Seized in a DEA bust 1500 square feet, service elevator. | Изъятый бюст ДЕИ. 1.500 квадратных фунтов, лифт... это идеально. |
In 1898, she received the commission for a bust of General Samuel W. Crawford for the Smith Memorial Arch in Philadelphia. | В 1898 году ей было поручено выполнить бюст генерала Самуила Кроуфорда для Смитсоновской мемориальной арки (англ. Smith Memorial Arch) в Филадельфии. |
We want our bust. | Мы хотим наш бюст. |
The bust of Charlemagne, the shrine holding the robe of Mary. | Бюст Карла Великого, раку с платьем Девы Марии. |
On the pallid bust Just above my chamber door | Впивается он в бюст когтями |
But we're not looking to bust her. | Но мы здесь не для того, чтобы арестовать ее. |
He caught me using his badge and he tried to bust me. | Он поймал меня, когда я использовала его значок, и пытался арестовать. |
But before you guys bust him, he kind of owes me $90 on the phone bill. | Но прежде чем арестовать его, парни, имейте в виду, что он должен мне 90 баксов заплатить за телефон. |
Tess, listen to me, if I can prove to Helen Liam's not her brother, she'll stop protecting him and we can bust him. | Тэсс, послушай, если я смогу доказать Элен, что Лиам не ее брат, она перестанет его защищать, и мы сможем арестовать его. |
He wanted to bust me. | Он хотел меня арестовать. |
I heard you had a good bust. | Я слышал, у тебя был хороший арест. |
I imagine whoever's questioned you wish they had made the bust. | Я представляю, кто это спросил, вы с ней хотите сделать арест. |
And if he takes this bust, he's off the team. | И, если к нему будет применен этот арест, то его исключат из команды. |
You make a bust, you get guillermo, and it never comes back to me. | Вы делаете арест, заполучаете Гильермо, и он никогда не прийдет за мной. |
You thought if I made a big bust, the PSU would get off my back. | Ты думал, что, если я проведу какой-нибудь громкий арест, отдел по профессиональной этике отстанет от меня. |
FBI bust, Homeland Security collar... | Облава с ФБР, арест с эНБэ. |
That bust gave me a career. | Та облава помогла сделать мне карьеру. |
John Deaux had a small-time drug bust. | У Джона Доу была небольшая облава с наркотой. |
Source, tip-off, bust. | Осведомитель, наводка, облава. |
Plus, the rumor mills are heating up... with regard to the train bust being a setup. | Кроме того, источник слухов подливает масла в огонь... относительно того, что облава на поезд была подстроена. |
You know, bust his board, key his ride. | Знаете, там, сломать доску, запереть машину. |
If the ionization rate is constant for all ectoplasmic entities we could really bust some heads. | Если уровень ионизации постояннен для всех эктоплазменых существ мы могли действительно сломать некоторые головы. |
Does that mean we have to bust it open? | Значит, нам придётся его сломать? |
And we have to bust it open, but neither of us can do it. | Нам надо его сломать, но у нас не хватает духу. |
Tech guys couldn't bust open security on his business files, so we don't know his clients yet. | Технари пока не смогли сломать защиту на его деловых файлах, так что мы не знаем, с кем он работал. |
I told you it was a bust. | Говорю тебе, коробка это провал. |
I mean, I hate to say it, Sutton, but it sounds like family therapy was kind of a bust. | Я имею в виду, мне неприятно это говорить, Саттон, но семейная терапия звучит как провал |
Third, the Fed may actually exit zero rates too late and too slowly (its current plan would normalize rates to 4% only by 2018), thus causing another asset-price boom - and an eventual bust. | В-третьих, ФРС может на самом деле отойти от нулевых ставок слишком поздно и слишком медленно (ее нынешний план будет нормализовать ставки до 4% только к 2018 году), тем самым вызывая еще один бум на цены активов и в конечном итоге провал. |
I'm sorry this was a bust. | Прости, это был провал. |
There is still a good chance, however, that the US downturn will be limited mainly to America, where the housing boom and bust is concentrated. | Тем не менее, все еще остаются большие надежды, что спад в США окажет свое ограниченное влияние только в Америке, в которой и наблюдался основной жилищный бум и его провал. |
I could still bust you out of here. | Только скажи, и я смогу вытащить тебя от сюда. |
I figured I'd bust you out and we'd go get some burgers. | Я решил вытащить тебя отсюда и поехать перекусить. |
I can bust anybody out. | Я могу вытащить кого угодно. |
We're here to bust Shaz out. | Мы пришли чтобы вытащить Шаз. |
After the bank, we'll figure out if we can bust them out. | После банка придумаем, как их вытащить. |
We still can't bust the kid. | Мы всё равно этого парня поймать не можем. |
Yes, we both work for the FBI, but he came here to bust me. | Да, мы оба работаем на ФБР, но он пришёл поймать меня с поличным. |
Look, I know you and Caleb are trying to bust her, but this might be bigger than Mona, okay? | Слушай, я знаю, что вы с Калебом пытаетесь поймать ее с поличным, но здесь может быть больше, чем просто Мона, понятно? |
You ready to bust an arms dealer? | Готова поймать нашего торговца? |
We'd call all our buddies, we'd let him go, We'd catch him again, Just so we could bust him together. | Мы звали все наших приятелей, давали ему уйти, чтобы затем поймать его снова, только чтобы арестовать его всем вместе. |
I have wide hips, a small waist and hardly any bust. | У меня широкие бёдра, тонкая талия и очень маленькая грудь. |
The horizontal lines make me look too hippy and it cuts me across the bust. | Полоски подчеркивают мои бедра и уменьшают мою грудь. |
Now select all parts of her body: the face, the neck, the hands and the bust. | Далее в редакторе Adobe Photoshop выделите все участки тела персонажа, где видна кожа: лицо, шею, руки и грудь. |
Oh, just look at Anita Ekberg's bust in that black dress! | О, только взгляните на грудь Аниты Экберг в этом черном платье! |
This could be the bust we've been waiting for. | За этот арест нам всю грудь увешают. |
Real reforms were necessary to avoid going back to the same old cycle of boom and bust. | Чтобы избежать скатывания к тому же прежнему циклу бумов и спадов, необходимы реальные реформы. |
Commodity markets are inherently volatile, as demonstrated by the 2007 - 2008 cycle of boom and bust. | Рынки сырьевых товаров являются имманентно неустойчивыми, как это продемонстрировал цикл бумов и спадов 2007-2008 годов. |
(a) Cyclical expansions and contraction of activity (boom and bust cycles); | а) циклические расширения и сокращения деятельности (циклы бумов и спадов); |
The aim is to smoothen spending over the boom - bust cycle and avoid sudden changes in spending, for example on capital expenditure, and financing of public services, such as health, education and basic infrastructure, which could have severe consequences for budgetary discipline. | Цель заключается в упорядочении расходов на протяжении циклов бумов и спадов и недопущении внезапных изменений в расходовании средств, например на капитальные нужды, и в финансировании государственных услуг, таких как здравоохранение, образование и базовая инфраструктура, которые могут иметь серьезные последствия для бюджетной дисциплины. |
The fund accumulates revenue above a reference value during boom periods and allows for transfers to be made to the budget or the economy during the bust periods. | Фонд накапливает поступления сверх определенного установленного уровня в периоды бумов и обеспечивает перевод средств в бюджет или на нужды экономики в периоды спадов. |
That's why we can't use TPA to bust the clot. | Поэтому нельзя использовать активатор, чтобы разрушить сгусток. |
Sagara's boys are looking to bust up our Asahina gang. | Парни Сагары ищут любой повод, чтобы разрушить нашу банду Асахина. |
All right, start her on IV TPA to bust the clot. | Введите ТПА, чтобы разрушить тромб. |
To bust the paradigm a radically different approach is needed. | Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход. |
But I'm going to bust into this little mental prison and shatter it from the inside. | Я собираюсь проникнуть в эту маленькую мысленную тюрьму и разрушить ее изнутри. |
It's the next bust or the next shipment or south American cheesebaIl. | А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец. |
You mean the Fed bust? | Имеешь в виду налёт федералов? |
Metro PD made a drug bust in Southeast D.C., recovered a little over $4.6 million in cash. | Полиция провела рейд на юго-востоке, изъяли 4.6 миллиона наличными. |
This bust, combined with the others that the Mantis has impressively handled, gives us eight of the Camino Syndicate members. | Этот рейд, совместно с остальными, которые впечатляюще провел Богомол, дает нам восемь членов нарко-картеля Камино. |
You remember that big pharma bust we had a few months back? | Помнишь, пару месяцев назад был рейд на аптеку? |
Ernie, the team, the bust... | Эрни, команда, рейд... |
The raid in galveston was a bust. | Рейд в Галвестоне провалился. |
The album was produced by Terry Thomas, who produced Bust a Nut. | Продюсером альбома стал Терри Томас, который был продюсером в Bust a Nut. |
Leisure Suit Larry: Box Office Bust was met with overwhelmingly negative reviews. | Отзывы на Leisure Suit Larry: Box Office Bust были крайне отрицательными. |
At the end of the Rock or Bust world tour, he released a video statement confirming his retirement. | В конце мирового турне Rock or Bust World Tourruen, он выпустил видеообращение, в котором подтвердил свой уход. |
Among the more provocative approaches BSA has taken is the Bust Your Boss! campaign that has appeared on billboards, printed publications and on the Internet with the following suggestion: Is your current or former employer using pirated software in their office? | (Bust Your Boss!) - одна из наиболее провокационных кампаний BSA, которая появилась на рекламных щитах, в печатных изданиях и в Интернете со следующим предложением: «Ваш текущий или бывший работодатель использует пиратское программное обеспечения в офисе? |
Her first audition was "Bust Your Windows" by Jazmine Sullivan. | На своём первом прослушивании исполнила песню Джазмин Салливан «Bust Your Windows (англ.)». |