I know you have our founder's bust. | Слушай, я знаю, что у вас есть бюст нашего основателя. |
If you do get a bust, it won't be for maths. | Если вы получаете бюст, это будет не только по математике. |
The bust, waist, and hips are called inflection points, and the ratios of their circumferences are used to define basic body shapes. | Бюст, талию и бёдра называют точками перегиба, и коэффициенты их окружностей используются для определения основных параметров фигуры. |
In the hall of the enterprise there is a bust of the city's head - Andrei Matveyevich Baikov. | В холле предприятия находится бюст городскому голове - Андрею Матвеевичу Байкову. |
In 1949, the sculptor Lev Kerbel produced the bust of Marshal F. I. Tolbukhin, and a year later began work on the draft of the monument. | В 1949 году скульптор Л. Е. Кербель изготовил бюст маршала Ф. И. Толбухина, а спустя год приступил к работе над проектом памятника. |
The one where we bust you for obstruction. | То, на котором мы должны были арестовать вас за препятствование правосудию. |
He caught me using his badge and he tried to bust me. | Он поймал меня, когда я использовала его значок, и пытался арестовать. |
But if we want this bust to stick, we need more than just a conversation. | Но если мы хотим арестовать этого парня, нам нужны улики повесомее, чем просто разговоры. |
I warned him not to light it or I'd have to bust him. | Я сказала ему не прикуривать, или мне придется его арестовать. |
Last time you were ready to bust her. | Недавно ты хотел её арестовать. |
It doesn't really matter if we make the bust, andy. | Это не так важно, как произвести арест, Энди. |
It's a nice bust, Marty. | Это - отличный арест, Марти. |
You thought if I made a big bust, the PSU would get off my back. | Ты думал, что, если я проведу какой-нибудь громкий арест, отдел по профессиональной этике отстанет от меня. |
(Crockett) Why the hell would the NYPD... turn its back on a major bust... of major majors like the Revillas? | (Крокетт) Зачем, черт побери, управлению полиции Нью-Йорка... отменять крупный арест... крупных игроков вроде Ревилласов? |
FBI bust, Homeland Security collar... | Облава с ФБР, арест с эНБэ. |
We had a big bust today. | У нас сегодня была большая облава. |
It's a good bust. | Отличная тогда была облава. |
This is a drug bust. | Это облава, наркотики. |
Anyway, there was this big drug bust going down. | Так или иначе, там была большая облава на наркодельцев. |
Plus, the rumor mills are heating up... with regard to the train bust being a setup. | Кроме того, источник слухов подливает масла в огонь... относительно того, что облава на поезд была подстроена. |
You know, bust his board, key his ride. | Знаете, там, сломать доску, запереть машину. |
Does that mean we have to bust it open? | Значит, нам придётся его сломать? |
And we have to bust it open, but neither of us can do it. | Нам надо его сломать, но у нас не хватает духу. |
Why don't you just bust my kneecaps? | Почему бы Вам не сломать мне ноги? |
Someone else should bust me. | Другой может сломать меня. |
It seems to be the definition of a total bust. | Кажется, что это определено полный провал. |
At least it wasn't a complete bust. | Да и это не полный провал. |
Well, I guess this is kind of a bust. | Ну, полагаю, это провал. |
I mean, I hate to say it, Sutton, but it sounds like family therapy was kind of a bust. | Я имею в виду, мне неприятно это говорить, Саттон, но семейная терапия звучит как провал |
Well, that was a bust. | Ну, это был провал. |
We have 4 seconds to go through three gates and bust Nam out. | У нас четыре секунды, чтобы пройти через три двери и вытащить Нэма. |
That's why you had to bust your brother out in the first place. | Вот почему тебе нужно вытащить брата в первую очередь. |
Kill everyone in the station and bust you two out? | Вытащить вас и убить всех в участке? |
She wants to bust Travis out. | Она хочет вытащить Трэвиса. |
But first we've got to bust you out. | Но сначала надо вытащить тебя. |
We still can't bust the kid. | Мы всё равно этого парня поймать не можем. |
Well, we're trying to bust him for selling guns, right? | Ну, мы пытаемся поймать его за продажей оружия, правильно? |
Look, I know you and Caleb are trying to bust her, but this might be bigger than Mona, okay? | Слушай, я знаю, что вы с Калебом пытаетесь поймать ее с поличным, но здесь может быть больше, чем просто Мона, понятно? |
What'd you do, Pete - set up your own camera, shoot your own show so you could bust Bill? | Что Вы сделали, Пит - настроили Вашу собственную камеру, чтобы запустить свое собственное шоу, так чтобы Вы могли поймать Билла? |
We've come to... bust you! | Мы пришли тебя поймать! |
We'll squeeze the bust, widen the jacket and it will be all right. | Ужмем грудь, расширим жакет, и всё будет в порядке. |
Not bad from a distance, you put her in the right clobber - good legs, decent bust. | Ничего, если смотреть издалека, надеть на неё правильные тряпки - красивые ноги, приличная грудь. |
My bust is 34 inches. | Мой грудь - 86 см. |
We just have to stuff the bust a little. | Нужно будет только немного приподнять грудь. |
And it was Rollins' bust. | И цель была грудь Роллинз. |
Real reforms were necessary to avoid going back to the same old cycle of boom and bust. | Чтобы избежать скатывания к тому же прежнему циклу бумов и спадов, необходимы реальные реформы. |
These dramatic price swings represented the latest "boom and bust" cycle in commodity markets. | Эти резкие колебания цен обозначали самый последний цикл "бумов и спадов" на сырьевых рынках. |
Commodity prices have historically been among the most volatile of international prices and they tend to follow general business cycles of boom and bust. | З. Цены на сырьевые товары традиционно входят в число наиболее неустойчивых международных цен и, как правило, меняются в тандеме с общими деловыми циклами бумов и спадов. |
In addition to the fundamental factors explained above, the growing participation of financial investors in commodity markets has been intensely debated as a factor driving price volatility during the recent boom and bust in commodity markets. | В дополнение к фундаментальным факторам, о которых говорилось выше, острые споры велись вокруг вопроса о том, что фактором, усиливающим неустойчивость цен в ходе последнего цикла бумов и спадов на сырьевых рынках, является расширение участия финансовых инвесторов на рынках сырьевых товаров. |
The fund accumulates revenue above a reference value during boom periods and allows for transfers to be made to the budget or the economy during the bust periods. | Фонд накапливает поступления сверх определенного установленного уровня в периоды бумов и обеспечивает перевод средств в бюджет или на нужды экономики в периоды спадов. |
That's why we can't use TPA to bust the clot. | Поэтому нельзя использовать активатор, чтобы разрушить сгусток. |
To bust the paradigm a radically different approach is needed. | Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход. |
But I'm going to bust into this little mental prison and shatter it from the inside. | Я собираюсь проникнуть в эту маленькую мысленную тюрьму и разрушить ее изнутри. |
These devices are set so I can bust things up and make all gone with myself at any time! | Тут есть скрытый механизм, с помощью которого я могу разрушить тут всё, когда захочу, чтобы спрятать концы в воду! |
To bust the paradigm a radically different approach is needed. | Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход. |
It's the next bust or the next shipment or south American cheesebaIl. | А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец. |
You mean the Fed bust? | Имеешь в виду налёт федералов? |
Metro PD made a drug bust in Southeast D.C., recovered a little over $4.6 million in cash. | Полиция провела рейд на юго-востоке, изъяли 4.6 миллиона наличными. |
This bust, combined with the others that the Mantis has impressively handled, gives us eight of the Camino Syndicate members. | Этот рейд, совместно с остальными, которые впечатляюще провел Богомол, дает нам восемь членов нарко-картеля Камино. |
You remember that big pharma bust we had a few months back? | Помнишь, пару месяцев назад был рейд на аптеку? |
Ernie, the team, the bust... | Эрни, команда, рейд... |
The raid in galveston was a bust. | Рейд в Галвестоне провалился. |
The album was produced by Terry Thomas, who produced Bust a Nut. | Продюсером альбома стал Терри Томас, который был продюсером в Bust a Nut. |
Leisure Suit Larry: Box Office Bust was met with overwhelmingly negative reviews. | Отзывы на Leisure Suit Larry: Box Office Bust были крайне отрицательными. |
In December 2010, Graham also appeared in an editorial for Bust magazine. | В декабре 2010 года, Грэм также появилась в Bust magazine. |
True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. | В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine. |
In 2015, the band embarked on a world tour to promote Rock or Bust and celebrate the band's 40th anniversary. | В 2015 году группа отправились в мировое турне в поддержку альбома «Rock or Bust» и в честь 40-летия коллектива. |