Английский - русский
Перевод слова Bundle

Перевод bundle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расслоение (примеров 13)
(In the more modern terminology of the minimal model program, a smooth projective surface X would be called minimal if its canonical line bundle KX is nef. (В более современной терминологии программы минимальных моделей гладкая проективная поверхность Х называется минимальной, если её каноническое линейное расслоение КХ является неф-расслоением.
Hodge diamond: Examples: Take a non-trivial line bundle over an elliptic curve, remove the zero section, then quotient out the fibers by Z acting as multiplication by powers of some complex number z. Ромб Ходжа: Примеры: Возьмём нетривиальное линейное расслоение над эллиптической кривой, удалим нулевое сечение, затем найдём фактор слоёв по группе Z, действующей как умножение на степени некоторого комплексного числа z.
SL(2,R) is a 2-fold cover of PSL(2,R), and can be thought of as the bundle of spinors on the hyperbolic plane. Группа SL(2,R) является 2-кратным накрытием группы PSL(2,R) и её можно рассматривать как расслоение спиноров на гиперболической плоскости.
The basic ones are the plurigenera and the Hodge numbers defined as follows: K is the canonical line bundle whose sections are the holomorphic 2-forms. Основными являются плюрироды и числа Ходжа, определяемые следующим образом: К - каноническое линейное расслоение, сечениями которого являются голоморфные 2-формы.
The unit normal bundle of a non-orientable surface is a circle bundle that is not a principal U (1) {\displaystyle U(1)} bundle. Сферическое нормальное расслоение неориентируемой поверхности является расслоением на окружности, которое не является главным расслоением U (1) {\displaystyle U(1)}.
Больше примеров...
Связка (примеров 12)
If gas is emitted, the cylinder or bundle may be filled; если газ выходит, баллон или связка могут быть наполнены;
In Germany's view, a mixed bundle of cylinders cannot be authorized and used as a UN pressure receptacle, as section 6.2.2 refers only to UN pressure receptacles, and is harmonized worldwide. По мнению Германии, смешанная связка баллонов не может быть утверждена и использоваться в качестве сосуда ООН под давлением, так как в разделе 6.2.2 речь идет только о сосудах ООН под давлением и он согласован во всемирном масштабе.
He had this bundle of dynamite! У него связка динамита!
"Bundle of cylinders": Amend to read: "Bundle of cylinders" means an assembly of cylinders that are fastened together and which are interconnected by a manifold and carried as a unit. "Связка баллонов"- изменить следующим образом: «"Связка баллонов означает комплект баллонов, прочно скрепленных между собой и соединенных коллектором и перевозимых как единое целое.
This is decisive in determining in where the bundle of cylinders is authorized for carriage. Уточнение этого вопроса имеет определяющее значение для понимания того, в каких секторах эта связка баллонов может использоваться для перевозки.
Больше примеров...
Пучок (примеров 22)
By definition, a projective variety X is Fano if the anticanonical bundle KX* is ample. По определению, проективное многообразие Х является многообразием Фано, если антиканонический пучок КХ является обильным.
Okay, so you want to place the screws medial to the tibial crest so you don't interfere with intravascular bundle. Итак, вы хотите поместить винты медиально к краю большеберцовой кости, чтобы не задеть внутрисосудистый пучок.
You're a bundle of optimism. Ты просто пучок оптимизма.
The breeding module (3) comprises a body in which a bundle of fuel elements formed from thorium with enriched uranium added is arranged. Воспроизводящий модуль (З) содержит каркас, в котором расположен пучок топливных элементов, выполненных из тория с добавлением обогащенного урана.
And then when you add the lens to that, you can bundle the light and send it to wherever you need it without any need to spill any light to the sky or anywhere else. И когда Вы добавляете к этому линзу, Вы можете собрать свет в пучок и направить его туда, куда необходимо без необходимости упускать свет в небо или куда-либо еще.
Больше примеров...
Комплект (примеров 22)
Install the Tor bundle and try it out. Установите комплект Тог и опробуйте его.
K-Lite Codec Pack 64-bit is a bundle of 64-bit DirectShow filters that can be used together with 64-bit players. K-Lite Codec Pack 64-bit - комплект фильтров DirectShow для 64-битных проигрывателей мультимедиа.
North America received a special New Nintendo 3DS bundle with cover plates of Red and Blue's box art. Северная Америка получила специальный комплект New Nintendo 3DS с копиями коробочных артов версий Red и Blue.
Now, Sarah, if I scrape together the shortbread from Aberdeen '09 and this unread SuperFreakonomics we can pretend I thought she'd like, even though I'm pretty sure she'll hate it, then that's an acceptable bundle, isn't it? Теперь для Сары, если я совмещу печенье из Абердина 2009 года с этой непрочитанной СуперФрикономикой мы можем притвориться будто я думал что ей понравится, хотя я почти уверен что ей не понравится, это будет приемлемый комплект, не так ли?
To download the source code and learn how to build the bundle yourself, read the build instructions. Чтобы получить исходные коды и научиться пересобирать комплект самостоятельно, прочитайте инструкции по сборке.
Больше примеров...
Пакет (примеров 26)
It was in his bundle by mistake. По ошибке он попал в его пакет.
You have to pay for the bundle you can't just pay for what you watch. Вам придется платить за весь пакет, вы не можете платить только за то, что смотрите.
The central contact office is to bundle offerings previously provided by several different institutions. Этот контактный центр должен свести в один пакет те услуги, которые ранее предоставлялись рядом различных учреждений.
If we bundle our cable and Internet together, we can save $14 a month. Если мы купим пакет интернет плюс кабельное в одном мы сможем сэкономить 14 долларов в месяц
It gathers email messages related to the same overall topic to an organized bundle with a title describing the bundle's content. Он собирает сообщения электронной почты, относящиеся к той же общей теме, в организованный пакет с названием, описывающим содержимое пакета.
Больше примеров...
Комок (примеров 13)
Makes it hard to think about bringing home a little bundle of... Из-за этого трудно думать о том, чтобы принести домой маленький комок...
That bundle of raw nerves and Max and a dead monkey upstairs, and the wind wheezing through that organ once in a while. этот комок нервов, и Макс, и мертвая обезьяна наверху, и завывание ветра в органе, время от времени.
You're a bundle of nerves. Ты прямо комок нервов.
Here's your little bundle of joy. Вот наш маленький комок радости.
I'm a bundle of knots. Я сплошной комок нервов.
Больше примеров...
Клад (примеров 12)
But tell me where you hid the bundle. Но скажи мне, где ты спрятал клад.
I know where your bundle is. Я знаю, где ваш клад.
Well, did you find the bundle? Ну, ты нашёл клад? - Конечно, нет.
How will we ever find the bundle now? Как мы найдём клад сейчас?
I know where the bundle is. Я знаю, где клад.
Больше примеров...
Сверток (примеров 11)
And to think, that little bundle grew up to be a surgeon. Подумать только, этот маленький сверток вырос и стал хирургом.
When you've got that little bundle in your arms, it's all worth it. Когда держишь этот маленький сверток на руках, это точно стоит того.
Carrying a bundle wrapped in a checkered blanket, Huberty looked toward his elder daughter, Zelia, as he walked toward the front door of the family home and said, Goodbye. Неся сверток, обернутый в клетчатое одеяло, Хьюберти взглянул на свою старшую дочь, Зелию, когда шел к входной двери дома и сказал: «До свидания, я не вернусь».
He'll leave this bundle for me about 6.30. Он привезет сверток в половине седьмого.
Toward the service of dessert, a bundle was thrown through one of the windows facing the cour de marbre and landed on the king's table. Во время подачи десерта, через одно из окон, выходящих в Мраморный двор, в комнату влетел сверток и упал на стол Короля.
Больше примеров...
Кучу денег (примеров 18)
Owes a bundle to none other than Logan Paget. Должен кучу денег никому иному, как Логану Паджету.
I had a friend who made a bundle of cash that way. У меня был друг, который так кучу денег заработал.
No, Chuck's meeting with her to work out a settlement, and he's hoping she'll be in a good mood, which she will be if we go to her store and spend a bundle on clothes. Нет, Чак идёт на встречу с ней, чтобы поработать над актом раздела имущества. и он надеется, что она будет в хорошем настроении, в котором она будет, если мы придем в ее магазин и потратим кучу денег на одежду.
Torelli has spent a bundle. Я бы не пропустил это. Торелли потратил кучу денег.
Must have set you b-b-back a bundle. Наверное с-с-стоил кучу денег.
Больше примеров...
Набора (примеров 14)
It is also sold in the Command and Conquer: Saga bundle pack, along with Command & Conquer: The First Decade. Также игра продавалась вместе со сборником The First Decade в составе набора Command & Conquer: Saga.
Persona 3 Portable was released as a stand-alone game and as part of a bundle package, which includes a T-shirt and desk calendar. Persona 3 Portable была выпущена как отдельная игра и как часть набора, включающего в себя футболку и настольный календарь.
Indeed, as FDI comprises a bundle of assets, its impact can go far beyond its individual components and can extend to the restructuring of entire industries or even enhancing the competitiveness of the entire economy. Учитывая, что ПИИ состоят из целого набора активов, их влияние может выходить далеко за рамки влияния отдельных компонентов и состоять в реструктуризации целых отраслей и даже в повышении конкурентоспособности всей экономики.
Lexer Music is now taking pre-orders for both the Phantom Bride EP and the 3-disc deluxe edition of The Innocents. The Innocents is also available as part of a special EIS bundle along with a long-sleeved t-shirt and a window sticker both featuring The Innocents' artwork. Lexer Music принимает предзаказы на EP "Phantom Bride" и 3-дисковое делюкс-издание альбома "The Innocents", которое также можно купить в составе специального набора EIS, включающего футболку с длинными рукавами и наклейкой на окно, с дизайном альбома "The Innocents".
In October 2011, the game was added to the Humble Frozen Synapse Bundle, a charitable salesdrive. 28 сентября 2011 года игра была выпущена в качестве набора Humble Frozen Synapse Bundle.
Больше примеров...
Пачку (примеров 7)
He bound old letters into a bundle. Он связал старые письма в пачку.
The police found a bundle of love letters in her lodgings... to you. В её квартире полиция нашла пачку любовных писем... к вам.
Remember when I bought that last bundle? Помнишь, когда я покупал последнюю пачку?
But if you walk out now and let my daughter be... you can keep the whole bundle and worth it to me. Но если вы сейчас уйдете и оставите мою дочь то можете оставить эту пачку себе.
We could play Steal the Old Man's Bundle. Мы можем сыграть Укради Пачку.
Больше примеров...
Группа (примеров 8)
Each of the bundles has a stop bit indicating if this set of operations is depended upon by the subsequent bundle. Каждый бандл может иметь стоповый бит, обозначающий, что следующая группа зависит от результатов работы данной.
SL(2,R) is a 2-fold cover of PSL(2,R), and can be thought of as the bundle of spinors on the hyperbolic plane. Группа SL(2,R) является 2-кратным накрытием группы PSL(2,R) и её можно рассматривать как расслоение спиноров на гиперболической плоскости.
EPIC architectures add several features to get around the deficiencies of VLIW: Each group of multiple software instructions is called a bundle. Архитектура EPIC имеет следующие особенности для устранения недостатков VLIW: Каждая группа из нескольких инструкций называется бандлом (bundle).
A reverse-twisted string is made of separate bundles, each bundle individually twisted in one direction; the entire group of bundles is then twisted in the other direction. Перекрученная нить сделана из отдельных связок нитей и каждая связка индивидуально перекручена в одном направлении, а вся группа связок перекручена в другом направлении.
In paragraph, amend special packing provision "n" to read as follows: "n: Cylinders and individual cylinders in a bundle shall contain not more than 5 kg of the gas. Когда связки, содержащие сжатый фтор, разделены на группы баллонов в соответствии со специальным положением по упаковке "k", каждая группа должна содержать не более 5 кг этого газа".
Больше примеров...
Bundle (примеров 28)
If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging client will also be automatically opened. Если вы установили Тог IM Browser Bundle, автоматически будет запускаться программа передачи мгновенных сообщений Pidgin.
He and Arm began songwriting with Bundle of Hiss drummer Dan Peters. Он и Марк Арм начали писать песни с барабанщиком Деном Питерсом из группы Bundle of Hiss.
EPIC architectures add several features to get around the deficiencies of VLIW: Each group of multiple software instructions is called a bundle. Архитектура EPIC имеет следующие особенности для устранения недостатков VLIW: Каждая группа из нескольких инструкций называется бандлом (bundle).
With the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on the Pidgin icon (7), and choosing Quit (8). При использовании Тог IM Browser Bundle также необходимо закрыть Pidgin, для этого нужно кликнуть правой кнопкой мыши по иконке Pidgin (7) и выбрать Выход (8).
To start using the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle, download the file for your preferred language. Чтобы начать пользоваться Тог Browser Bundle или Tor IM Browser Bundle, скачайте файл на предпочитаемом вами языке.
Больше примеров...
Объединять (примеров 7)
He particularly stressed the need to bundle various functions and services of forests for achieving greater impact and meeting multiple objectives. Выступающий особо подчеркнул необходимость объединять различные функции лесов и лесные услуги, чтобы повышать результативность и решать многообразные задачи.
A complementary approach to all-encompassing anti-corruption coalitions would be to bundle interests and energy around more concrete, possibly sector-related anti-corruption goals. В дополнение к созданию всеобъемлющих антикоррупционных коалиций можно объединять интересы и усилия и вокруг более конкретных целей, например для борьбы с коррупцией в определенном секторе.
With regard to financing, it was proposed to identify preconditions for attracting investment in the energy sector, bundle funding from various sources, and carry out feasibility studies for larger projects. Что касается финансирования, то было предложено определить необходимые условия привлечения инвестиций в энергетический сектор, объединять финансовые средства, поступающие из различных источников, и готовить технико-экономические обоснования для более крупных проектов.
The office would also be able to bundle requirements of missions and field offices in the region and conduct combined solicitations for requirements serving more than one mission. Отделение было бы также способно объединять заявки базирующихся в регионе миссий и периферийных подразделений и запрашивать предложения на комплексной основе для удовлетворения потребностей сразу нескольких миссий.
The contemplated public-private Investment Fund will provide equity or quasi-equity to project sponsors directly through the creation of Special Purpose Vehicles or indirectly through the setting up of Energy Service Companies that would be able to bundle small energy efficiency projects together in the framework of Energy Performance Contracts. Предполагаемый государственно-частный инвестиционный Фонд предоставит акционерный или квазиакционерный капитал в распоряжение финансирующих проект организаций либо непосредственно посредством учреждения специального целевого механизма, либо косвенно путем создания энергосервисных компаний, которые будут иметь возможность объединять небольшие проекты в области энергоэффективности в рамках договоров о соблюдении определенных нормативов энергопотребления.
Больше примеров...