This bundle came from Emperor's father, a railroad man. |
Этот клад достался Императору от его отца. |
But tell me where you hid the bundle. |
Но скажи мне, где ты спрятал клад. |
I know where your bundle is. |
Я знаю, где ваш клад. |
Well, did you find the bundle? |
Ну, ты нашёл клад? - Конечно, нет. |
With such a good memory, might you remember where you did the bundle? |
Раз у тебя такая хорошая память, может ты вспомнишь, где клад? |
How will we ever find the bundle now? |
Как мы найдём клад сейчас? |
A bundle in the house. |
В доме был клад! |
I know where the bundle is. |
Я знаю, где клад. |
When I feel my time coming, I'll call you and show you where the bundle is as Emperor showed it to me and as old Knapsack showed it to Emperor back in the day. |
Когда я почувствую, что мое время пришло, я покажу тебе, где клад как Император показал мне как старый Котомка давно показал его Императору. |
Bundle, bundle, bundle. |
Клад, клад, клад. |
His will is for the bundle to remain where it is. |
Он хочет, чтобы клад оставался на своём месте. |
To think this bundle is in the house, and only Emperor knows its hiding place. |
Клад спрятан дома, и Император знает где. |