That guy really wants to get on the bus. | Наверное, ему очень надо попасть в автобус. |
Go to the bus, quickly. | В автобус, быстро. |
Get the last bus. | Сесть на последний автобус. |
I'm supposed to go on the number 9 bus to Richmond Street and get off and go one block left to 1947 Henry Street... apartment 4. | Мне нужно сесть на 9 автобус и ехать до Ричмонт Стрит выйти из автобуса и пройти один квартал, на 1947 Хенри стрит, 4 квартира. |
Between 2003 and 2011, 1,361 buses were purchased with State funding, and in 2012 a record number of vehicles - 900 - were purchased under the school bus programme. | На протяжении 2003 - 2011 гг. за государственный счет был закуплен 1361 автобус, в 2012 по программе "Школьный автобус" закуплено рекордное количество автотранспортных средств - 900. |
That's what my bus tour is about. | Вот о чем мой автобусный тур. |
Listen, if you're going to give him his bus pass, I want mine, too. | Слышь, если ты отдал его автобусный абонемент, отдай и мой тоже. |
He's canvassing the bus route, he's canvassing the campus to see what he can turn up. | Так что он прочесывает автобусный маршрут, он прочесывает территорию школы, чтобы узнать |
Currently, some 62 small businesses receive support. These include a taxi service, a bus service, an electronics repair service, a mechanical repair shop, a number of restaurants, bars and retail outlets, a metal-working business, a driving school and a laundry. | В настоящее время такую поддержку получают, вероятно, 62 малых предприятия, включая таксопарк, автобусный парк, мастерскую по ремонту электронных товаров, механическую ремонтную мастерскую, несколько ресторанов, баров и розничных торговых точек, металлообрабатывающие предприятия, автошколу и прачечную. |
It's the BRT, the Bus Rapid Transit. | Это скоростной автобусный транспорт. |
Train station is located in the centre of Split, close to the harbour and bus terminal. | Железнодорожная станция находится в самом центре Сплита и поблизости от траектного порта и автобусной станции. |
The group owns a bus company, Pohjolan Liikenne, and a road freight haulage company VR Transpoint. | VR group, кроме железнодорожного транспорта, является владельцем автобусной компании Pohjolan Liikenne, и компанией грузоперевозок VR Transpoint. |
Finally, the handbook should address the needs for internationally comparable statistics about bus and coach industry, recommending regular submission of a limited set of harmonized tables to UNECE, International Transport Forum and Eurostat. | Наконец, в этом справочнике обсуждаются потребности в сопоставимых на международном уровне статистических данных об автобусной отрасли, обслуживающей городское и междугородное сообщение, и рекомендуется регулярно представлять ограниченный набор согласованных таблиц ЕЭК ООН, Международному транспортному форуму и Евростату. |
Bus - Darwinbus (City Bus Interchange, Harry Chan Ave) runs a comprehensive service from its small depot, for more information call 0889247666. | Автобусы - компания Darwinbus (городской автовокзал, ул. Harry Chan Ave) управляет обширной автобусной сетью из своего небольшого депо, подробную информацию можно узнать по телефону 0889247666. |
Anything on the Jane bus angle? | Что-нибудь об автобусной версии Джейна? |
This bus includes one high speed clock lane and one or more data lanes. | Эта шина включает в себя одну линию высокой тактовой частоты и одну или несколько линий данных. |
HIPPI (High Performance Parallel Interface) is a computer bus for the attachment of high speed storage devices to supercomputers, in a point-to-point link. | HIPPI (высокопроизводительный параллельный интерфейс, англ. High Performance Parallel Interface) - компьютерная шина для подключения высокоскоростных устройств хранения к суперкомпьютерам, в сети точка-точка. |
MBus is a computer bus designed and implemented by Sun Microsystems for communication between high speed computer system components, such as the central processing unit, motherboard and main memory. | MBus - компьютерная шина, разработанная и реализованная компанией Sun Microsystems для связи между скоростными компонентами компьютерных систем, такими как CPU, оперативная память и материнская плата. |
Its features were a 533 MHz DDR2 controller that supported up to 8 GB ECC memory, a 8x PCIe bus, integrated four-port Gigabit Ethernet with IPv4 TCP/UDP offloading, USB 2.0 ports, a Flash-interface. | Его характеристиками были контроллер 533 МГц DDR2, поддерживающий до 8 Гб ECC памяти, PCIe 8x шина, встроенные четыре порта Gigabit Ethernet с IPv4 TCP/ UDP offloading, USB-порты 2.0, Flash-interface. |
The second convention is also followed by numerous authors (e.g., William Stallings) as well as by IEEE 802.4 (token bus) and lower speed versions of IEEE 802.3 (Ethernet) standards. | Другое соглашение, которого тоже придерживаются авторы (например, Уильям Сталлингс), а также стандарт IEEE 802.4 (шина с маркерным доступом) стандарт IEEE 802.3 (Ethernet). |
This comes at the expense of investments in more pressing human needs for modern bus rapid transit, streets safe for walking and cycling, quality public space as well as health, housing and education. | Это происходит за счет урезания финансирования более насущных нужд населения, таких как современные системы скоростного автобусного сообщения, безопасные улицы для пешеходного и велосипедного движения, благоустроенные общественные зоны, а также медицинское обслуживание, жилье и образование. |
A Rural Bus subsidy is a direct grant allocated to local authorities on a formulaic basis, related to the numbers of people living in rural areas; | субсидия на развитие автобусного сообщения в сельской местности представляет собой прямую дотацию, выплачиваемую местным органам на основе простой формулы, рассчитываемой исходя из количества жителей, проживающих в данной сельской местности; |
The Government encouraged local authorities to do all they could to improve bus services by better traffic management. | Правительство рекомендует местным органам власти предпринимать все возможные усилия с целью улучшения автобусного сообщения путем совершенствования управления транспортными потоками. |
The Rural Community Transport Initiative, (one element of the RTF), is aimed at funding community transport measures in the more remote areas of Scotland, where there are no scheduled bus services or where services are very limited. | Инициатива по развитию общественного транспорта в сельских районах (один из элементов фонда ФРТСР) имеет целью финансирование мер, направленных на развитие общественного транспорта в более отдаленных районах Шотландии, где нет регулярного автобусного сообщения или где оно крайне ограниченно. |
More than 720,000 passengers have used the UNHCR-sponsored inter-entity bus lines since the beginning of 1998. | С начала 1998 года открытыми под эгидой УВКБ линиями автобусного сообщения между образованиями воспользовались более 720000 пассажиров. |
JR Bus is operated by eight regional companies, each owned by a JR railway company. | JR Bus управляют восемь региональных компаний, каждая принадлежащая железнодорожной компании JR. |
In Beijing, DiDi took over Kaola Bus (考拉班车) fleet and operation in September 2015. | В Пекине DiDi взяла на вооружение автопарк Kaola Bus (考拉班车) в сентябре 2015 года. |
The Q-bus (also known as the LSI-11 Bus) is one of several bus technologies used with PDP and MicroVAX computer systems previously manufactured by the Digital Equipment Corporation of Maynard, Massachusetts. | Q-Bus (также известная как LSI-11 Bus) - одна из разновидностей шин, применяемых в компьютерах PDP-11 и MicroVAX фирмы Digital Equipment Corporation. |
There is a line from Utoro Onsen in Shari to Rausu during the summer operated by the regional Shari Bus and Akan Bus companies. | Летом используется маршрут от Уторо Онсэн в Сяри до Раусу, обслуживаемый Shari Bus (яп. |
The Odakyu Electric Railway forms the core of the Odakyu Group, which comprises 101 companies (as of July 14, 2017) and includes the Enoshima Electric Railway, Hakone Tozan Railway, Odakyu Bus, Odakyu Department Store, and Hyatt Regency Tokyo hotel. | Компания Odakyū Electric Railway входит в Холдинг Odakyū Group, который состоит из 106 компаний (на январь 2010 года) и включает в себя так же компании Enoshima Electric Railway, Hakone Tozan Railway, Odakyu Bus, Odakyu Department Store и Hyatt Regency Tokyo. |
he was last seen at bus terminal | Последний раз его видели на автовокзале. |
And how do you know it's to a bus locker? | А как ты узнала что это к камере хранения на автовокзале? |
LTTE exploded a bomb killing 110 civilians and injuring 298 others at the Pettah central bus stand in 1984, at the height of the rush hour. | В 1984 году в час пик ТОТИ совершили взрыв на центральном автовокзале в Петтахе, убив 110 и ранив 298 гражданских лиц. |
At the bus terminal with the help of signs I quickly found the place, from where bus 916 starts off. | На автовокзале быстро по указателям нашёл, откуда отправляется 916 автобус. |
On 4 July, in Huehuetenango, a teacher was arrested at the bus terminal by two plain-clothes National Police officers, who took him to the police station. | 4 июля на автовокзале в Уэуэтенанго двумя сотрудниками национальной гражданской полиции был задержан учитель, которого затем доставили в комиссариат. |
I shouldn't have agreed with him to wait for me and take me back to the bus terminal. | Напрасно я с ним договорился подождать меня и отвезти обратно на автовокзал. |
The attack took place close to 8 a.m., when the bus terminal was filled with morning commuters. | Нападение произошло около 8 часов утра, когда автовокзал был заполнен утренними пассажирами. |
Nisanov and Moscow Mayor Sobyanin inaugurated the new international bus terminal South Gates, at the 19th kilometer of the Moscow Circular Highway, in spring of 2015. | Весной 2015 года Нисанов и мэр Москвы Собянин открыли новый международный автовокзал «Южные ворота», расположенный на 19 километре МКАД. |
Okay, so the closest bus terminal would be... | Хорошо, тогда ближайший автовокзал... |
The hotel is 5-minute uphill walk from the main train station and the bus terminal. | Главный железнодорожный вокзал и автовокзал находятся на расстоянии пятиминутной прогулки вниз по уклонной дороге. |
Hotel Orbis Beskid is situated near railway and bus stations and is a 15-minute walk from the city center. | Отель Orbis Beskid находится вблизи железнодорожного и автовокзала, в 15 минутах ходьбы от центра города. |
Even though residents downright did not want a bus terminal under their windows and complained on all possible levels. | Даром что жители совершенно не хотели автовокзала под окнами и жаловались во все возможные инстанции. |
To get information on the bus terminal and if you have any questions concerning the schedule of the buses call: 8 (048) 721 63 54, 004. | На З-м этаже автовокзала работает гостиница (сейчас в стадии реконструкции) и комната матери и ребенка (50-70 грн. в сутки). |
Bus terminal is a major bus depot for intercity travel, but several bus lines operate from Transportation Agency building (18, Komsomolskaya St.), and from Khanty-Mansiysk Auto Transport Enterprise (102, Mira St.). | В настоящее время междугородние автобусы расходятся в рейсы из нескольких точек города Ханты-Мансийска: от центрального здания автовокзала (он же речной вокзал, ул.Конева 18), от здания Транспортного агентства (ул.Комсомольская 28) и от здания Ханты-Мансийского автотранспортного предприятия (ул.Мира 102). |
From YuzhniyBus Terminal you will also need to go to Mira Ave. Any transport going by Universitetskaya Street or Mira Ave. to Krytiy Rynok Bus Terminal will be fine. | От Южного автовокзала едем также до проспекта Мира. Подойдет любой транспорт, следующий по улице Университетской или по проспекту Мира до автостанции «Крытый рынок». |
I just saw her shot at the bus terminal. | Я видела её мёртвой на автостанции. |
For this reason, the strategy for the future, the programme for transport development, provides for the maximum possible privatization of transport facilities for cash in 1997 (An exception will be made for the State monopolies, such as the railways and bus stations). | По этой причине в своей стратегии на будущее, программе развития транспорта, принято решение в 1997 году в максимально возможном объеме приватизировать объекты транспорта за денежные средства за исключением государственных монополий (железной дороги, автовокзалы и автостанции и т.д.). |
I'll have officers check the train and bus stations. | Я проверю поезда и автостанции. |
In addition, intercity bus services also stop here on request. | Также на территории автостанции делают остановку междугородние автобусы коммерческих перевозчиков, но автостанцией они не обслуживаются. |
From YuzhniyBus Terminal you will also need to go to Mira Ave. Any transport going by Universitetskaya Street or Mira Ave. to Krytiy Rynok Bus Terminal will be fine. | От Южного автовокзала едем также до проспекта Мира. Подойдет любой транспорт, следующий по улице Университетской или по проспекту Мира до автостанции «Крытый рынок». |
She says, can she have her bus fare home, then? | Она спрашивает, можем ли мы тогда дать денег на проезд до дом? |
For the time being, fare increases for the bus, tram and underground will be extremely modest. | На данном этапе рост цен на проезд в автобусах, трамваях и метро будет крайне незначительным. |
Access costs such as taxi fares, airport and station parking charges and metropolitan bus and rail fares were assumed to remain constant in real terms. | При этом предполагалось, что плата за проезд в такси, стоимость парковки в аэропортах и на железнодорожных станциях, а также тарифы городских автобусов и поездов останутся неизменными в реальном выражении. |
Participants should make their own arrangements for transportation from Suvarnabhumi Airport to their hotels. Limousine, public taxi and bus services are available at the airport. | Участникам следует самостоятельно организовать проезд из аэропорта Суварнабхуми к своим гостиницам, воспользовавшись в этих целях имеющимися в аэропорту услугами специального автотранспорта, такси и автобусов. |
For example in Essex, the bus operator, First Group, is experimenting with "add on" bus services to towns with no railway stations and through ticketing to cover both rail and bus use. | Например, в Эссексе автобусная компания "Фёрст груп" проводит эксперимент по обеспечению городов, не имеющих железнодорожных станций, так называемыми "дополнительными" автобусными услугами, продавая при этом билеты по ценам, включающим плату за проезд по железной дороге и на автобусе. |
He also informed WP. that, in the meantime, GRSG would continue the development of the bus and coach Regulations and announced that proposals for amending Regulations Nos. 36 and 107 would be transmitted to WP. and AC. for their March 2003 sessions. | Он также проинформировал WP. о том, что пока GRSG продолжит разработку правил, касающихся городских и междугородных автобусов, и заявил, что предложения о внесении поправок в правила Nº 36 и 107 будут переданы WP. и АС. на их сессиях в мае 2003 года. |
The following day, a Moroccan was attacked with a knife by an Italian in a bus. | На следующий день в одном из городских автобусов вооруженный ножом итальянец напал на марокканца. |
International financial institutions could play a greater role in supporting urban bus rapid transit systems in developing countries. | Международные финансовые учреждения могли бы принять более активное участие в поддержке городских систем скоростного автобусного сообщения в развивающихся странах. |
1995 Air quality analysis in urban and outer city bus terminals, Tehran. | Анализ качества воздуха на городских и пригородных автобусных остановках, Тегеран |
The Schengen Agreement holds bus and coach operators liable for controlling travel documents and carrying passengers who do not have the necessary documents back to their place of departure. | В соответствии с Шенгенским соглашением операторы городских автобусов и автобусов дальнего следования несут ответственность за проверку проездных документов и обратную доставку пассажиров, у которых нет должным образом оформленных проездных документов, в пункт их отправления. |
Police are doing a basic check... hospitals, bus stations, train stations. | Полиция проводит стандартную проверку - больницы, авто и железнодорожные вокзалы. |
Jacobs offers secure budget accommodation in Dublin City Centre just 5 minutes from Temple bar, opposite Dublin bus and train stations. | «Jacobs Inn» предлагает надежное и недорогое проживание в центре города Дублин, всего в 5 минутах ходьбы от района Темпл Бар, напротив дублинского авто и железнодорожного вокзалов. |
Within a few minutes walk there are Bus and Railway Stations as well as the Sea Port. | В нескольких минутах ходьбы расположены авто - и железнодорожный вокзалы, морской порт. |
By renting the Van Hool Alnano bus you have a large luggage space and accessibility to 2 TV's, an audio, video and CD system, rest room, mini kitchen, air conditioning, and a refrigerator. | Авто на прокат позволяет совершать деловые поездки, работать и отдыхать в обычном режиме. Прокат автомобилей, трансфер - правило. |
Rent a bus ISUZU in Ukraine - ideal for active traveling, for somebody who loves to spend time together. The car is decorated with impeccable quality. | С помощью нашей организации вы сможете осуществлять: пассажирские перевозки, прокат авто, трансфер авто, взять авто на прокат, аренда автобуса, заказать автобус на свадьбу (Львов, Киев, Одесса), прокат лимузинов во Львове. |