Английский - русский
Перевод слова Bundle

Перевод bundle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расслоение (примеров 13)
(In the more modern terminology of the minimal model program, a smooth projective surface X would be called minimal if its canonical line bundle KX is nef. (В более современной терминологии программы минимальных моделей гладкая проективная поверхность Х называется минимальной, если её каноническое линейное расслоение КХ является неф-расслоением.
SL(2,R) is a 2-fold cover of PSL(2,R), and can be thought of as the bundle of spinors on the hyperbolic plane. Группа SL(2,R) является 2-кратным накрытием группы PSL(2,R) и её можно рассматривать как расслоение спиноров на гиперболической плоскости.
(See also the discussion at Hopf bundle.) (См. также расслоение Хопфа.)
The bundle admits a spin structure if and only if both the first and second Stiefel-Whitney classes are zero. Расслоение допускает спинорную структуру, тогда и только тогда, когда первый и второй классы Штифеля - Уитни оба обращаются в ноль.
Turgay, bundle up our stuff. Тургай, расслоение наши вещи.
Больше примеров...
Связка (примеров 12)
'Strand' is a bundle of filaments arranged approximately parallel. «Прядь» - связка «нитей», расположенных приблизительно параллельно.
If the check shows that the residual pressure device has retained pressure the cylinder or bundle of cylinders may be filled; если проверка показывает, что устройство остаточного давления удерживает давление, баллон или связка баллонов могут наполняться;
If gas is emitted, the cylinder or bundle may be filled; если газ выходит, баллон или связка могут быть наполнены;
The periodic inspection report shall indicate that this cylinder or bundle of cylinders shall be fitted with a residual pressure device as appropriate. В отчете о периодической проверке должно быть указано, что данный баллон или данная связка баллонов должны быть при необходимости оборудованы устройством остаточного давления.
With such a combination, the question has to be asked as to whether such a mixed bundle would be considered as a UN pressure receptacle or a RID/ADR pressure receptacle. При таком сочетании следует задаться вопросом о том, рассматривается ли такая смешанная связка баллонов в качестве сосуда ООН под давлением или в качестве сосуда под давлением МПОГ/ДОПОГ.
Больше примеров...
Пучок (примеров 22)
The optic nerve is a bundle of nerve fibres which carry messages from the eye to the relevant parts of the brain and vice versa. Зрительный нерв представляет собой пучок нервных волокон, которые несут информацию от глаза в соответствующие участки мозга и наоборот.
By definition, a projective variety X is Fano if the anticanonical bundle KX* is ample. По определению, проективное многообразие Х является многообразием Фано, если антиканонический пучок КХ является обильным.
The reactor housing contains a pipe bundle situated in such a way that the space between the pipes does not communicate with the internal volume of said pipes. В корпусе реактора размещен пучок труб, таким образом, что пространство между трубами не сообщается с внутренним объемом труб.
The driver module comprises a bundle of three leaf-shaped fuel cells forming screw spacer ribs. Запальный модуль содержит пучок топливных элементов, которые имеют трёхлепестковый профиль, образующий винтовые дистанционирующие рёбра.
The shield cassette comprises a head and a tail connected by a frame in which is provided a bundle of fuel elements including an active portion having a length that is less than the height of the active area of the reactor. Кассета-экран содержит головку и хвостовик, соединенные каркасом, в котором установлен пучок тепловыделяющих элементов (ТВЭЛов), имеющих длину активной части меньше высоты активной зоны реактора.
Больше примеров...
Комплект (примеров 22)
How can I make my own bundle? Как я могу собрать свой собственный комплект?
They've got a sign in the window, "Bring your own bundle and save 20 per cent." На окне у них вывеска: «Принеси свой комплект и сэкономь 20%».
North America received a special New Nintendo 3DS bundle with cover plates of Red and Blue's box art. Северная Америка получила специальный комплект New Nintendo 3DS с копиями коробочных артов версий Red и Blue.
On September 9, 2018, Blizzard Entertainment created a commemorative bundle in honor of Bain; all profits received from the sale goes directly to Genna and their son, Orion. 9 сентября 2018 года Blizzard Entertainment создала памятный комплект, посвящённый Бейну; все средства, вырученные с продажи этого комплекта, шли напрямую Генне и их сыну, Ориону.
As from version 2.0 of this bundle, script "Setup wizard" was included in it, which can help you to install CMS on your server within a few steps! С версии 2.0 в комплект входит скрипт "Мастер установки", который в три шага поможет настроить движок на Вашем сервере!
Больше примеров...
Пакет (примеров 26)
I know you took that bundle. Я знаю, что ты забрал тот пакет.
Click on the button labelled Browse... (2) and select where you want to save the bundle then click OK (3). Нажмите на кнопку с надписью Обзор... (2) и выберите папку, в которую вы хотите сохранить пакет, а затем нажмитеOK (3).
Furthermore, foreign investment and enterprise development can bring in a bundle of assets and potential benefits such as generating employment, raising productivity, transferring skills and technology, and enhancing access to markets and export capacity. Кроме того, иностранные инвестиции и развитие предприятий могут обеспечить пакет активов и такие потенциальные выгоды, как создание рабочих мест, повышение производительности труда, передача навыков и технологий, а также расширение доступа к рынкам и экспортный потенциал.
You have to pay for the bundle you can't just pay for what you watch. Вам придется платить за весь пакет, вы не можете платить только за то, что смотрите.
The GUI Tools bundle has been superseded by MySQL Workbench, and reached its End-of-Life with the beta releases of MySQL Workbench 5.2. Пакет GUI Tools был полностью заменён MySQL Workbench начиная с бета-версии 5.2.
Больше примеров...
Комок (примеров 13)
Makes it hard to think about bringing home a little bundle of... Из-за этого трудно думать о том, чтобы принести домой маленький комок...
He's a bundle of nerves lately. Он похож сейчас на комок нервов.
That bundle of raw nerves and Max and a dead monkey upstairs, and the wind wheezing through that organ once in a while. этот комок нервов, и Макс, и мертвая обезьяна наверху, и завывание ветра в органе, время от времени.
Here's your little bundle of joy. Вот наш маленький комок радости.
I'm a bundle of knots. Я сплошной комок нервов.
Больше примеров...
Клад (примеров 12)
But tell me where you hid the bundle. Но скажи мне, где ты спрятал клад.
With such a good memory, might you remember where you did the bundle? Раз у тебя такая хорошая память, может ты вспомнишь, где клад?
How will we ever find the bundle now? Как мы найдём клад сейчас?
A bundle in the house. В доме был клад!
When I feel my time coming, I'll call you and show you where the bundle is as Emperor showed it to me and as old Knapsack showed it to Emperor back in the day. Когда я почувствую, что мое время пришло, я покажу тебе, где клад как Император показал мне как старый Котомка давно показал его Императору.
Больше примеров...
Сверток (примеров 11)
And to think, that little bundle grew up to be a surgeon. Подумать только, этот маленький сверток вырос и стал хирургом.
We put them in my bundle. Мы положили их в другой сверток.
The next three Sundays at communion she spits the sanctified wine on the bundle, which will come more alive each time. Следующие три воскресенья на причастии она сплевывает освященное вино на сверток, который с каждым разом становится все более живым.
In that envelope, there's a parcel-room check for the bundle we got yesterday. В конверте находится квитанция на сверток, который мы получили вчера.
Toward the service of dessert, a bundle was thrown through one of the windows facing the cour de marbre and landed on the king's table. Во время подачи десерта, через одно из окон, выходящих в Мраморный двор, в комнату влетел сверток и упал на стол Короля.
Больше примеров...
Кучу денег (примеров 18)
I spent a bundle on these. Да я кучу денег на них просадил.
Relax, Haim, the guy owes me a bundle. расслабьс€, 'аим, этот человек должен мне кучу денег.
They'd save a bundle. Они сэкономили кучу денег.
"Zoni" color implants are the best, but they cost a bundle of money. Цветные имплантанты от "Зони" лучше всех но и стоят кучу денег.
Must have set you b-b-back a bundle. Наверное с-с-стоил кучу денег.
Больше примеров...
Набора (примеров 14)
Based on these elements, the data dissemination strategy and the decision about the production process necessitates a decision on a bundle of products, the media and techniques and tools to produce and disseminate it and a consistent system of formation of prices. С учетом этих элементов разработка стратегии распространения данных и принятие решения по содержанию производственного процесса требует определения набора продуктов, а также среды, методов и инструментов для их производства и распространения.
The standard package included the game and a T-shirt, while the collector's bundle also included a figurine of Leon, and the soundtrack Biohazard Sound Chronicle Best Track Box. Стандартный набор включает игру и футболку, а в состав коллекционного набора входит игра, майка, Biohazard Sound Chronicle Best Track Box, а также фигурка Леона производства NECA.
Indeed, as FDI comprises a bundle of assets, its impact can go far beyond its individual components and can extend to the restructuring of entire industries or even enhancing the competitiveness of the entire economy. Учитывая, что ПИИ состоят из целого набора активов, их влияние может выходить далеко за рамки влияния отдельных компонентов и состоять в реструктуризации целых отраслей и даже в повышении конкурентоспособности всей экономики.
Lexer Music is now taking pre-orders for both the Phantom Bride EP and the 3-disc deluxe edition of The Innocents. The Innocents is also available as part of a special EIS bundle along with a long-sleeved t-shirt and a window sticker both featuring The Innocents' artwork. Lexer Music принимает предзаказы на EP "Phantom Bride" и 3-дисковое делюкс-издание альбома "The Innocents", которое также можно купить в составе специального набора EIS, включающего футболку с длинными рукавами и наклейкой на окно, с дизайном альбома "The Innocents".
Currently, TBG12 is preparing the submission of the "Trial Balance" message and Accounting "Bundle Collection" that is the vehicle for storage and retrieval of evidence originator document or voucher justifying accounting entries. В настоящее время ГТД12 подготавливает представление сообщения "Предварительный бухгалтерский баланс" и "Пакетированного бухгалтерского набора", который является механизмом для хранения и поиска подтвердительного исходного документа или ваучера, оправдывающего бухгалтерскую проводку.
Больше примеров...
Пачку (примеров 7)
He bound old letters into a bundle. Он связал старые письма в пачку.
The police found a bundle of love letters in her lodgings... to you. В её квартире полиция нашла пачку любовных писем... к вам.
Remember when I bought that last bundle? Помнишь, когда я покупал последнюю пачку?
But if you walk out now and let my daughter be... you can keep the whole bundle and worth it to me. Но если вы сейчас уйдете и оставите мою дочь то можете оставить эту пачку себе.
Could you please take a look at the bundle of documents in front of you? Могу я попросить вас взглянуть на эту пачку документов перед вами?
Больше примеров...
Группа (примеров 8)
Thus a portfolio or bundle of sources is likely to be required. Это означает, что для достижения указанной цели, по всей видимости, потребуется "портфель" или группа источников.
But even if the bundle of patents to be evaluated was so coherent that an application of real option models might be feasible from that point, one might still face problems due to the novelty of the technology. Однако даже в том случае, если группа патентов, подлежащая оценке, является достаточно согласованной, чтобы это могло оправдывать применение модели реальных опционов, все же могут возникнуть проблемы вследствие новизны технологии.
SL(2,R) is a 2-fold cover of PSL(2,R), and can be thought of as the bundle of spinors on the hyperbolic plane. Группа SL(2,R) является 2-кратным накрытием группы PSL(2,R) и её можно рассматривать как расслоение спиноров на гиперболической плоскости.
EPIC architectures add several features to get around the deficiencies of VLIW: Each group of multiple software instructions is called a bundle. Архитектура EPIC имеет следующие особенности для устранения недостатков VLIW: Каждая группа из нескольких инструкций называется бандлом (bundle).
In paragraph, amend special packing provision "n" to read as follows: "n: Cylinders and individual cylinders in a bundle shall contain not more than 5 kg of the gas. Когда связки, содержащие сжатый фтор, разделены на группы баллонов в соответствии со специальным положением по упаковке "k", каждая группа должна содержать не более 5 кг этого газа".
Больше примеров...
Bundle (примеров 28)
The contest is: THE University of SC Paul Iglewski, Marcin Bundle, Rafal Draczyński Konstantynów located in Lodz, ul. Конкурс: Университет SC Поль Iglewski, Марцин Bundle, Рафал Draczyński Konstantynów расположенный в Лодзи, ул.
In December 2011, Nicalis offered both NightSky and Cave Story+ for sale as part of Humble Indie Bundle 4. В декабре 2011 года Nicalis предложила свои проекты NightSky и Cave Story+ в качестве составляющих Humble Indie Bundle 4.
Vreeland later released another remix album, FZ: Side Z, and all three albums were included in the August 2013 Game Music Bundle 5. В мае был выпущен второй ремикс-альбом под названием FZ: Side Z. В августе все три альбома были выпущены в составе Game Music Bundle 5.
In September the same year, she self-released her debut album Bundle of Tantrums, which included the singles "La La La", "Let Her Go", and "Titanium". В сентябре того же года она выпустила свой дебютный альбом Bundle of Tantrums, который включал в себя такие синглы, как «La La La», «Let Her Go» и «Titanium».
In October 2011, the game was added to the Humble Frozen Synapse Bundle, a charitable salesdrive. 28 сентября 2011 года игра была выпущена в качестве набора Humble Frozen Synapse Bundle.
Больше примеров...
Объединять (примеров 7)
A complementary approach to all-encompassing anti-corruption coalitions would be to bundle interests and energy around more concrete, possibly sector-related anti-corruption goals. В дополнение к созданию всеобъемлющих антикоррупционных коалиций можно объединять интересы и усилия и вокруг более конкретных целей, например для борьбы с коррупцией в определенном секторе.
With regard to financing, it was proposed to identify preconditions for attracting investment in the energy sector, bundle funding from various sources, and carry out feasibility studies for larger projects. Что касается финансирования, то было предложено определить необходимые условия привлечения инвестиций в энергетический сектор, объединять финансовые средства, поступающие из различных источников, и готовить технико-экономические обоснования для более крупных проектов.
Options for making use of local capital markets to finance environmental infrastructure also include enabling the proponents of small projects, for example small municipalities and community groups, to bundle their projects in order to be more palatable to capital markets. При задействовании местных рынков капитала для финансирования объектов природоохранной инфраструктуры инициаторы малых проектов, например небольшие муниципальные образования или территориальные сообщества, могут, в качестве одного из вариантов, объединять свои проекты в пулы, что сделает их более привлекательными для рынков капитала.
The Inspectors note that with advance travel planning, it is possible to bundle missions together, i.e. cover several meetings or destinations in one trip and limit the number of staff going on the same mission or to the same meeting. Инспекторы отмечают, что при заблаговременном планировании поездки командировки можно объединять, например, охватывая несколько разных совещаний или мест назначения в ходе одной поездки и ограничивая число сотрудников, выезжающих в одну и ту же командировку или на одно и то же совещание.
The contemplated public-private Investment Fund will provide equity or quasi-equity to project sponsors directly through the creation of Special Purpose Vehicles or indirectly through the setting up of Energy Service Companies that would be able to bundle small energy efficiency projects together in the framework of Energy Performance Contracts. Предполагаемый государственно-частный инвестиционный Фонд предоставит акционерный или квазиакционерный капитал в распоряжение финансирующих проект организаций либо непосредственно посредством учреждения специального целевого механизма, либо косвенно путем создания энергосервисных компаний, которые будут иметь возможность объединять небольшие проекты в области энергоэффективности в рамках договоров о соблюдении определенных нормативов энергопотребления.
Больше примеров...