст их снова, человек.
We finally get into the room where this is, this-this national treasure we've risked our lives for, this solid gold bust of Saddam... and somebody's already replaced it with a Mr. Potato Head. Мы наконец попадаем в комнату, где находится это, это национальное сокровище, ради которого мы рискуем своими жизнями, этот массивный золотой бюст Саддама... и кто-то его уже заменил игрушкой Мистер Картофельная Голова.
In 1993 a bust of Giovanni Bernardoni by sculptor Nicholas Gumilev was placed in the Old Nesvizh Park. В 1993 году в Старом несвижском парке установлен бюст Джованни Бернардони работы скульптора Николая Гумилёва.
On 10 of July 2010 (Saturday) in the park of the Soviet Army monument despite the summer rain, Bilka organized the promised outdoor photo session in support of the cause "I am FOR natural bust". Bilka продемонстрировала публично позицию "Я - За естественный бюст" разположив живе статуи перед гостиницей Радиссон, Бизнес Парком Софии, The Mall и магазинами "Фантастико" в кварталах "Студенческий городок" и "Хаджи Димитр".
Больше примеров...
Арестовать (примеров 55)
You can't bust guys just because they pay their bills on time. Вы не можете арестовать ребят только за то, что они оплачивают свои счета вовремя.
You could bust them, make deals to take down the rest. Ты можешь арестовать их, и заключить сделки чтобы упечь остальных.
When you hacked my system, I thought you were here to bust me, so I contacted the authorities and expressed my absolute shock at finding a jakk grow-op running under my nose. Когда ты взломала мою систему, подумал, что ты собираешься меня арестовать, так что связался с властями и выразил свое абсолютное недоумение от того, что кто-то выращивает джокк прямо у меня под носом.
This is you came to bust... Если ты пришёл сюда, чтобы арестовать меня...
If you came to bust... Если ты пришёл сюда, чтобы арестовать меня...
Больше примеров...
Арест (примеров 44)
It was my idea - the bust - not hers. Арест был моей идеей, не ее.
I imagine whoever's questioned you wish they had made the bust. Я представляю, кто это спросил, вы с ней хотите сделать арест.
It's your bust, but I'd make the deal. Это - ваш арест, но я заключил бы сделку.
(Tubbs) Where's Henry get the budget to toss a party... every time they make a bust? (Таббс) Откуда Генри берет бюджет на то, чтобы устраивать обыск вечеринки... каждый раз, как они проводят арест?
The single biggest cache of smuggled goods on record is the 1989 Sylmar bust. Единственный самый большой тайник зарегистрированной контрабанды это арест в Силмаре в 1989 года.
Больше примеров...
Облава (примеров 14)
FBI bust, Homeland Security collar... Облава с ФБР, арест с эНБэ.
John Deaux had a small-time drug bust. У Джона Доу была небольшая облава с наркотой.
Anyway, there was this big drug bust going down. Так или иначе, там была большая облава на наркодельцев.
The bust we made a few weeks ago was the first dent we made in their operations. Облава, которую мы устроили пару недель назад, стала первой помехой в их работе
Plus, the rumor mills are heating up... with regard to the train bust being a setup. Кроме того, источник слухов подливает масла в огонь... относительно того, что облава на поезд была подстроена.
Больше примеров...
Сломать (примеров 8)
You know, bust his board, key his ride. Знаете, там, сломать доску, запереть машину.
If the ionization rate is constant for all ectoplasmic entities we could really bust some heads. Если уровень ионизации постояннен для всех эктоплазменых существ мы могли действительно сломать некоторые головы.
Does that mean we have to bust it open? Значит, нам придётся его сломать?
Tech guys couldn't bust open security on his business files, so we don't know his clients yet. Технари пока не смогли сломать защиту на его деловых файлах, так что мы не знаем, с кем он работал.
Why don't you just bust my kneecaps? Почему бы Вам не сломать мне ноги?
Больше примеров...
Провал (примеров 19)
I'm sorry this was a bust. Мне жаль, это был такой провал.
Remember, they got that big bust recently? Помнишь, недавно у них большой провал?
Third, the Fed may actually exit zero rates too late and too slowly (its current plan would normalize rates to 4% only by 2018), thus causing another asset-price boom - and an eventual bust. В-третьих, ФРС может на самом деле отойти от нулевых ставок слишком поздно и слишком медленно (ее нынешний план будет нормализовать ставки до 4% только к 2018 году), тем самым вызывая еще один бум на цены активов и в конечном итоге провал.
I'm sorry this was a bust. Прости, это был провал.
Tonight was a bust. Это был полный провал.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
That's why you had to bust your brother out in the first place. Вот почему тебе нужно вытащить брата в первую очередь.
I figured I'd bust you out and we'd go get some burgers. Я решил вытащить тебя отсюда и поехать перекусить.
Kill everyone in the station, bust you two out? Перебить всех в участке, вытащить вас двоих?
We're here to bust Shaz out. Мы пришли чтобы вытащить Шаз.
After the bank, we'll figure out if we can bust them out. После банка придумаем, как их вытащить.
Больше примеров...
Поймать (примеров 12)
Do you know another way to bust drug dealers? Ты знаешь другой способ поймать наркодилера?
Yes, we both work for the FBI, but he came here to bust me. Да, мы оба работаем на ФБР, но он пришёл поймать меня с поличным.
Look, I know you and Caleb are trying to bust her, but this might be bigger than Mona, okay? Слушай, я знаю, что вы с Калебом пытаетесь поймать ее с поличным, но здесь может быть больше, чем просто Мона, понятно?
They couldn't even bust us. Даже нас поймать не могут.
You ready to bust an arms dealer? Готова поймать нашего торговца?
Больше примеров...
Грудь (примеров 23)
"This is my bust... and this is my navel." Это моя грудь. А это мой пупок.
Yeah, I love the peach one, but it might be small in the bust. О, да, оно классное, но не налезет на её грудь.
Head up. Bust forward. Голову вперед, грудь вперед.
Now select all parts of her body: the face, the neck, the hands and the bust. Далее в редакторе Adobe Photoshop выделите все участки тела персонажа, где видна кожа: лицо, шею, руки и грудь.
This could be the bust we've been waiting for. За этот арест нам всю грудь увешают.
Больше примеров...
Спадов (примеров 15)
These dramatic price swings represented the latest "boom and bust" cycle in commodity markets. Эти резкие колебания цен обозначали самый последний цикл "бумов и спадов" на сырьевых рынках.
Commodity markets are inherently volatile, as the recent cycle of boom and bust shows. Как показывает недавний цикл бумов и спадов, рынки сырьевых товаров являются имманентно неустойчивыми.
(a) Cyclical expansions and contraction of activity (boom and bust cycles); а) циклические расширения и сокращения деятельности (циклы бумов и спадов);
The aim is to smoothen spending over the boom - bust cycle and avoid sudden changes in spending, for example on capital expenditure, and financing of public services, such as health, education and basic infrastructure, which could have severe consequences for budgetary discipline. Цель заключается в упорядочении расходов на протяжении циклов бумов и спадов и недопущении внезапных изменений в расходовании средств, например на капитальные нужды, и в финансировании государственных услуг, таких как здравоохранение, образование и базовая инфраструктура, которые могут иметь серьезные последствия для бюджетной дисциплины.
The fund accumulates revenue above a reference value during boom periods and allows for transfers to be made to the budget or the economy during the bust periods. Фонд накапливает поступления сверх определенного установленного уровня в периоды бумов и обеспечивает перевод средств в бюджет или на нужды экономики в периоды спадов.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 9)
We could bust up a happy family. Можете разрушить счастливую семью.
I'm going to bust your rut. Я собираюсь разрушить твои привычки.
To bust the paradigm a radically different approach is needed. Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход.
But I'm going to bust into this little mental prison and shatter it from the inside. Я собираюсь проникнуть в эту маленькую мысленную тюрьму и разрушить ее изнутри.
These devices are set so I can bust things up and make all gone with myself at any time! Тут есть скрытый механизм, с помощью которого я могу разрушить тут всё, когда захочу, чтобы спрятать концы в воду!
Больше примеров...
Налёт (примеров 2)
It's the next bust or the next shipment or south American cheesebaIl. А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец.
You mean the Fed bust? Имеешь в виду налёт федералов?
Больше примеров...
Рейд (примеров 5)
Metro PD made a drug bust in Southeast D.C., recovered a little over $4.6 million in cash. Полиция провела рейд на юго-востоке, изъяли 4.6 миллиона наличными.
This bust, combined with the others that the Mantis has impressively handled, gives us eight of the Camino Syndicate members. Этот рейд, совместно с остальными, которые впечатляюще провел Богомол, дает нам восемь членов нарко-картеля Камино.
You remember that big pharma bust we had a few months back? Помнишь, пару месяцев назад был рейд на аптеку?
Ernie, the team, the bust... Эрни, команда, рейд...
The raid in galveston was a bust. Рейд в Галвестоне провалился.
Больше примеров...
Обанкротиться (примеров 1)
Больше примеров...
Bust (примеров 14)
In December 2010, Graham also appeared in an editorial for Bust magazine. В декабре 2010 года, Грэм также появилась в Bust magazine.
Among the more provocative approaches BSA has taken is the Bust Your Boss! campaign that has appeared on billboards, printed publications and on the Internet with the following suggestion: Is your current or former employer using pirated software in their office? (Bust Your Boss!) - одна из наиболее провокационных кампаний BSA, которая появилась на рекламных щитах, в печатных изданиях и в Интернете со следующим предложением: «Ваш текущий или бывший работодатель использует пиратское программное обеспечения в офисе?
It was reviewed by BUST Magazine, where writer Claire McKinzie stated, With their feminist, left-leaning lyrics, Sleater-Kinney's relevance today is obvious. На него сделал рецензию журнал BUST, где рецензент Клэр Маккинзи отметил: «Сегодняшняя актуальность Sleater-Kinney с её феминистскими, левацкими текстами, очевидна.
In 2015, the band embarked on a world tour to promote Rock or Bust and celebrate the band's 40th anniversary. В 2015 году группа отправились в мировое турне в поддержку альбома «Rock or Bust» и в честь 40-летия коллектива.
Phil's absence will not affect the release of our new album Rock or Bust and upcoming tour next year. Отсутствие Фила не повлияет на наш новый альбом «Rock or Bust» и предстоящий тур в следующем году».
Больше примеров...