| I know you took that bundle. | Я знаю, что ты забрал тот пакет. |
| The bundle installs the Torbutton plugin for you. | Пакет установит для вас плагин Torbutton. |
| And I know just where to get a bundle of loose hair. | И я знаю, где раздобыть пакет волос. |
| It was in his bundle by mistake. | По ошибке он попал в его пакет. |
| Click on the button labelled Browse... (2) and select where you want to save the bundle then click OK (3). | Нажмите на кнопку с надписью Обзор... (2) и выберите папку, в которую вы хотите сохранить пакет, а затем нажмитеOK (3). |
| I speak frankly in saying that that bundle of bold and broad proposals is more urgent than changes in the composition of the Security Council. | Я со всей откровенностью говорю о том, что пакет смелых и широких предложений является сейчас более неотложным, чем изменения в составе Совета Безопасности. |
| If you want to leave the bundle on the computer, saving it to the Desktop is a good choice. | Если вы хотите оставить пакет на компьютере, сохранение на рабочий стол - это хороший выбор. |
| Furthermore, foreign investment and enterprise development can bring in a bundle of assets and potential benefits such as generating employment, raising productivity, transferring skills and technology, and enhancing access to markets and export capacity. | Кроме того, иностранные инвестиции и развитие предприятий могут обеспечить пакет активов и такие потенциальные выгоды, как создание рабочих мест, повышение производительности труда, передача навыков и технологий, а также расширение доступа к рынкам и экспортный потенциал. |
| You have to pay for the bundle you can't just pay for what you watch. | Вам придется платить за весь пакет, вы не можете платить только за то, что смотрите. |
| Visit our download page and install the "Installation Bundle" for your OS. | Посетите нашу страницу закачек и установите "Установочный Пакет" для вашей Операционной Системы. |
| Get the big bundle, Weasel. | Возьми большой пакет, Визл. |
| Microsoft Windows bundles contain Tor, Vidalia (a GUI for Tor), Torbutton (a plugin for Mozilla Firefox), and Polipo (a web proxy) packaged into one bundle, with the four applications pre-configured to work together. | Сборки Тог для Microsoft Windows содержат Tor, Vidalia (графический интерфейс для Tor), Torbutton (плагин для браузера Mozilla Firefox), и Polipo (веб-прокси), собранные в один пакет и по умолчанию настроенные для совместной работы. |
| The central contact office is to bundle offerings previously provided by several different institutions. | Этот контактный центр должен свести в один пакет те услуги, которые ранее предоставлялись рядом различных учреждений. |
| The first bundle of ICT features will be designed, developed and integrated over the course of the first year. | Первый пакет ИКТ-функций будет спроектирован и разработан, а также интегрирован в течение первого года. |
| Yorke released Tomorrow's Modern Boxes independently via a paid-for BitTorrent bundle. | Йорк выпустил «Tomorrow's Modern Boxes» независимо через платный пакет BitTorrent. |
| If we bundle our cable and Internet together, we can save $14 a month. | Если мы купим пакет интернет плюс кабельное в одном мы сможем сэкономить 14 долларов в месяц |
| You can order the software bundle for Home users (all plugins) or all Business licenses (plugins + standalone programs). | Вы можете заказать пакет лицензионных версий программ для домашних пользователей Номё (все плагины AKVIS) или пакет лицензий Business для коммерческого использования (плагины и самостоятельные программы). |
| Users could also download a free torrent bundle containing only the "Brain in a Bottle" MP3 and video, or order a "deluxe" vinyl edition of the album packaged in a bespoke antistatic bag. | Пользователи также могли скачать бесплатную торрент-связку, содержащую только МРЗ и видео на песню «А Brain in a Bottle», или заказать виниловое делюкс-издание, упакованное в антистатический пакет. |
| It gathers email messages related to the same overall topic to an organized bundle with a title describing the bundle's content. | Он собирает сообщения электронной почты, относящиеся к той же общей теме, в организованный пакет с названием, описывающим содержимое пакета. |
| Commonly known as the Bundle Protocol, this protocol defines a series of contiguous data blocks as a bundle-where each bundle contains enough semantic information to allow the application to make progress where an individual block may not. | Общеизвестный протокол Bundle - это протокол, который собирает несколько блоков данных в виде пакета, где каждый пакет содержит достаточно смысловую информацию, для того, чтобы передача данных завершилась успешно, когда передача отдельных блоков данных может оборваться. |
| The GUI Tools bundle has been superseded by MySQL Workbench, and reached its End-of-Life with the beta releases of MySQL Workbench 5.2. | Пакет GUI Tools был полностью заменён MySQL Workbench начиная с бета-версии 5.2. |
| AKVIS offers money-saving bundles of programs. A bundle allows you to purchase several programs at a lower price than if bought separately. | Заказывая "пакет" из нескольких программ, вы платите за каждую программу меньше. |
| Click here to order the bundle and save $ 27. | Заказать пакет программ - со скидкой 27 y.e... |
| Chinese FDI, like all FDI, can provide host countries with a bundle of tangible and intangible assets needed for economic growth and development. | Китайские ПИИ, как и любые ПИИ, предоставляют странам-хозяевам пакет движимых и недвижимых активов, необходимых для экономического роста и развития. |
| Comodo Internet Security will help you detect and remove viruses, Trojans, and other malicious software and hackers, and keep them out of your computer. In one easy-to-use bundle that won't slow down your computer. | Comodo Internet Security - бесплатный пакет для комплексной защиты компьютера от вирусов, троянов, других вредоносных программ и хакерских атак. |