| The bust was presented by Poland to mark the centenary of Mr. Lachs' birth. | Бюст подарила Польша по случаю 100 лет со дня рождения г-на Ляхса. |
| And we commissioned them to make a maquette, or a bust, of Benjamin. | И мы поручили им сделать макет, т.е. бюст, Бенджамина. |
| In the hall of the enterprise there is a bust of the city's head - Andrei Matveyevich Baikov. | В холле предприятия находится бюст городскому голове - Андрею Матвеевичу Байкову. |
| Another bust is located on the campus of the University of Novi Sad. | Другой бюст находится на территории студенческого городка университета города Нови-Сад. |
| The ambassador later inaugurated a bust of José Artigas, the liberator of Uruguay, commemorating almost 49 years of uninterrupted diplomatic relations between the two countries. | Позднее бывший посол торжественно открыл бюст Хосе Артигаса, освободителя Уругвая, в ознаменование почти 49 лет непрерывных дипломатических отношений между двумя странами. |
| I'm tempted to bust her right now before anything goes wrong. | У меня руки чешутся прямо сейчас арестовать ее, пока что-нибудь не пошло не так. |
| But if we want this bust to stick, we need more than just a conversation. | Но если мы хотим арестовать этого парня, нам нужны улики повесомее, чем просто разговоры. |
| We have to bust someone | Нам нужно кое-кого арестовать. |
| I gather you still don't have enough to bust up his operation. | У вас маловато улик, чтобы арестовать его. |
| He'll be lucky if they let him bust glue-sniffers at the hobby shop. | Да, ему повезет, если удастся арестовать какого-нибудь токсикомана в магазине "Сделай сам". |
| Officials are saying this bust is a part of a larger investigation scheduled to ramp up across the state. | Чиновники говорят, этот арест - часть более крупного расследования запланированного по всему штату. |
| Maybe the feds, they... they bust... | Может федералы, арест, ты знаешь... |
| It's a big bust. | Это был бы крупный арест. |
| That was a bust. | Ну вот и арест. |
| I do that, and we have to go through SAC P.D. homicide, and they'll want to take the bust, and we need the bust. | Если я это сделаю, придётся связаться с убойным отделом полиции Сакраменто, они захотят произвести арест, а нам он нужнее. |
| FBI bust, Homeland Security collar... | Облава с ФБР, арест с эНБэ. |
| Captain, I heard you about to make a real big bust tonight. | Капитан, я слышал у вас сегодня вечером готовится крупная облава. |
| It wasn't a bust. | Это была не облава. |
| This is a drug bust. | Это облава, наркотики. |
| The bust we made a few weeks ago was the first dent we made in their operations. | Облава, которую мы устроили пару недель назад, стала первой помехой в их работе |
| You know, bust his board, key his ride. | Знаете, там, сломать доску, запереть машину. |
| If the ionization rate is constant for all ectoplasmic entities we could really bust some heads. | Если уровень ионизации постояннен для всех эктоплазменых существ мы могли действительно сломать некоторые головы. |
| And we have to bust it open, but neither of us can do it. | Нам надо его сломать, но у нас не хватает духу. |
| Why don't you just bust my kneecaps? | Почему бы Вам не сломать мне ноги? |
| I think I've got enough grout out to bust through. | Я думаю, мы прокопали достаточно, чтобы попробовать сломать. |
| Remember, they got that big bust recently? | Помнишь, недавно у них большой провал? |
| Third, the Fed may actually exit zero rates too late and too slowly (its current plan would normalize rates to 4% only by 2018), thus causing another asset-price boom - and an eventual bust. | В-третьих, ФРС может на самом деле отойти от нулевых ставок слишком поздно и слишком медленно (ее нынешний план будет нормализовать ставки до 4% только к 2018 году), тем самым вызывая еще один бум на цены активов и в конечном итоге провал. |
| Like I thought... bust. | Как я и думал - провал. |
| I mean, they were saying he was a bust. | Говорили, что это провал. |
| Verona was a bust. | У них провал с Вероном. |
| That's why you had to bust your brother out in the first place. | Вот почему тебе нужно вытащить брата в первую очередь. |
| Kill everyone in the station and bust you two out? | Вытащить вас и убить всех в участке? |
| Kill everyone in the station, bust you two out? | Перебить всех в участке, вытащить вас двоих? |
| But first we've got to bust you out. | Но сначала надо вытащить тебя. |
| I can bust anybody out. | Я могу вытащить кого угодно. |
| I want to bust my dad on corruption charges. | Я хочу поймать отца на взятке. |
| Well, we're trying to bust him for selling guns, right? | Ну, мы пытаемся поймать его за продажей оружия, правильно? |
| Yes, we both work for the FBI, but he came here to bust me. | Да, мы оба работаем на ФБР, но он пришёл поймать меня с поличным. |
| Look, I know you and Caleb are trying to bust her, but this might be bigger than Mona, okay? | Слушай, я знаю, что вы с Калебом пытаетесь поймать ее с поличным, но здесь может быть больше, чем просто Мона, понятно? |
| We've been trying to bust the guy supplying to all the colleges in Boston. | Мы пытались поймать парня, снабжавшего все колледжи в Бостоне. |
| You have a better bust than mine, and a much stronger stomach. | Твоя грудь лучше моей, и кишка не тонка. |
| Not bad from a distance, you put her in the right clobber - good legs, decent bust. | Ничего, если смотреть издалека, надеть на неё правильные тряпки - красивые ноги, приличная грудь. |
| Yeah, I love the peach one, but it might be small in the bust. | О, да, оно классное, но не налезет на её грудь. |
| I squeeze your bust, and your prostate hurts? | Жму на грудь, а боль в простате? |
| Head up. Bust forward. | Голову вперед, грудь вперед. |
| Real reforms were necessary to avoid going back to the same old cycle of boom and bust. | Чтобы избежать скатывания к тому же прежнему циклу бумов и спадов, необходимы реальные реформы. |
| (a) Cyclical expansions and contraction of activity (boom and bust cycles); | а) циклические расширения и сокращения деятельности (циклы бумов и спадов); |
| Commodity prices have always been subject to a cyclical pattern of boom and bust, albeit around a stable or even downward long-run trend. | Цены на сырьевые товары всегда находились под влиянием циклов бумов и спадов, хотя долгосрочная тенденция была в целом стабильной или даже понижательной. |
| The role of excessive speculation in the commodities futures markets was highlighted as a major reason for extreme price volatility and the boom and bust in commodity markets. | В качестве одной из основных причин чрезмерной неустойчивости цен, а также цикла бумов и спадов на рынках сырьевых товаров была выделена роль чрезмерных спекуляций на фьючерских товарных рынках. |
| Bust or recession periods reverse demand levels below the supply constraints, causing the markets to swing from severe deficits to massive surpluses which cause prices to fall accordingly. | В периоды спадов или рецессий уровни спроса падают ниже уровней предложения, и острый дефицит на рынках сменяется значительными избытками продукции, приводя к соответствующему снижению цен. |
| Sagara's boys are looking to bust up our Asahina gang. | Парни Сагары ищут любой повод, чтобы разрушить нашу банду Асахина. |
| I'm going to bust your rut. | Я собираюсь разрушить твои привычки. |
| All right, start her on IV TPA to bust the clot. | Введите ТПА, чтобы разрушить тромб. |
| To bust the paradigm a radically different approach is needed. | Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход. |
| But I'm going to bust into this little mental prison and shatter it from the inside. | Я собираюсь проникнуть в эту маленькую мысленную тюрьму и разрушить ее изнутри. |
| It's the next bust or the next shipment or south American cheesebaIl. | А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец. |
| You mean the Fed bust? | Имеешь в виду налёт федералов? |
| Metro PD made a drug bust in Southeast D.C., recovered a little over $4.6 million in cash. | Полиция провела рейд на юго-востоке, изъяли 4.6 миллиона наличными. |
| This bust, combined with the others that the Mantis has impressively handled, gives us eight of the Camino Syndicate members. | Этот рейд, совместно с остальными, которые впечатляюще провел Богомол, дает нам восемь членов нарко-картеля Камино. |
| You remember that big pharma bust we had a few months back? | Помнишь, пару месяцев назад был рейд на аптеку? |
| Ernie, the team, the bust... | Эрни, команда, рейд... |
| The raid in galveston was a bust. | Рейд в Галвестоне провалился. |
| In December 2010, Graham also appeared in an editorial for Bust magazine. | В декабре 2010 года, Грэм также появилась в Bust magazine. |
| In July 2014, AC/DC's Brian Johnson confirmed that Young had recorded with the band for their upcoming album Rock or Bust, again replacing his ill uncle Malcolm. | В июле 2014 года Брайан Джонсон подтвердил участие Стиви в записи последнего на данный момент альбома AC/DC - Rock Or Bust, вновь заменив больного дядю Малкольма. |
| True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. | В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine. |
| Among the more provocative approaches BSA has taken is the Bust Your Boss! campaign that has appeared on billboards, printed publications and on the Internet with the following suggestion: Is your current or former employer using pirated software in their office? | (Bust Your Boss!) - одна из наиболее провокационных кампаний BSA, которая появилась на рекламных щитах, в печатных изданиях и в Интернете со следующим предложением: «Ваш текущий или бывший работодатель использует пиратское программное обеспечения в офисе? |
| Phil's absence will not affect the release of our new album Rock or Bust and upcoming tour next year. | Отсутствие Фила не повлияет на наш новый альбом «Rock or Bust» и предстоящий тур в следующем году». |