Английский - русский
Перевод слова Bundle

Перевод bundle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расслоение (примеров 13)
(In the more modern terminology of the minimal model program, a smooth projective surface X would be called minimal if its canonical line bundle KX is nef. (В более современной терминологии программы минимальных моделей гладкая проективная поверхность Х называется минимальной, если её каноническое линейное расслоение КХ является неф-расслоением.
(See also the discussion at Hopf bundle.) (См. также расслоение Хопфа.)
The basic ones are the plurigenera and the Hodge numbers defined as follows: K is the canonical line bundle whose sections are the holomorphic 2-forms. Основными являются плюрироды и числа Ходжа, определяемые следующим образом: К - каноническое линейное расслоение, сечениями которого являются голоморфные 2-формы.
The bundle admits a spin structure if and only if both the first and second Stiefel-Whitney classes are zero. Расслоение допускает спинорную структуру, тогда и только тогда, когда первый и второй классы Штифеля - Уитни оба обращаются в ноль.
Turgay, bundle up our stuff. Тургай, расслоение наши вещи.
Больше примеров...
Связка (примеров 12)
If no contamination is detected, the cylinder or bundle of cylinders may be filled following repair or replacement of the residual pressure device; если загрязнение не выявлено, баллон или связка баллонов могут наполняться после ремонта или замены устройства остаточного давления;
"Bundle of cylinders": Amend to read: "Bundle of cylinders" means an assembly of cylinders that are fastened together and which are interconnected by a manifold and carried as a unit. "Связка баллонов"- изменить следующим образом: «"Связка баллонов означает комплект баллонов, прочно скрепленных между собой и соединенных коллектором и перевозимых как единое целое.
The periodic inspection report shall indicate that this cylinder or bundle of cylinders shall be fitted with a residual pressure device as appropriate. В отчете о периодической проверке должно быть указано, что данный баллон или данная связка баллонов должны быть при необходимости оборудованы устройством остаточного давления.
This is decisive in determining in where the bundle of cylinders is authorized for carriage. Уточнение этого вопроса имеет определяющее значение для понимания того, в каких секторах эта связка баллонов может использоваться для перевозки.
With such a combination, the question has to be asked as to whether such a mixed bundle would be considered as a UN pressure receptacle or a RID/ADR pressure receptacle. При таком сочетании следует задаться вопросом о том, рассматривается ли такая смешанная связка баллонов в качестве сосуда ООН под давлением или в качестве сосуда под давлением МПОГ/ДОПОГ.
Больше примеров...
Пучок (примеров 22)
Because of this stack behavior, a single bundle can handle a set of communications links that form the edges of a single page in a book embedding. Ввиду такого стекового поведения отдельный пучок может обслуживать набор коммуникационных линий, которые образуют рёбра отдельной страницы книжного вложения.
I'm just a bundle of nerves. Я просто пучок нервов.
) red radishes or cucumbers, 1 egg, I bundle (4 oz.) green onions, half bundle g (I oz. Редис красный или огурцы свежие - 200 г, вареное яйцо - 1 шт., лук зеленый - 1 пучок, укроп - полпучка, кинза (зелень) - пучок, салат латук - 2 листочка, сыр 225 г, сметана - 200 г.
The breeding module (3) comprises a body in which a bundle of fuel elements formed from thorium with enriched uranium added is arranged. Воспроизводящий модуль (З) содержит каркас, в котором расположен пучок топливных элементов, выполненных из тория с добавлением обогащенного урана.
On a reduced locally Noetherian scheme, however, a coherent sheaf is a vector bundle if and only if its rank is locally constant. Однако на приведённой локально нётеровой схеме когерентный пучок является векторным расслоением тогда и только тогда, когда его ранг локально постоянен.
Больше примеров...
Комплект (примеров 22)
Install the Tor bundle and try it out. Установите комплект Тог и опробуйте его.
K-Lite Codec Pack 64-bit is a bundle of 64-bit DirectShow filters that can be used together with 64-bit players. K-Lite Codec Pack 64-bit - комплект фильтров DirectShow для 64-битных проигрывателей мультимедиа.
To re-build the bundle, download the source distribution (signature). Чтобы пересобрать комплект, скачайте дистрибутив исходников (цифровая подпись). См.
North America received a special New Nintendo 3DS bundle with cover plates of Red and Blue's box art. Северная Америка получила специальный комплект New Nintendo 3DS с копиями коробочных артов версий Red и Blue.
Now, Sarah, if I scrape together the shortbread from Aberdeen '09 and this unread SuperFreakonomics we can pretend I thought she'd like, even though I'm pretty sure she'll hate it, then that's an acceptable bundle, isn't it? Теперь для Сары, если я совмещу печенье из Абердина 2009 года с этой непрочитанной СуперФрикономикой мы можем притвориться будто я думал что ей понравится, хотя я почти уверен что ей не понравится, это будет приемлемый комплект, не так ли?
Больше примеров...
Пакет (примеров 26)
You have to pay for the bundle you can't just pay for what you watch. Вам придется платить за весь пакет, вы не можете платить только за то, что смотрите.
Microsoft Windows bundles contain Tor, Vidalia (a GUI for Tor), Torbutton (a plugin for Mozilla Firefox), and Polipo (a web proxy) packaged into one bundle, with the four applications pre-configured to work together. Сборки Тог для Microsoft Windows содержат Tor, Vidalia (графический интерфейс для Tor), Torbutton (плагин для браузера Mozilla Firefox), и Polipo (веб-прокси), собранные в один пакет и по умолчанию настроенные для совместной работы.
You can order the software bundle for Home users (all plugins) or all Business licenses (plugins + standalone programs). Вы можете заказать пакет лицензионных версий программ для домашних пользователей Номё (все плагины AKVIS) или пакет лицензий Business для коммерческого использования (плагины и самостоятельные программы).
The GUI Tools bundle has been superseded by MySQL Workbench, and reached its End-of-Life with the beta releases of MySQL Workbench 5.2. Пакет GUI Tools был полностью заменён MySQL Workbench начиная с бета-версии 5.2.
AKVIS offers money-saving bundles of programs. A bundle allows you to purchase several programs at a lower price than if bought separately. Заказывая "пакет" из нескольких программ, вы платите за каждую программу меньше.
Больше примеров...
Комок (примеров 13)
Makes it hard to think about bringing home a little bundle of... Из-за этого трудно думать о том, чтобы принести домой маленький комок...
You're a bundle of nerves. Расслабься, ты же комок нервов.
Ever since you and Todd have been together you have been a bundle of nerves waiting for it to blow up in your face afraid he is going to leave you for someone else. С тех пор, как вы с Тоддом вместе ты постоянно напоминаешь мне комок нервов... Ты боишься, что он бросит тебя и уйдёт к другому.
That bundle of raw nerves and Max and a dead monkey upstairs, and the wind wheezing through that organ once in a while. этот комок нервов, и Макс, и мертвая обезьяна наверху, и завывание ветра в органе, время от времени.
Here's your little bundle of joy. Вот наш маленький комок радости.
Больше примеров...
Клад (примеров 12)
This bundle came from Emperor's father, a railroad man. Этот клад достался Императору от его отца.
But tell me where you hid the bundle. Но скажи мне, где ты спрятал клад.
I know where your bundle is. Я знаю, где ваш клад.
How will we ever find the bundle now? Как мы найдём клад сейчас?
To think this bundle is in the house, and only Emperor knows its hiding place. Клад спрятан дома, и Император знает где.
Больше примеров...
Сверток (примеров 11)
And to think, that little bundle grew up to be a surgeon. Подумать только, этот маленький сверток вырос и стал хирургом.
When you've got that little bundle in your arms, it's all worth it. Когда держишь этот маленький сверток на руках, это точно стоит того.
Now, get that bundle and bring it here, p.d.q. Пойди получи этот сверток и принеси сюда, ко мне домой.
Carrying a bundle wrapped in a checkered blanket, Huberty looked toward his elder daughter, Zelia, as he walked toward the front door of the family home and said, Goodbye. Неся сверток, обернутый в клетчатое одеяло, Хьюберти взглянул на свою старшую дочь, Зелию, когда шел к входной двери дома и сказал: «До свидания, я не вернусь».
He'll leave this bundle for me about 6.30. Он привезет сверток в половине седьмого.
Больше примеров...
Кучу денег (примеров 18)
Last few months, you've lost a bundle on the ponies. За последние месяцы ты просадил кучу денег на бегах.
I spent a bundle on these. Да я кучу денег на них просадил.
Okay, you're saving a few bucks on advertising, but with a little investment now, you can make a bundle when we syndicate. Итак, вы экономите пару долларов на рекламе но при минимальных инвестициях сможете заработать кучу денег на синдикации.
They'd save a bundle. Они сэкономили кучу денег.
You're going to be offered a big bundle of money which will lead to you having a big chubby bundle of joy wrapped in blue. Вам предложат большую кучу денег, которая приведет вас к огромному круглолицему счастью, завернутому в синюю обертку.
Больше примеров...
Набора (примеров 14)
Until the game's official release in 2013, players were able to purchase an early access bundle, which included a digital copy of Dota 2 and several cosmetic items. До официального выхода игры в 2013 году игроки имели возможность покупки набора игры в раннем доступе, содержащего игру Dota 2 и несколько косметических предметов.
It consists of a bundle of short courses - four core short courses and four electives - a single, semester-length course. Она состоит из набора кратких курсов - четырех обязательных кратких курсов и четырех факультативных курсов - в рамках единого курса обучения продолжительностью в один семестр.
Indeed, as FDI comprises a bundle of assets, its impact can go far beyond its individual components and can extend to the restructuring of entire industries or even enhancing the competitiveness of the entire economy. Учитывая, что ПИИ состоят из целого набора активов, их влияние может выходить далеко за рамки влияния отдельных компонентов и состоять в реструктуризации целых отраслей и даже в повышении конкурентоспособности всей экономики.
The property of local nonsatiation of consumer preferences states that for any bundle of goods there is always another bundle of goods arbitrarily close that is preferred to it. Если потребительские предпочтения обладают свойством локальной ненасыщаемости (англ. local nonsatiation, LNS), это означает, что для любого товарного набора всегда найдётся произвольно близкая к нему более предпочтительная альтернатива.
In October 2011, the game was added to the Humble Frozen Synapse Bundle, a charitable salesdrive. 28 сентября 2011 года игра была выпущена в качестве набора Humble Frozen Synapse Bundle.
Больше примеров...
Пачку (примеров 7)
He bound old letters into a bundle. Он связал старые письма в пачку.
The police found a bundle of love letters in her lodgings... to you. В её квартире полиция нашла пачку любовных писем... к вам.
Remember when I bought that last bundle? Помнишь, когда я покупал последнюю пачку?
But if you walk out now and let my daughter be... you can keep the whole bundle and worth it to me. Но если вы сейчас уйдете и оставите мою дочь то можете оставить эту пачку себе.
If I told you, you were going to pull out of bundle of cash and asked, Если бы сказала, ты бы достал пачку денег и спросил:
Больше примеров...
Группа (примеров 8)
But even if the bundle of patents to be evaluated was so coherent that an application of real option models might be feasible from that point, one might still face problems due to the novelty of the technology. Однако даже в том случае, если группа патентов, подлежащая оценке, является достаточно согласованной, чтобы это могло оправдывать применение модели реальных опционов, все же могут возникнуть проблемы вследствие новизны технологии.
Each of the bundles has a stop bit indicating if this set of operations is depended upon by the subsequent bundle. Каждый бандл может иметь стоповый бит, обозначающий, что следующая группа зависит от результатов работы данной.
SL(2,R) is a 2-fold cover of PSL(2,R), and can be thought of as the bundle of spinors on the hyperbolic plane. Группа SL(2,R) является 2-кратным накрытием группы PSL(2,R) и её можно рассматривать как расслоение спиноров на гиперболической плоскости.
A reverse-twisted string is made of separate bundles, each bundle individually twisted in one direction; the entire group of bundles is then twisted in the other direction. Перекрученная нить сделана из отдельных связок нитей и каждая связка индивидуально перекручена в одном направлении, а вся группа связок перекручена в другом направлении.
In paragraph, amend special packing provision "n" to read as follows: "n: Cylinders and individual cylinders in a bundle shall contain not more than 5 kg of the gas. Когда связки, содержащие сжатый фтор, разделены на группы баллонов в соответствии со специальным положением по упаковке "k", каждая группа должна содержать не более 5 кг этого газа".
Больше примеров...
Bundle (примеров 28)
To reduce the risk of confusion, don't run Firefox while using the Tor Browser Bundle, and close existing Firefox windows before starting. Чтобы уменьшить риск, не запускайте стандартный Firefox во время использования Browser Bundle, а также перед началом закрывайте все открытые ранее окна стандартного браузера Firefox.
I used Adobe Photoshop and the plugin versions of AKVIS Sketch and AKVIS ArtSuite (by the way, they make part of the Artistic Bundle). Пример создан в графическом редакторе Adobe Photoshop с использованием плагинов AKVIS Sketch и AKVIS ArtSuite (они являются частью пакета Artistic Bundle).
In September the same year, she self-released her debut album Bundle of Tantrums, which included the singles "La La La", "Let Her Go", and "Titanium". В сентябре того же года она выпустила свой дебютный альбом Bundle of Tantrums, который включал в себя такие синглы, как «La La La», «Let Her Go» и «Titanium».
To start using the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle, download the file for your preferred language. Чтобы начать пользоваться Тог Browser Bundle или Tor IM Browser Bundle, скачайте файл на предпочитаемом вами языке.
To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the steps in "Usage". Чтобы вновь запустить Тог Browser Bundle или Tor IM Browser Bundle, повторите шаги, описанные в разделе "Использование".
Больше примеров...
Объединять (примеров 7)
A complementary approach to all-encompassing anti-corruption coalitions would be to bundle interests and energy around more concrete, possibly sector-related anti-corruption goals. В дополнение к созданию всеобъемлющих антикоррупционных коалиций можно объединять интересы и усилия и вокруг более конкретных целей, например для борьбы с коррупцией в определенном секторе.
Options for making use of local capital markets to finance environmental infrastructure also include enabling the proponents of small projects, for example small municipalities and community groups, to bundle their projects in order to be more palatable to capital markets. При задействовании местных рынков капитала для финансирования объектов природоохранной инфраструктуры инициаторы малых проектов, например небольшие муниципальные образования или территориальные сообщества, могут, в качестве одного из вариантов, объединять свои проекты в пулы, что сделает их более привлекательными для рынков капитала.
The Inspectors note that with advance travel planning, it is possible to bundle missions together, i.e. cover several meetings or destinations in one trip and limit the number of staff going on the same mission or to the same meeting. Инспекторы отмечают, что при заблаговременном планировании поездки командировки можно объединять, например, охватывая несколько разных совещаний или мест назначения в ходе одной поездки и ограничивая число сотрудников, выезжающих в одну и ту же командировку или на одно и то же совещание.
The office would also be able to bundle requirements of missions and field offices in the region and conduct combined solicitations for requirements serving more than one mission. Отделение было бы также способно объединять заявки базирующихся в регионе миссий и периферийных подразделений и запрашивать предложения на комплексной основе для удовлетворения потребностей сразу нескольких миссий.
The contemplated public-private Investment Fund will provide equity or quasi-equity to project sponsors directly through the creation of Special Purpose Vehicles or indirectly through the setting up of Energy Service Companies that would be able to bundle small energy efficiency projects together in the framework of Energy Performance Contracts. Предполагаемый государственно-частный инвестиционный Фонд предоставит акционерный или квазиакционерный капитал в распоряжение финансирующих проект организаций либо непосредственно посредством учреждения специального целевого механизма, либо косвенно путем создания энергосервисных компаний, которые будут иметь возможность объединять небольшие проекты в области энергоэффективности в рамках договоров о соблюдении определенных нормативов энергопотребления.
Больше примеров...