| The popular bus number 100 stops outside. | Напротив отеля останавливается пользующийся популярностью автобус Nº 100. |
| A bus transporting 33 Zairian Red Cross volunteers working for the IFRC in the refugee camps triggered an AV mine seven kilometres from Goma Airport. | Автобус с ЗЗ заирскими добровольцами - сотрудниками Красного Креста, работающие по договору с МФКК в лагерях беженцев, подорвался на ПТр мине в семи километрах от аэропорта Гомы. |
| Who exactly is the bus in this scenario? | И кто конкретно автобус по такому сценарию? |
| We're catching the bus out tonight. | Ночью уходит наш автобус. |
| After one and a half hours a bus and two four-wheel vehicles arrived at the house. | Через полтора часа к дому подъехали два автомобиля и автобус. |
| Listen, all I care about is getting Scarlett's papers signed and getting her on that tour bus. | Послушай, я забочусь о подписании всех документов по Скарлетт, и отправке её в автобусный тур. |
| The line goes through some major parts of the European side of the city, including the intercity bus terminal. | Линия проходит через некоторые главные районы европейской части города, включая междугородный автобусный вокзал. |
| We also provide bus services throughout the countryside and to rural youth clubs. | Мы также обеспечиваем автобусное обслуживание в сельской местности и автобусный проезд до сельских молодежных клубов. |
| The municipal public transport company was known as a/s "Tramvaju uzņēmums" (Tramway Enterprise JSC) before 1 January 2014 when it took over the city's bus services from SIA "Daugavpils autobusu parks". | До 1 января 2014 года автобусные перевозки осуществлялись муниципальным предприятием SIA (ООО) «Daugavpils autobusu parks» («Даугавпилсский автобусный парк»). |
| By the beginning of 1953, the only remaining streetcar lines fed two tunnels - the main Tremont Street Subway network downtown and the short tunnel (now the Harvard Bus Tunnel) in Harvard Square. | К началу 1953 года, единственный оставшийся трамвайный путь соединял два тоннеля - основной Тремонт-стрит и короткий туннель (в настоящее время Гарвардский Автобусный тоннель) на Гарвардской площади. |
| Later we'll be serving dessert at the bus depot. | Скоро начнем подавать десерты на автобусной остановке. |
| Your face is plastered on every bus bench within a five-mile radius. | Твой портрет намалёван на каждой автобусной скамейке в радиусе пяти миль. |
| Now the diamonds are in a locker at the bus depot downtown. | Бриллианты в ячейке на автобусной станции. |
| Independent trade unions, including the Workers' Union of the Tehran and Suburbs Bus Company, the Sugar Cane Workers' Union of the Haft Tapeh Sugar Cane Company and the Teachers' Association, are reportedly banned and their leaders subjected to sanctions. | По сообщениям, независимые профсоюзы, включая Союз работников Автобусной компании Тегерана и пригородов, Союз работников сахаропроизводящей компании «Хафт тапе» и Учительскую ассоциацию, запрещаются, а к их руководителям применяются санкции. |
| Depends on the bus company. | Зависит от автобусной компании. |
| PCI Express is the only bus commonly used for this purpose. | PCI Express - единственная шина, обычно используемая для этой цели. |
| MBus is a computer bus designed and implemented by Sun Microsystems for communication between high speed computer system components, such as the central processing unit, motherboard and main memory. | MBus - компьютерная шина, разработанная и реализованная компанией Sun Microsystems для связи между скоростными компонентами компьютерных систем, такими как CPU, оперативная память и материнская плата. |
| The bidirectional multiplexed address and data system bus of the earlier models would be replaced by two unidirectional DDR links, a 64-bit multiplexed address and write path and a 128-bit read path. | Двунаправленная мультиплексированная системная шина более ранних моделей заменяется на два однонаправленных DDR канала: 64-разрядную мультиплексированный канал для адресов и записи данных и 128-битный канал чтений. |
| In one of the variants, the bus, irrespective where it is open, is covered with at least one protective element. | Согласно одному из вариантов предусмотрено, что открытая где-либо шина перекрывается по меньшей мере одним защитным элементом. |
| The bus was relatively easy to implement using the technology at the time, using a simple parallel bus and several individual control lines. | Шина была относительно простой, основывалась на существующих в то время технологиях, используя простые параллельные электрические шины и несколько индивидуальных линий для управления. |
| International financial institutions could play a greater role in supporting urban bus rapid transit systems in developing countries. | Международные финансовые учреждения могли бы принять более активное участие в поддержке городских систем скоростного автобусного сообщения в развивающихся странах. |
| Discussions are under way between UNMIK and the Ministries of Public Services and Transport and Communications with a view to funding the civil service bus line - which transports Kosovo Serb and other civil servants to their workplace in Pristina - from the Kosovo consolidated budget. | В настоящее время между МООНК и министерствами общественных услуг и транспорта и коммуникаций ведется обсуждение вопроса о финансировании из сводного бюджета Косово общественной системы автобусного сообщения, которая позволяет осуществлять перевозки косовских сербов и другого гражданского населения к месту работы в Приштине. |
| The system of urban bus services in Ivanovo-Voznesensk began on November 8, 1926. | Система городского автобусного сообщения в Иваново-Вознесенске запущена 8 ноября 1926 года. |
| The UNHCR cross-inter-entity boundary line bus programme has continued to be a success. | Осуществляемая УВКБ программа автобусного сообщения через линию разграничения между образованиями по-прежнему пользуется успехом. |
| The state Licensing Commission has commenced licensing of international and inter-entity bus services under the recently passed Law on International and Inter-entity Road Transportation. | Государственная комиссия по лицензиям приступила к выдаче лицензий на организацию автобусного сообщения между государствами и между Образованиями в рамках недавно принятого закона о дорожном сообщении между государствами и между Образованиями. |
| On 3 June, the group released its 20th single and its first double A-side single, "Seishun Bus Guide/Rival." | З июня Берриз выпустили свой 20-й по счёту и первый двойной сингл «Seishun Bus Guide/Rival». |
| The Dutch company did also co-operated with manufacturer Nova Bus Ltd for introducing and manufacturing low-floor buses. | Нидерландская компания также сотрудничала с заводом Nova Bus Ltd (англ.)русск. для внедрения и производства низкопольных автобусов. |
| All lanes travel from the DSI host to the DSI device, except for the first data lane (lane 0), which is capable of a bus turnaround (BTA) operation that allows it to reverse transmission direction. | По всем линиям сигналы передаются от хоста DSI к устройству DSI, за исключением первой линии данных (линия 0), которая выполняет функцию разворота шины (bus turnaround, BTA), то есть может менять направление передачи. |
| Bus lane cameras that identify vehicles traveling in lanes reserved for buses. | Камеры полосы движения автобусов (англ. Bus lane cameras) определяют автомобили, движущиеся по дорожной полосе, зарезервированной для движения автобусов. |
| 175th Street (also known as 175th Street-George Washington Bridge Bus Terminal) is a station on the IND Eighth Avenue Line of the New York City Subway. | 175-я улица (англ. 175th Street) (ранее 175th Street - George Washington Bridge Bus Terminal) - станция Нью-Йоркского метро, которая находится на IND Eighth Avenue Line. |
| They'll be at the airport, railroad stations and bus depot. | Они будут в аэропорте, на вокзале, автовокзале. |
| He wanted to put it in a bus locker. | Он хотелось положить их в камеру на автовокзале. |
| At the bus terminal I was immediately approached by taxi drivers and one of them took me to the Wall. | На автовокзале ко мне сразу подошли таксисты, один из них и отвёз меня на стену. |
| And how do you know it's to a bus locker? | А как ты узнала что это к камере хранения на автовокзале? |
| I tried to hop this bus at Port Authority. | Я пытался заскочить в автобус на автовокзале. |
| I shouldn't have agreed with him to wait for me and take me back to the bus terminal. | Напрасно я с ним договорился подождать меня и отвезти обратно на автовокзал. |
| Nisanov and Moscow Mayor Sobyanin inaugurated the new international bus terminal South Gates, at the 19th kilometer of the Moscow Circular Highway, in spring of 2015. | Весной 2015 года Нисанов и мэр Москвы Собянин открыли новый международный автовокзал «Южные ворота», расположенный на 19 километре МКАД. |
| The hotel is 5-minute uphill walk from the main train station and the bus terminal. | Главный железнодорожный вокзал и автовокзал находятся на расстоянии пятиминутной прогулки вниз по уклонной дороге. |
| Make sure he gets on that bus, all right? | Отвези его на автовокзал и посади в автобус. |
| The city council provided the current Bus Exchange between Lichfield and Cashel Streets in November 2000. | Городской совет построил автовокзал Bus Exchange между Личфилд-стрит и Кэшел-стрит в ноябре 2000 года. |
| The plan called for a subterranean street system, over-ground buildings for offices and stores, a pedestrian promenade, parking for 1,000 cars, and a bus terminal. | План предусматривал создание подземной уличной системы, надземных зданий офисов и магазинов, пешеходной набережной, парковки на 1000 автомобилей и автовокзала. |
| Even though residents downright did not want a bus terminal under their windows and complained on all possible levels. | Даром что жители совершенно не хотели автовокзала под окнами и жаловались во все возможные инстанции. |
| My guidebook as well as all tourist sites of China, give one piece of advice - take bus 916 from the bus terminal Dongzhimen to the city of Huairou, and from there by minibus or by taxi to the Wall. | В моём путеводителе, как и на всех туристических сайтах по Китаю, совет был один - с автовокзала Dongzhimen (Дунчжимэнь) на автобусе 916 доехать до города Huairou (Хуайжоу), а оттуда на миниавтобусах или такси до стены. |
| At that time, this station was considered to be the most congested due to the numerous bus lines that either terminated just outside or at the nearby 165th Street Bus Terminal. | В те времена эта станция была наиболее загруженной из-за многочисленных проходящих рядом автобусных маршрутов и непосредственной близости автовокзала 165-я улица. |
| From YuzhniyBus Terminal you will also need to go to Mira Ave. Any transport going by Universitetskaya Street or Mira Ave. to Krytiy Rynok Bus Terminal will be fine. | От Южного автовокзала едем также до проспекта Мира. Подойдет любой транспорт, следующий по улице Университетской или по проспекту Мира до автостанции «Крытый рынок». |
| No sign of her at the bus depot or the train station. | Есть что? Никаких следов на автостанции или вокзале. |
| But you knew enough to get instructions at the bus depot, right? | Но вы знали достаточно, чтобы получить инструкции на автостанции, не так ли? |
| For this reason, the strategy for the future, the programme for transport development, provides for the maximum possible privatization of transport facilities for cash in 1997 (An exception will be made for the State monopolies, such as the railways and bus stations). | По этой причине в своей стратегии на будущее, программе развития транспорта, принято решение в 1997 году в максимально возможном объеме приватизировать объекты транспорта за денежные средства за исключением государственных монополий (железной дороги, автовокзалы и автостанции и т.д.). |
| In addition, intercity bus services also stop here on request. | Также на территории автостанции делают остановку междугородние автобусы коммерческих перевозчиков, но автостанцией они не обслуживаются. |
| From YuzhniyBus Terminal you will also need to go to Mira Ave. Any transport going by Universitetskaya Street or Mira Ave. to Krytiy Rynok Bus Terminal will be fine. | От Южного автовокзала едем также до проспекта Мира. Подойдет любой транспорт, следующий по улице Университетской или по проспекту Мира до автостанции «Крытый рынок». |
| Lend me the bus fare. | Дай мне деньги на проезд. |
| Fiji had also introduced free bus fares for children of underprivileged families and provided free textbooks to schools throughout Fiji. | Фиджи также ввели бесплатный автобусный проезд для детей из семей, находящихся в стесненных обстоятельствах, и предоставляют бесплатные учебники для школ на всей своей территории. |
| The observers provided by other United Nations agencies and those who are local diplomats will be at no cost to ONUMOZ except for incidentals such as petrol (to be used for their private cars), bus transportation and food allowance. | Не предусматривается никаких ассигнований по линии ЮНОМОЗ на наблюдателей, предоставленных другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, и наблюдателями из числа местных дипломатов, за исключением таких расходов, как покупка бензина (для их личных автомобилей), проезд в автобусах и пособие на питание. |
| Sir, do you know that it's illegal to take a bus on this road? | Сэр, вы в курсе, что здесь запрещён проезд автобусов? |
| Sir, it's illegal to take a bus on that highway. | Сэр, на Вестсайдском запрещён проезд автобусов. |
| Average bus and coach capacity being approximately 40-50 people therefore represents potential danger for injury accidents with serious consequences. | Поскольку средняя вместимость городских и междугородных автобусов составляет приблизительно 40-50 человек, это представляет потенциальную опасность с точки зрения дорожно-транспортных происшествий с причинением телесных повреждений, имеющих серьезные последствия. |
| Bus and coach accidents may be (little) similar to aviation accidents where, in one single accident, consequences are extensive. | Возможно, дорожно-транспортные происшествия с участием городских и междугородных автобусов (в некоторой степени) похожи на авиационные происшествия, когда каждое отдельное происшествие может привести к очень тяжелым последствиям. |
| Generally it could be stated that the number of bus and coach injury accidents related to the total number of injury accidents is not very high. However, as mentioned earlier, the share of number of fatalities and economical losses is higher. | В целом можно сказать, что число дорожно-транспортных происшествий с участием городских и междугородных автобусов по сравнению с общим количеством дорожно-транспортных происшествий с причинением телесных повреждений не очень значительно. |
| The Venice Hotel Tritone is located directly across the road from the Venice Mestre Railway and conveniently close to bus and coach stops. | Отель Тритоне находится сразу через дорогу от железнодорожной станции Местре и совсем недалеко от остановки городских и пригородных автобусов. |
| His administration narrowed key municipal thoroughfares from five lanes to three, outlawed parking on those streets, expanded pedestrian walkways and bike lanes, created public plazas, created one of the most efficient bus mass-transit systems in the entire world. | Его администрация сократила число полос движения на главных городских дорогах с пяти до трех, запретила парковаться на этих дорогах, расширила тротуары и велосипедные дорожки, создала пешеходную зону в центре города, разработала одну из самых эффективных в мире систем общественного транспорта. |
| We need to monitor all modes of public transportation and increase patrols at airports and train and bus terminals. | Нужно контролировать все виды общественного транспорта и увеличить патрули в аэропортах, на ж/д и авто вокзалах. |
| Police are doing a basic check... hospitals, bus stations, train stations. | Полиция проводит стандартную проверку - больницы, авто и железнодорожные вокзалы. |
| Cover the bus and train stations. | Проверь авто и железнодорожные вокзалы. |
| I want intel on every bus and train station, airfield, and interstate out of Stratford. | Я хочу проверить каждый авто и ж/д вокзал и аэропорт, граничащий со Стрэтфордом. |
| By car, going from Moszkva tér it is fastest to go through Alkotás út, then turning right onto Istenhegyi-Eötvös út (passing through the train tracks) until we reach the end station of bus 21 and 90. | На авто от площади Moszkva tér следует ехать по улице Alkotás, затем повернуть направо, далее прямо по улице Istenhegyi-Eötvös (по переезду зубчатой железной дороги). |