He'll be boarding a bus to Scranton in an hour. | Через час, он сядет на автобус в Скрэнтон. |
She sure is a bus every hour. | Ты сказала, что автобус ходит каждый час. |
'We found the bus abandoned. | Мы нашли пустой автобус. |
How long ago did the bus from Texas arrive? | Давно приехал автобус из Техаса? |
The Goris-Stepanakert/Khankendi bus stops in Lachin every day. | Каждый день в Лачин приезжает автобус, следующий по маршруту Горис-Степанакерт/Ханкенди. |
Now, the bus tour, which is real takes you to places that, while they are real they are not real in the sense that they did not really happen to the real Peterman, which is you. | Автобусный тур - настоящий и проходит по местам, которые реальные но они не реальные, в том смысле, что не связаны с настоящим Питерманом, которым, на самом деле, являешься ты. |
He's canvassing the bus route, he's canvassing the campus to see what he can turn up. | Так что он прочесывает автобусный маршрут, он прочесывает территорию школы, чтобы узнать |
Between 1958 and 1978, the Ceylon Transport Board (CTB) was the nationalised enterprise which handled all public bus transport in Sri Lanka. | Между 1958 и 1978 годами «Цейлонская транспортная компания» была государственным предприятием, которое обслуживало весь автобусный парк в Шри-Ланке. |
Megabus is a long distance coach (Intercity bus service) operator operated by the Stagecoach Group. | Megabus - междугородный и международный автобусный перевозчик, управляемый компанией Stagecoach (с англ. - «Дилижанс»). |
The municipal public transport company was known as a/s "Tramvaju uzņēmums" (Tramway Enterprise JSC) before 1 January 2014 when it took over the city's bus services from SIA "Daugavpils autobusu parks". | До 1 января 2014 года автобусные перевозки осуществлялись муниципальным предприятием SIA (ООО) «Daugavpils autobusu parks» («Даугавпилсский автобусный парк»). |
This hotel is beautifully situated in Poland's winter capital, 4 km from the railway and bus stations, on the sunny slopes of Mount Gubałówka with views of the Tatra Mountains. | Этот отель прекрасно расположен в зимней столице Польше, в 4 км от железнодорожной и автобусной станций, на солнечном склоне горы Губаловка с видом на Татры. |
Anything on the Jane bus angle? | Что-нибудь об автобусной версии Джейна? |
During his time with Maccabi Tel Aviv, Bendori worked for Dan Bus Company. | Играя за «Маккаби Тель-Авив», Бендори работал в автобусной компании «Дан». |
Go to Antonin's. Eat over there and ask them to drive you to the bus because... | Ты пойдешь кушать к Антонену, и пусть он тебя подвозит к автобусной остановке. |
Trincomalee Town A bomb planted in a private bus at the bus-stand exploded, killing 9 civilians and injuring 34 (including 4 soldiers, 2 reserve policemen). Saindamaradu Kalmunai | 30 августа 1992 года Тринкомали В результате взрыва бомбы, заложенной в частном автобусе, находившемся на автобусной стоянке, погибло девять гражданских лиц и 34 получили ранения (включая четырех военнослужащих и двух полицейских-резервистов). |
The proprietary module expansion bus allows for up to eight expansion cards to be fitted depending on configuration, several of these modules have Linux drivers. | Фирменная шина модулей расширения позволяет подключать до восьми плат расширения, в зависимости от конфигурации, для некоторых из этих модулей существуют драйверы Linux. |
Now in development is a Universal Serial Bus interface to replace the ADC card, which will enhance the ease of use and substantially reduce the cost. | В настоящее время на смену карте АЦП разрабатывается универсальная последовательная шина, которая более удобна в пользовании и позволит существенно снизить расходы. |
The 24-bit "Bus A" is used for general accesses, while the 8-bit "Bus B" is used to access support chip registers such as the video and audio co-processors. | 24-битная «Шина А» используется для общих обращений, а 8-битная «Шина Б» - для поддержки регистров чипа. |
PCI -bus and Installed PCI Cards | Шина PCI и PCI -платы |
Support of processor clock-speeds between 600 MHz (Duron) to 2333 MHz (Athlon XP 3200+) Double data rate 100,133, 166 and 200 MHz front side bus on Duron, XP and Sempron processors, based on the Alpha 21264 EV6 bus. | Удвоение частоты рабочей шины (данные передаются по обоим фронтам тактовых импульсов) 100,133, 166 и 200 МГц для процессоров Duron, Athlon XP и Sempron, используется шина DEC Alpha EV6. |
Regarding Statistics on Public Transport in the Czech Republic, organization of statistical surveys has been extended to include regular bus transport and urban transport services, including economic information and information on energy consumption on a quarterly basis. | Что касается статистики общественного транспорта в Чешской Республике, то была расширена сфера охвата статистических обследований за счет включения в них регулярного автобусного сообщения и перевозок городским транспортом, в том числе информации экономического характера и информации о потреблении энергии на квартальной основе. |
The Kosovo Government has also undertaken steps to ensure freedom of movement by agreeing to take over the responsibility from UNMIK to operate the freedom of movement bus and train system. | Правительство Косово также предпринимает шаги по обеспечению свободы передвижения, согласившись принять у МООНК полномочия по обеспечению бесперебойного железнодорожного и автобусного сообщения. |
The state Licensing Commission has commenced licensing of international and inter-entity bus services under the recently passed Law on International and Inter-entity Road Transportation. | Государственная комиссия по лицензиям приступила к выдаче лицензий на организацию автобусного сообщения между государствами и между Образованиями в рамках недавно принятого закона о дорожном сообщении между государствами и между Образованиями. |
Under the auspices of my Office, the Chambers of Commerce and bus companies of the two entities have been meeting to discuss the registration of inter-entity bus lines. | Под эгидой моего Управления торговые палаты и автобусные компании обоих образований провели встречи для обсуждения вопроса о регистрации линий автобусного сообщения между обоими образованиями. |
The clean technology component is providing technical assistance to the three capital cities to select the best available clean bus technology for the planned bus rapid transit systems. | Компонентом чистых технологий предоставляется техническое содействие трем столицам в вопросах выбора наилучшей имеющейся технологии для экологичных автобусов для планируемой системы скоростного автобусного сообщения. |
The Gibraltar Bus Company operates Services 1, 2, 3, 4, 7, 8 & 9 with its distinct fleet of modern, blue buses. | «Gibraltar Bus Company Limited» предоставляет услуги на маршрутах 1, 2, 3, 4, 7, 8 и 9 и имеет парк современных синих автобусов. |
Devices such as hard drives and floppy drives could be connected via the IEEE-488 I/O (also known as the GPIB or General Purpose Instrumentation Bus). | Устройства, такие как жесткий диск и дискета могли быть подключены при помощи IEEE-488 I/O (известный как General Purpose Instrumentation Bus (GPIB)). |
Memory controllers are connected via internal bi-directional ring bus wrapped around the processor. | Контроллеры памяти соединены через внутреннюю двунаправленную кольцевую шину (архитектура «Ring Bus»), опоясывающую процессор. |
PCIe is a serial bus but pretends to be a parallel bus. | PCIe - это серийная шина (serial bus), но она претендует также на звание параллельной шины (parallel bus). |
Greyhound Canada and Grey Goose Bus Lines offer domestic bus service from the Winnipeg Bus Terminal. | Компании «Greyhound Canada», «Grey Goose Bus Lines» и «Jefferson Lines» обеспечивают внутренние и международные автобусные рейсы из автобусного терминала Виннипега. |
They'll be at the airport, railroad stations and bus depot. | Они будут в аэропорте, на вокзале, автовокзале. |
He wanted to put it in a bus locker. | Он хотелось положить их в камеру на автовокзале. |
At the bus terminal I was immediately approached by taxi drivers and one of them took me to the Wall. | На автовокзале ко мне сразу подошли таксисты, один из них и отвёз меня на стену. |
LTTE exploded a bomb killing 110 civilians and injuring 298 others at the Pettah central bus stand in 1984, at the height of the rush hour. | В 1984 году в час пик ТОТИ совершили взрыв на центральном автовокзале в Петтахе, убив 110 и ранив 298 гражданских лиц. |
On 4 July, in Huehuetenango, a teacher was arrested at the bus terminal by two plain-clothes National Police officers, who took him to the police station. | 4 июля на автовокзале в Уэуэтенанго двумя сотрудниками национальной гражданской полиции был задержан учитель, которого затем доставили в комиссариат. |
The attack took place close to 8 a.m., when the bus terminal was filled with morning commuters. | Нападение произошло около 8 часов утра, когда автовокзал был заполнен утренними пассажирами. |
The bus terminal was nearby - just next but one stop by the subway. | Автовокзал находится рядом - всего через одну станцию метро. |
The hotel is 5-minute uphill walk from the main train station and the bus terminal. | Главный железнодорожный вокзал и автовокзал находятся на расстоянии пятиминутной прогулки вниз по уклонной дороге. |
The city council provided the current Bus Exchange between Lichfield and Cashel Streets in November 2000. | Городской совет построил автовокзал Bus Exchange между Личфилд-стрит и Кэшел-стрит в ноябре 2000 года. |
All local buses that go through the central city use the Bus Exchange. | Все местные автобусы, которые идут по центральной части города, заезжают на автовокзал. |
Average total bus traffic per day is about 15,000 buses. | Ежедневный пассажиропоток автовокзала составляет в среднем около 15 тысяч пассажиров. |
Even though residents downright did not want a bus terminal under their windows and complained on all possible levels. | Даром что жители совершенно не хотели автовокзала под окнами и жаловались во все возможные инстанции. |
Bus designs adorn a mini park, that also includes a fountain. | Дизайн автовокзала украшает мини-парк с фонтаном. |
Nan Seong Station should have one last bus. | Последний автобус с автовокзала Нам Сон еще не должен был отправиться. |
From YuzhniyBus Terminal you will also need to go to Mira Ave. Any transport going by Universitetskaya Street or Mira Ave. to Krytiy Rynok Bus Terminal will be fine. | От Южного автовокзала едем также до проспекта Мира. Подойдет любой транспорт, следующий по улице Университетской или по проспекту Мира до автостанции «Крытый рынок». |
But you knew enough to get instructions at the bus depot, right? | Но вы знали достаточно, чтобы получить инструкции на автостанции, не так ли? |
For this reason, the strategy for the future, the programme for transport development, provides for the maximum possible privatization of transport facilities for cash in 1997 (An exception will be made for the State monopolies, such as the railways and bus stations). | По этой причине в своей стратегии на будущее, программе развития транспорта, принято решение в 1997 году в максимально возможном объеме приватизировать объекты транспорта за денежные средства за исключением государственных монополий (железной дороги, автовокзалы и автостанции и т.д.). |
She is very nice to Tayo and his friends, often visiting them at the bus depot. | Оно часто проводит время с Тайо и его друзьями, часто посещая их на автостанции. |
In addition, intercity bus services also stop here on request. | Также на территории автостанции делают остановку междугородние автобусы коммерческих перевозчиков, но автостанцией они не обслуживаются. |
From YuzhniyBus Terminal you will also need to go to Mira Ave. Any transport going by Universitetskaya Street or Mira Ave. to Krytiy Rynok Bus Terminal will be fine. | От Южного автовокзала едем также до проспекта Мира. Подойдет любой транспорт, следующий по улице Университетской или по проспекту Мира до автостанции «Крытый рынок». |
To be honest, I'm a little uncomfortable working with someone who's commissioning famous photographers when I can't even buy my volunteers bus fare to the office. | Если честно, то мне не слишком удобно работать с тем, кто нанимает известных фотографов, когда я даже не могу позволить себе оплатить проезд для своих сотрудников. |
Further, all recipients of the old age pension programme are entitled to a bus pass, which permits them to travel free of charge on buses operated by the Public Transport Service Corporation. | Кроме того, все получатели пособий в рамках программы пенсионного обеспечения по старости пользуются правом на бесплатный проезд в автобусе, позволяющим им бесплатно пользоваться автобусами корпорации общественного транспорта. |
In the case of public transport, substantial changes in bus fares were effected only after 1973 when operating costs escalated sharply with the increase in the price of petroleum products. | Так, что касается общественного транспорта, то плата за проезд в автобусе была существенно изменена лишь после 1973 года, когда в результате повышения цен на нефтепродукты резко выросли эксплуатационные затраты. |
One is guided development, where low-income settlements are spread out along bus routes to reduce transport costs to work, as has happened in Curitiba, Brazil. | Один из них заключается в регулируемом развитии, когда поселения с низким уровнем доходов расширяются в непосредственной близости от транспортных магистралей для сокращения затрат на проезд до места работы, как в случае Куритиба, Бразилия. |
The school can be reached on foot from all of our host families (maximum 30 minutes to walk) but you can also use public transportation (about £8 for a bus ticket for one week). | Большинство семей проживают максимум в 30 минутах ходьбы от школы, но Вы также можете использовать общественный транспорт, проезд на котором стоит около 8 фунтов стерлингов в неделю. Трехразовое питание предоставляется с понедельника по пятницу и включает завтрак, ланч-пакет и ужин. |
Due to the geometry of a bus or coach, it is not possible, when seated in the driver's seat, to verify that starting the engine does not represent a hazard if the flap is open. | Геометрическая конфигурация городских и междугородних автобусов такова, что с сиденья водителя невозможно убедиться в том, что пуск двигателя не представляет опасности, если откидная створка открыта. |
The training of truck, coach and bus drivers shall include certain specific aspects concerning behaviour in tunnels. | Программами подготовки водителей грузовых автомобилей, междугородных и городских автобусов должны охватываться отдельные конкретные аспекты поведения в туннелях. |
For example, in Nairobi, the first demonstration bus rapid transit corridor forms part of a national urban transport improvement project supported by the World Bank. | Например, в Найроби первый демонстрационный коридор для скоростных автобусных перевозок является частью осуществляемого при поддержке Всемирного банка национального проекта совершенствования городских транспортных систем. |
retractable lateral guidance devices on buses and coaches intended for use on guided bus systems, if not retracted. | убирающиеся устройства бокового вождения городских и междугородных автобусов, предназначенные для использования в системах управления автобусом, если они находятся в неубранном положении. |
His administration narrowed key municipal thoroughfares from five lanes to three, outlawed parking on those streets, expanded pedestrian walkways and bike lanes, created public plazas, created one of the most efficient bus mass-transit systems in the entire world. | Его администрация сократила число полос движения на главных городских дорогах с пяти до трех, запретила парковаться на этих дорогах, расширила тротуары и велосипедные дорожки, создала пешеходную зону в центре города, разработала одну из самых эффективных в мире систем общественного транспорта. |
Cover the bus and train stations. | Проверь авто и железнодорожные вокзалы. |
Well. Big boy riding the bus... | Большой мальчик, на авто... |
The bus has a TV, radio, microphone, air conditioning, and a coffee machine. | Авто на прокат, современная услуга влиятельных личностей. |
I want intel on every bus and train station, airfield, and interstate out of Stratford. | Я хочу проверить каждый авто и ж/д вокзал и аэропорт, граничащий со Стрэтфордом. |
By car, going from Moszkva tér it is fastest to go through Alkotás út, then turning right onto Istenhegyi-Eötvös út (passing through the train tracks) until we reach the end station of bus 21 and 90. | На авто от площади Moszkva tér следует ехать по улице Alkotás, затем повернуть направо, далее прямо по улице Istenhegyi-Eötvös (по переезду зубчатой железной дороги). |