Английский - русский
Перевод слова Bulgaria

Перевод bulgaria с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Болгарии (примеров 3376)
The educational system in Bulgaria also makes extensive use of the UN documents on education. Система образования Болгарии также широко пользуется документами Организации Объединенных Наций в области образования.
The Committee notes with appreciation the ongoing consideration of the establishment of an Ombudsman's office in Bulgaria, and encourages the State party to proceed as speedily as possible towards the creation of the post. Комитет с удовлетворением отмечает рассмотрение вопроса относительно создания управления омбудсмена в Болгарии и призывает государство-участник к возможно более оперативному учреждению этого поста.
The Monitoring Mechanism has actively followed up the leads related to the visit to Bulgaria on 13 February 1999 of Victor Bout and the subsequent export of military equipment said to be destined to Rwanda. Механизм наблюдения активно занимался проверкой информации о посещении Болгарии 13 февраля 1999 года Виктором Бутом и последующих поставках военного снаряжения, якобы предназначавшегося для Руанды.
Furthermore, in view of its in-house technical capability, UNIDO has been requested by the GEF Secretariat to assist in the implementation of four national biosafety capacity-building programmes (Bulgaria, Colombia, Malaysia, Mexico). Кроме того, учитывая внутренние технические возможности ЮНИДО, секретариат ГЭФ обратился к ней с просьбой о содействии в осуществлении четырех национальных программ создания потенциала в области биобезопасности (в Болгарии, Колумбии, Малайзии и Мексике).
Mr. Daniel Valchev, Vice Prime-Minister responsible for the National Statistical Institute at the Ministry Council of Bulgaria, addressed the meeting at the opening session. Г-н Даниэл Вальчев, заместителя премьер-министра, курирующий в Совете министров Болгарии Национальный статистический институт, обратился с речью к участникам семинара на первом его заседании.
Больше примеров...
Болгария (примеров 2841)
Bulgaria attaches particular importance to the situation in the Middle East. Болгария уделяет пристальное внимание ситуации на Ближнем Востоке.
Bulgaria has come to the fifty-seventh session of the General Assembly with the added responsibility of a member of the Security Council. Болгария в ходе в пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи несет на себе дополнительную ответственность - члена Совета Безопасности.
The second and the third plein-air events were held in Sozopol (Bulgaria, 2005-2006), in the territory of the former ancient Greek colony Apollonia Pontica. ІІ и ІІІ художественные пленэры проведены в Созополе (Болгария, 2005-2006), на территории древнегреческой колонии Аполлонии Понтики.
Bulgaria noted with satisfaction the strengthening of the partnership between DPI and other Secretariat departments and bodies of the United Nations system undertaken with a view to designing and implementing a comprehensive, coordinated and unified United Nations public information strategy. Болгария с удовлетворением отмечает укрепление партнерских связей между ДОИ и другими департаментами Секретариата и органами системы Организации Объединенных Наций в целях разработки и осуществления всеобъемлющей, согласованной и единой стратегии в области общественной информации.
Mr. Dimitrov (Bulgaria) expressed his delegation's support for the statement delivered by the representative of Luxembourg, during the Committee's third meeting, on behalf of the European Union and its associate countries. Г-н ДИМИТРОВ (Болгария) поддерживает заявление Люксембурга, сделанное на третьем заседании от имени Европейского союза и его ассоциированных членов.
Больше примеров...
Болгарией (примеров 340)
The Danube Bulgaria began to correct Hagan Krum (802-814). Дунайской Болгарией стал править каган Крум (802-814 года).
The CHAIRMAN agreed with previous speakers that Bulgaria was making sincere efforts to apply international human rights standards in difficult circumstances. He particularly welcomed the abolition of capital punishment. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ присоединяется к мнению предыдущих ораторов об искренности усилий, предпринимаемых Болгарией с целью применения норм международного права в области прав человека в сложной обстановке, и он особо приветствует факт отмены смертной казни.
The Committee noted a reply from the Government of Romania received on 15 November 2011 in response to its letter of 7 September 2011, further to information provided by a Romanian non-governmental organization regarding a planned activity in Romania, close to the border with Bulgaria. Комитет принял к сведению полученный от правительства Румынии 15 ноября 2011 года ответ на его письмо от 7 сентября 2011 года, поводом к написанию которого послужила информация, предоставленная одной из румынских неправительственных организаций и касавшаяся деятельности, запланированной к осуществлению на территории Румынии вблизи границы с Болгарией.
The Republic of Armenia has signed a number of legal assistance agreements with foreign countries (for example, with the countries of the CIS, Bulgaria and Romania). These provide additional guarantees with respect to the recognition of the rights of citizens of those countries. Республика Армения подписала ряд договоров с зарубежными странами о правовой помощи (например, со странами СНГ, Болгарией и Румынией), коими предусмотрены дополнительные гарантии относительно признания правосубъектности граждан этих стран.
In the meantime, the Nicaeans and Latins had settled their differences, and although formally allied with Theodore, Ivan II Asen also entered talks for a dynastic alliance between the Latin Empire and Bulgaria. Тем временем никейцы и латиняне урегулировали свои разногласия, и, хотя Болгарское царство и Фессалоники были связаны союзным договором, царь Иван II Асень также вступил в переговоры о династическом союзе между Латинской империей и Болгарией.
Больше примеров...
Болгарию (примеров 321)
The USA, South Africa and other overseas suppliers have made inroads in Bulgaria, Romania and Poland. США, Южная Африка и другие заморские поставщики организовали маршруты доставки угля в Болгарию, Румынию и Польшу.
The Regional Adviser visited Bulgaria, Kazakstan, Republic of Moldova and Russian Federation to assess the current situation, identify specific problems or bottlenecks, and become familiar with the institutional and commercial framework of these and other CITs. Региональный консультант посетил Болгарию, Казахстан, Республику Молдова и Российскую Федерацию для составления оценки текущего положения, выявления конкретных проблем или узких мест и ознакомления с институциональной и коммерческой основой этих и других стран переходного периода.
The countries on the "safe" list included the Czech Republic, Slovakia, Poland, Hungary, Bulgaria, India, Romania, Albania, Senegal, Ghana and the Gambia. Страны из "безопасного" списка включают Чешскую Республику, Словакию, Польшу, Венгрию, Болгарию, Индию, Румынию, Албанию, Сенегал, Гану и Гамбию.
It visited Burkina Faso and Togo to secure original samples of signatures and seals, after which it visited Bulgaria and Romania to complete the analysis on the basis of the original end-user certificates. Его представители побывали в Буркина-Фасо и Того, чтобы получить образцы подписей и печатей, после чего они прибыли в Болгарию и Румынию, чтобы провести анализ на основе оригинальных сертификатов конечного потребителя.
In February, the Council of Europe's Committee for the Prevention of Torture (CPT) issued a report on its visit to Bulgaria in September 2006 stating that efforts should be increased to combat ill-treatment of detainees and to improve detention facilities. В феврале Комитет Совета Европы по предотвращению пыток (КПП) опубликовал доклад о своём визите в Болгарию в сентябре 2006 года, в котором призвал активизировать усилия по борьбе с жестоким обращением в отношении задержанных, а также улучшить условия в местах заключения.
Больше примеров...
Болгарской (примеров 48)
Gardner suggests this happened at the instigation of his wife, Maria of Bulgaria. Историк Гарднер предполагает, что это произошло по инициативе жены Генриха, Марии Болгарской.
The eradication of poverty in all its dimensions and manifestations is the main objective of Bulgaria's development cooperation policy. Ликвидация нищеты во всех ее формах и проявлениях - это основная цель болгарской политики сотрудничества в целях развития.
Meanwhile, the studio became part of the 25 most valuable companies income-wise in Bulgaria's IT industry according to Capital Magazine's case study. В тот момент "Империя Онлайн" АО вошла в ТОП 25 компаний с самой высокой прибылью в болгарской ИТ индустрии, по мнению журнала Капитал.
She represented Bulgaria in two editions of the Olympic Games (2004 and 2008), and also contributed to a fourth-place effort in the group all-around tournament at the 2007 World Rhythmic Gymnastics Championships in Patras, Greece. Представляла Болгарию на двух Олимпийских играх (2004 и 2008), а также внесла свой вклад в завоевание болгарской командой четвертого места в групповом многоборье на чемпионате мира-2007 по художественной гимнастике в городе Патры, Греция.
Bulgaria highlighted the fact that between 1908 and 1945, hundreds of thousands of persons of Bulgarian identity from Eastern Thrace had been forced to leave their homes and had found asylum in Bulgaria. Болгария отметила тот факт, что в период 1908-1945 годов сотни тысяч принадлежащих к болгарской нации лиц из Восточной Фракии были вынуждены покинуть свои дома и нашли убежище в Болгарии.
Больше примеров...
Болгарского (примеров 60)
Another option to buy property in Bulgaria is in the fabulous ski resort locations. Сейчас наиболее востребованы недвижимости в районах болгарского побережья Черного моря.
They shall abide by and respect Bulgaria's laws and public order, as well as the morale and traditions of the Bulgarian people. Они обязаны соблюдать и уважать законодательство и общественный порядок Болгарии, а также нравственные устои и традиции болгарского народа.
In the north, a war broke out against the Bulgarian Tsar Simeon, and a part of the Imperial Fleet was used in 895 to ferry an army of Magyars across the Danube to raid Bulgaria. На севере шла война против болгарского царя Симеона, во время которой часть императорского флота в 895 году была использована для переправки армии венгров через Дунай для нападения на Болгарию.
It congratulated the Group on holding a successful seminar with the Government of Bulgaria at the Bulgarian Investment Forum in Sofia (12-15 October 1998). Она поздравила Группу в связи с проведением в сотрудничестве с правительством Болгарии успешного семинара в рамках Болгарского инвестиционного форума в Софии (12-15 октября 1998 года).
Our daughter company Invest Consult AK Ltd works on building and financial projects in Bulgaria. In Summer 2008 our project of a residential building named Victoria in the resort town of Pomorie has been finished and there is another project named Victoria+ in progress in Ravda village. Инвестиционно-строительная компания ООО "ИНВЕСТКОНСУЛТ-АК" работает в город Бургас и осуществляет функции Застройщика, Инвестора, Заказчика, Генподрядчика и Агента по продаже строящегося жилья на юге болгарского побережья.
Больше примеров...
Болгарский (примеров 36)
I shall begin where the Minister of Bulgaria left off two days ago when he addressed the Conference. Я начну там, где остановился два дня назад болгарский министр, когда он выступал на Конференции.
He was known also as Kardam of Bulgaria and Kardam of Tarnovo, the latter being the title of the heir apparent of the Bulgarian throne. Был известен также как Кардам Болгарский и Кардам Тырновский, причем последний титул даровался наследникам болгарского престола.
The vilayet consisted of present Central and Eastern parts of Greek Macedonia and Pirin Macedonia in Bulgaria. Вилайет занимал Центральную и Южную части Македонии (современная греческая Македония и болгарский Пиринский край).
The Bulgarian Real Estate market is not dissimilar to the Spanish one of thirty years ago, but moving faster and when Bulgaria became a member of the EU in 2007 it gained a greater impetus. Болгарский Риельтерский рынок похож на Испанский около 30 лет тому назад. В отличие от испанского, болгарский рынок развивается более быстрее.
Among countries with economies in transition, Bulgaria reported that several institutions had been engaged in gathering data on asylum-seekers, including the National Bureau for Territorial Asylum and Refugees, the Bulgarian Red Cross and the Bulgarian Helsinki Committee. Что касается стран с переходной экономикой, то Болгария сообщила о том, что ряд учреждений осуществляли сбор данных о лицах, обратившихся с просьбой о предоставлении убежища, в том числе Национальное бюро по вопросам убежища и беженцам, Болгарское общество Красного Креста и Болгарский хельсинкский комитет.
Больше примеров...
Булгарии (примеров 9)
These were the peoples that traditionally had been under the economic and cultural influence of Volga Bulgaria. Это были народы, которые традиционно находились под экономическим и культурным влиянием Волжской Булгарии.
The ornament of the mosque is similar to those of medieval Volga Bulgaria and the Middle East. Украшение мечети подобно таковым из средневековой Волжской Булгарии и Ближнего Востока.
Since the 10th century they were a part of Volga Bulgaria. В IX веке они вошли в состав Волжской Булгарии.
In 1232 the Mongol cavalry subjugated the southeastern part of the Bashkiria and occupied southern portions of Volga Bulgaria. Несколько лет спустя, в 1232 году, монгольская кавалерия покорила юго-восточную часть Башкирии и заняла южную часть самой Волжской Булгарии.
So there were both largest cities Volga Bulgaria: Bulgarian (Great Bulgaria) and Suvar. Так возникли оба крупнейших города Волжской Булгарии: Булгар (Великий Булгар) и Сувар.
Больше примеров...
Bulgaria (примеров 11)
The album's title track "Brave" charted for nine weeks on the Bulgaria Singles Top 40, reaching number 19. Одноимённый трек альбома провёл девять недель в болгарском чарте Bulgaria Singles Top 40, достигнув девятнадцатой строчки.
The Bulgarian version of the magazine is published under the name of Auto Bild Bulgaria which also published by Axel Springer AG. Болгарская версия журнала издаётся под названием «Auto Bild Bulgaria», которая также публикуется меди-группой Axel Springer AG.
The hospital has signed contracts with the biggest tour operators in the world -Thomas Cook, Neckermann, TUI - Bulgaria, Bravo Tour, Appolo and foreign insurance companies. Больница заключила договор для медицинского обслуживания с самыми большими туроператороми - Thomas Cook, Neckermann, TUI - Bulgaria, Bravo Tour, Appolo и иностранные страховательные компании.
FICADEX BULGARIA provide services through offices in Varna and Dobrich. FICADEX BULGARIA consultants are highly qualified specialists with Master degrees in Accounting and with the necessary experience in the field of the operative accounting, trade, insurance and tax legislation. "FICADEX BULGARIA" сотрудники - высококвалифицированные специалисты с магистерской степенью по бухгалтерии и с необходимым опытом в области действующего бухгалтерского, коммерческого, страхового и налогового законодательства.
Bulgaria Air (Bulgarian: Бълrapия Ep) is the flag carrier airline of Bulgaria, with its headquarters at Sofia Airport in Sofia. България Ер, англ. Bulgaria Air) - пассажирская авиакомпания Болгарии, базируется в столичном аэропорту Софии.
Больше примеров...
Софии (примеров 111)
During his thirty years of work in Bulgaria, he designed and constructed numerous remarkable public and residential buildings, mainly in Sofia. За тридцать лет работы в Болгарии Фридрих Грюнангер спроектировал и возвел множество общественных и жилых зданий, преимущественно в столице страны Софии.
We are very satisfied with the results of the conference of South-East European countries held in June 2002 in Sofia. Bulgaria continues to build on this initial success. Мы в высшей степени удовлетворены результатами состоявшейся в июне 2002 года в Софии конференции представителей стран Юго-Восточной Европы. Болгария продолжает развивать этот первый успех.
On 21-22 March, the Project Manager participated and made a presentation on TER Border Crossing Facilitation at a Workshop on Rail Border Crossing Practices in South-Eastern Europe in Sofia, Bulgaria. 21-22 марта Управляющий Проектом участвовал в рабочем совещании по практике пересечения границ в ходе железнодорожных перевозок в Юго-Восточной Европе, которое состоялось в Софии, Болгария, и на котором он сделал сообщение по вопросу об облегчении пересечения границ в рамках ТЕЖ.
Bulgaria offered to host a workshop in May 2008, possibly reflecting CEHAPE regional priority goal 2 on reducing children's morbidity, mortality and obesity, in either Varna or Sofia, pending agreement by the Ministry of Health of Bulgaria. Болгария предложила провести рабочее совещание в мае 2008 года в Варне или Софии в ожидании согласия министерства здравоохранения Болгарии, при этом в его работе могла бы найти отражение приоритетная региональная цель 2 ЕПДОСЗД, заключающаяся в снижении детской заболеваемости, смертности и тучности.
Antonov was found dead in his Sofia, Bulgaria apartment in the summer of 2007. Был найден мертвым в своей квартире в Софии летом 2007 года.
Больше примеров...
Болгарских (примеров 40)
Bulgarian artists, writers and actors, musicians and singers, architects, scholars and inventors, established or rising, produce the Bulgarian cultural heritage of tomorrow, addressing the spiritual messages of contemporary Bulgaria to the world and the future generations. Многие из современных болгарских городов естественным образом сочетают многовековую историю и художественные образцы различных эпох с живым и шумным присуствием современной жизни.
Arbanassi is one of Bulgaria's most picturesque villages. Арбанаси одно из прекраснейших и самых живописных болгарских сел.
In this context, Bulgaria attaches high importance to the guarantees for the human rights of Bulgarians living abroad and is closely watching the situation of Bulgarian minorities. В этой связи Болгария придает большое значение гарантиям в отношении прав человека для болгар, живущих за рубежом, и внимательно следит за положением болгарских меньшинств.
During the remaining 18 months of the war 10 divisions of the Greek army fought alongside the Allied forces against Bulgarian and German forces in Macedonia and Bulgaria. В течение оставшихся 18 месяцев войны 10 дивизий греческой армии воевали на стороне союзных войск против болгарских и немецких войск в Македонии и Болгарии.
Other matters The Working Party welcomed the recent Regional TIR seminar held in Sofia on 11 and 12 October 2006 and expressed its appreciation to the National Customs Agency of Bulgaria and the Association of the Bulgarian Enterprises for International Road Transport and the Roads for organizing the seminar. Рабочая группа с удовлетворением отметила Региональный семинар МДП, проведенный в Софии 11 и 12 мая 2006 года, и выразила свою признательность Национальному таможенному агентству Болгарии и Ассоциации болгарских международных автоперевозчиков за организацию этого семинара.
Больше примеров...
Болгарское (примеров 29)
I would like to thank Foreign Minister Mladenov for his address this morning, and I look forward to Bulgaria's leadership. Я хотел бы поблагодарить министра иностранных дел Младенова за его выступление сегодня утром, и я рассчитываю на болгарское лидерство.
Bulgarian Real Estate Agency STIL 21 - Property in Bulgaria. Болгарское агентство недвижимости СТИЛ 21 - Недвижимость в Болгарии.
Although it is not new that the Bulgarian Government is interfering in internal affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, nevertheless, the statement by the Deputy Minister for Foreign Affairs of Bulgaria exceeds all bounds of tolerance. Хотя нет ничего нового в том, что болгарское правительство вмешивается во внутренние дела Союзной Республики Югославии, тем не менее это заявление заместителя министра иностранных дел Болгарии переходит все границы терпимости.
Multi-bedroom properties in Bulgaria are found in older solid brickwork buildings but are most common in new development blocks of flats. Многокомнатные квартиры в Болгарии - продажа и аренда. Болгарское агентство недвижимости "МИРЕЛА" предлагает Вам ознакомиться с многотысячной базой актуальных предложений по продаже и аренде недвижимости в Болгарии!
In September, the European Commission called on the Bulgarian government to respect the decisions by the European Court of Human Rights that Bulgaria should allow the registration of the OMO Ilinden PIRIN party, which represents the Macedonian minority in Bulgaria. В сентябре Европейская Комиссия призвала болгарское правительство соблюдать постановления Европейского суда по правам человека, предписывающие Болгарии разрешить регистрацию партии ОМО «Илинден-ПИРИН», которая представляет интересы македонского меньшинства.
Больше примеров...
Недвижимости (примеров 78)
Specialized application for New Building and Real Estates in Bulgaria and abroad. Real estate offers. Специализированное приложение о новостройках и недвижимости в Болгарии и за границей.
Thousands of properties for sale in Bulgaria! Тысячи объектов недвижимости для продажи в Болгарии!
Owners of real estate and retailers, interested in coming on new markets, met on The First Real Estate Conference in the commercial area in Bulgaria, organized by International Council of Shopping Centers (ICSC)organization. На Первой конференции недвижимости в сфере торговли в Болгарии, организованной организацией International Council of Shopping Centers (ICSC), встретились собственники недвижимости и ритейлеры, заинтересованные в выходе на новые рынки.
Tourism developed significantly in Bulgaria during the last years, while in Romania it doesn't really attract foreign investors, German tourism operator TUI manager for Marocco, Romania and Bulgaria Detlev Hohne told Deutsche Welle. В настоящее время на рынке недвижимости Болгарии наблюдается значительное снижение числа сделок с недвижимостью. Спад начался после продолжительного риэлтерского бума, имевшего место в 2005-2007 годах.
GRAND Real Estate Agency is registered in the Bulgarian Register of companies.The main object of the company is selling real estate in Varna, Bulgaria and the region. Агентство недвижимости GRAND Варна действует как зарегистрировано торговое общество, вписано в торговый реестр.
Больше примеров...