| Anyway we get on the bus and go home... | Мин-Чжу, мы сядем в автобус и поедем домой, правда? |
| There's another bus in about an hour. | Следующий автобус будет примерно через час. |
| We will arrive soon, there is a bus. | Чтобы успеть на автобус, надо выходить прямо сейчас. |
| If she was delusional, she would know more specifics Like, "I'm going to get hit with a bus" "at the corner of first and main." | Если бы она бредила, она знала бы больше деталей, например, "я попаду под автобус на углу первой и главной улиц". |
| Like I've been hit by a bus. | Как будто меня автобус сбил. |
| The train and bus stations, as well as the harbour of Split, are only 500 metres away. | Железнодорожный и автобусный вокзалы, а также порт Сплита находятся всего в 500 метрах от отеля. |
| Minority communities use the humanitarian bus service and "freedom of movement" train. | Общины меньшинств используют гуманитарный автобусный маршрут и поезд «Свобода передвижения». |
| He then performed at Ultra Music Festival in Miami, and in April 2014 he embarked on another Revealed bus tour with Dannic and Hardwell, this time traveling across the United States. | Затем он выступил на фестивале «Ultra Music Festival» в Майами, и в апреле 2014 года он снова отправился в автобусный тур по США с Hardwell и Dannic. |
| Cantonal authorities in Gorazde reportedly have decided for security reasons to start an alternative bus route to Sarajevo through Foca and Trnovo. | По сообщениям, районные власти в Горажде из соображений безопасности решили организовать другой автобусный маршрут в Сараево через Фочу и Трново. |
| Most municipalities currently provide some form of transportation for minority public service employees, and the civil service bus line provides access to work for many. | В настоящее время большинство муниципалитетов обеспечивают для гражданских служащих из числа меньшинств тот или иной транспорт, а многие для проезда на работу используют автобусный маршрут для перевозки гражданских служащих. |
| I'm on a bus replacement service! | "Я на автобусной станции техобслуживания!" |
| I did let a girl borrow my phone on the way there on the bus. | Я одолжила телефон одной девушке на автобусной остановке. |
| We got a shooting at the bus depot. | Стрельба возле автобусной станции. |
| And so you're stuck on a bus. | И если автобус остановится в трех метрах от автобусной остановки, вы просто пленник. |
| So have fun taking the short bus home, 'cause I'll be escorting these lovely ladies back to Chez Puckerman for a little sookie-sookie. | Теперь наслаждайся автобусной поездкой до дома, потому что я пойду провожать этих милых дам к Пакерману, чтобы насладиться и удовлетвориться. |
| HIPPI (High Performance Parallel Interface) is a computer bus for the attachment of high speed storage devices to supercomputers, in a point-to-point link. | HIPPI (высокопроизводительный параллельный интерфейс, англ. High Performance Parallel Interface) - компьютерная шина для подключения высокоскоростных устройств хранения к суперкомпьютерам, в сети точка-точка. |
| SBus is a computer bus system that was used in most SPARC-based computers (including all SPARCstations) from Sun Microsystems and others during the 1990s. | SBus - компьютерная шина, использовавшаяся в большинстве компьютеров на основе SPARC от Sun Microsystems в 1990-х. |
| The Unibus was the earliest of several computer bus and backplane designs used with PDP-11 and early VAX systems manufactured by the Digital Equipment Corporation (DEC) of Maynard, Massachusetts. | Unibus - первая компьютерная шина, используемая в компьютерах PDP-11 и ранних VAX, производимых Digital Equipment Corporation (DEC). |
| Secondary bus towards host CPU | Вторичная шина к ЦП хоста |
| The R10000 uses the Avalanche bus, a 64-bit bus that operates at frequencies up to 100 MHz. | В качестве системной шины используется Avalance - 64-разрядная шина, работающая на частотах до 100 МГц. |
| Broadening of the applicability conditions of bus rapid transit methodologies to include new projects. | Ь) расширение перечня условий применимости методологий для скоростного автобусного сообщения с целью включения новых проектов. |
| The civil service bus line continues to assist with the daily transportation of minority civil servants to their workplaces in Pristina and other locations in Kosovo. | Общественная система автобусного сообщения продолжает действовать, способствуя ежедневной доставке гражданских служащих из числа меньшинств в Приштину и другие места в Косово. |
| The launch, in April 2005, of the landmark bus service across the line of control was a powerful gesture of peace. | Состоявшееся в апреле 2005 года открытие принципиально важного автобусного сообщения через линию контроля было знаменательным символом продвижения к миру. |
| The state Licensing Commission has commenced licensing of international and inter-entity bus services under the recently passed Law on International and Inter-entity Road Transportation. | Государственная комиссия по лицензиям приступила к выдаче лицензий на организацию автобусного сообщения между государствами и между Образованиями в рамках недавно принятого закона о дорожном сообщении между государствами и между Образованиями. |
| The clean technology component is providing technical assistance to the three capital cities to select the best available clean bus technology for the planned bus rapid transit systems. | Компонентом чистых технологий предоставляется техническое содействие трем столицам в вопросах выбора наилучшей имеющейся технологии для экологичных автобусов для планируемой системы скоростного автобусного сообщения. |
| Air France bus to Montparnasse, then take RER C towards Pontoise to Avenue Henri Martin. | Bus Air France jusqu'a Montparnasse puis RER C direction Pontoise, arrкt Avenue Henri Martin. |
| The city of Santa Monica runs its own bus service, the Big Blue Bus, which also serves much of West Los Angeles and the University of California, Los Angeles (UCLA). | Санта-Моника имеет свою собственную автобусную компанию Big Blue Bus (Большой Синий Автобус), которая также обслуживает Западный Лос-Анджелес, Пасифик Палисайдс, Венецию и территорию Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе (UCLA). |
| In the Dutch short film De Blauwe Bus (The Blue Bus), which was released in 2009, he was portrayed by Jan Mulder. | В голландском короткометражном фильме «De Blauwe Bus» («Синий автобус»), выпущенном в 2009 году, его играл Ян Мюлдер. |
| SCSI (Small Computer Systems Interface) falls in the megatransfer range of data transfer rate, while newer bus architectures like the front side bus, Quick Path Interconnect, PCI Express and HyperTransport operate at the rate of a few GT/s. | SCSI попадает под мегатранзактерный диапазон скорости передачи данных, в то время как новые архитектуры шины, вроде Front Side Bus, QuickPath Interconnect, PCI Express и HyperTransport работают на скорости в несколько GT/s. |
| Bus: line 27 with direct access to Louvre Museum, line 2 to Opéra, line 91 to Gare de Lyon and Austerlitz. | Bus: St Lazare nº21, Chвtelet nº27, Montparnasse et Gare de Lyon nº91, Champs Elysйes nº83. |
| They'll be at the airport, railroad stations and bus depot. | Они будут в аэропорте, на вокзале, автовокзале. |
| We can meet You with aeroport, on railway and bus terminal and deliver You before place of the residence straight. | Мы можем встретить Вас в аэропорту, железнодорожном или автовокзале, и доставить Вас прямо к месту проживания. |
| At the bus terminal I was immediately approached by taxi drivers and one of them took me to the Wall. | На автовокзале ко мне сразу подошли таксисты, один из них и отвёз меня на стену. |
| I tried to hop this bus at Port Authority. | Я пытался заскочить в автобус на автовокзале. |
| At the bus terminal with the help of signs I quickly found the place, from where bus 916 starts off. | На автовокзале быстро по указателям нашёл, откуда отправляется 916 автобус. |
| The city has a bus and train station serving most cities in Argentina. | Имеется автовокзал, отправляющий автобусы в большинство городов Аргентины. |
| Nisanov and Moscow Mayor Sobyanin inaugurated the new international bus terminal South Gates, at the 19th kilometer of the Moscow Circular Highway, in spring of 2015. | Весной 2015 года Нисанов и мэр Москвы Собянин открыли новый международный автовокзал «Южные ворота», расположенный на 19 километре МКАД. |
| It will take you some 20 minutes to get to Mira Ave. from Putilovskiy Bus Terminalby the direct routes 10, 25, 83. | Путиловский автовокзал с проспектом Мира связывают прямые маршруты Nº 10, 25, 83 (ехать 20 минут). |
| The city council provided the current Bus Exchange between Lichfield and Cashel Streets in November 2000. | Городской совет построил автовокзал Bus Exchange между Личфилд-стрит и Кэшел-стрит в ноябре 2000 года. |
| All local buses that go through the central city use the Bus Exchange. | Все местные автобусы, которые идут по центральной части города, заезжают на автовокзал. |
| Even though residents downright did not want a bus terminal under their windows and complained on all possible levels. | Даром что жители совершенно не хотели автовокзала под окнами и жаловались во все возможные инстанции. |
| Bus designs adorn a mini park, that also includes a fountain. | Дизайн автовокзала украшает мини-парк с фонтаном. |
| To get information on the bus terminal and if you have any questions concerning the schedule of the buses call: 8 (048) 721 63 54, 004. | На З-м этаже автовокзала работает гостиница (сейчас в стадии реконструкции) и комната матери и ребенка (50-70 грн. в сутки). |
| Nan Seong Station should have one last bus. | Последний автобус с автовокзала Нам Сон еще не должен был отправиться. |
| At that time, this station was considered to be the most congested due to the numerous bus lines that either terminated just outside or at the nearby 165th Street Bus Terminal. | В те времена эта станция была наиболее загруженной из-за многочисленных проходящих рядом автобусных маршрутов и непосредственной близости автовокзала 165-я улица. |
| I'll have officers check the train and bus stations. | Я проверю поезда и автостанции. |
| Flights from the bus made daily. | Рейсы от автостанции осуществляются ежедневно. |
| She is very nice to Tayo and his friends, often visiting them at the bus depot. | Оно часто проводит время с Тайо и его друзьями, часто посещая их на автостанции. |
| In addition, intercity bus services also stop here on request. | Также на территории автостанции делают остановку междугородние автобусы коммерческих перевозчиков, но автостанцией они не обслуживаются. |
| From YuzhniyBus Terminal you will also need to go to Mira Ave. Any transport going by Universitetskaya Street or Mira Ave. to Krytiy Rynok Bus Terminal will be fine. | От Южного автовокзала едем также до проспекта Мира. Подойдет любой транспорт, следующий по улице Университетской или по проспекту Мира до автостанции «Крытый рынок». |
| A year-long trial period where free travel was permitted aboard the buses of the Gibraltar Bus Company ended in May 2012 and only qualifying residents, commuters and military personnel now qualify for free travel in the province. | В мае 2012 года закончился годичный испытательный срок, в течение которого на автобусах «Gibraltar Bus Company Limited» разрешался бесплатный проезд, и теперь право на бесплатный проезд в провинции имеют только квалифицированные жители и военнослужащие. |
| These will also offset the forecasted reduction in revenues from the Post Office, the sale of land to non-Bermudians, bus and ferry fares and the hotel occupancy tax. | Благодаря этим поступлениям будет также частично компенсировано прогнозируемое снижение поступлений от операций почтовой службы, продажи земли лицам, не являющимся жителями Бермудских островов, сборов за проезд на автобусе и пользование паромами, а также поступлений в виде налога на проживание в гостиницах. |
| With the assistance of the office of the mayor of Arkhangelsk, the persons leaving the city were offered a bus to take them to the railway station, their railway tickets were paid for, and nine motor vehicles were made available to transport baggage. | При содействии мэрии г.Архангельска выезжающим был предоставлен автобус для проезда до железнодорожного вокзала, оплачены билеты на проезд железнодорожным транспортом, выделено 9 автомашин для перевозки багажа. |
| That means a yearly bus pass costs about $50. | Это значит, что в год на проезд требуется около пятидесяти долларов. |
| It's just bus fare. | Всего лишь на проезд? |
| The training of truck, coach and bus drivers shall include certain specific aspects concerning behaviour in tunnels. | Программами подготовки водителей грузовых автомобилей, междугородных и городских автобусов должны охватываться отдельные конкретные аспекты поведения в туннелях. |
| Access costs such as taxi fares, airport and station parking charges and metropolitan bus and rail fares were assumed to remain constant in real terms. | При этом предполагалось, что плата за проезд в такси, стоимость парковки в аэропортах и на железнодорожных станциях, а также тарифы городских автобусов и поездов останутся неизменными в реальном выражении. |
| Some countries have accurate statistics about the urban bus and coach transport activities, mostly due to rules for contracts for carrying out public service obligations. | В некоторых странах имеются точные статистические данные о городских перевозках, осуществляемых на автобусах городского и междугородного типа, главным образом благодаря наличию правил для заключения договоров об обязательствах по предоставлению услуг общественного транспорта. |
| Source: The Swedish Bus and Coach Federation, 2012 | Источник: Федерация перевозчиков на городских и междугородних автобусах Швеции, 2012 год. |
| The ITF's Bus Construction Working Group had visited Japanese bus and coach manufacturers in March 1999 and was encouraged by the work they had undertaken to strengthen vehicles to protect drivers in the event of frontal impacts. | Рабочая группа МФТ по конструкции автобусов посетила заводы-изготовители городских и международных автобусов в Японии в марте 1999 года и с удовлетворением отметила ту работу, которую они проводят для укрепления конструкции транспортных средств с целью защиты водителей в случае лобового столкновения. |
| Within a few minutes walk there are Bus and Railway Stations as well as the Sea Port. | В нескольких минутах ходьбы расположены авто - и железнодорожный вокзалы, морской порт. |
| Well. Big boy riding the bus... | Большой мальчик, на авто... |
| The bus has a TV, radio, microphone, air conditioning, and a coffee machine. | Авто на прокат, современная услуга влиятельных личностей. |
| Rent a bus ISUZU in Ukraine - ideal for active traveling, for somebody who loves to spend time together. The car is decorated with impeccable quality. | С помощью нашей организации вы сможете осуществлять: пассажирские перевозки, прокат авто, трансфер авто, взять авто на прокат, аренда автобуса, заказать автобус на свадьбу (Львов, Киев, Одесса), прокат лимузинов во Львове. |
| By car, going from Moszkva tér it is fastest to go through Alkotás út, then turning right onto Istenhegyi-Eötvös út (passing through the train tracks) until we reach the end station of bus 21 and 90. | На авто от площади Moszkva tér следует ехать по улице Alkotás, затем повернуть направо, далее прямо по улице Istenhegyi-Eötvös (по переезду зубчатой железной дороги). |