Английский - русский
Перевод слова Bulgaria

Перевод bulgaria с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Болгарии (примеров 3376)
Pamporovo is the sunniest mountain resort in Bulgaria, visits all year round. Пампорово, это самый солнечный горнолыжный курорт в Болгарии, с посещения круглый год.
The Committee notes with satisfaction the considerable progress made by the Government of Bulgaria since November 1989 in bringing gradually its national legislation, particularly its Constitution, into conformity with the provisions of the Covenant and other international human rights treaties to which Bulgaria is a party. Комитет с удовлетворением отмечает значительный прогресс, достигнутый правительством Болгарии с ноября 1989 года в постепенном приведении ее национального законодательства, особенно ее Конституции, в соответствие с положениями Пакта и другими международными договорами о правах человека, в которых участвует Болгария.
Technical assistance has been provided by the Netherlands to Armenia, Croatia and Bulgaria on the implementation of national PRTRs and in particular on the validation of PRTR reports by competent authorities. Нидерланды оказывают техническую поддержку Армении, Хорватии и Болгарии по внедрению национальных РВПЗ и, в частности, по проверке компетентными органами достоверности отчетов подаваемых в РВПЗ.
These limits were respected (and exceeded) by Bulgaria, Germany, the Netherlands, Portugal, Slovakia, Slovenia, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Эти (и даже более строгие) уровни соблюдались в Болгарии, Германии, Нидерландах, Португалии, Словакии, Словении, Соединенном Королевстве, Швеции
Investment in retail property or leisure property in Bulgaria is a wise choice for your business. Наша компания находит наиболее привлекательные и «горячие» предложения по недвижимости в Болгарии! Более чем 17-ти летний опыт работы наших специалистов на рынке недвижимости Болгарии - гарантия качества предлагаемых услуг.
Больше примеров...
Болгария (примеров 2841)
Stating that Bulgaria had been its traditional friend and an important European Union partner, Slovakia thanked Bulgaria for having referred to the topic of the Roma community and expressed its readiness to share the best practices and lessons learned within the framework of the Decade of Roma Inclusion. Отметив, что Болгария является ее традиционным другом и важным партнером по Европейскому союзу, Словакия поблагодарила Болгарию за освещение проблемы рома и выразила свою готовность поделиться своим позитивным опытом и уроками, извлеченными из Десятилетия интеграции рома.
The nine Signatories that had not ratified the Protocol were: Belgium, Bulgaria, Canada, France, Greece, Portugal, Ukraine, United States, and European Community. Девятью участниками, подписавшими Протокол, но не ратифицировавшими его, являются Бельгия, Болгария, Греция, Канада, Португалия, Соединенные Штаты, Украина, Франция и Европейское сообщество.
Within the deadline specified in the request to the affected Party (Bulgaria, Croatia, United Kingdom); а) в сроки, указанные в просьбе к затрагиваемой Стороне (Болгария, Соединенное Королевство, Хорватия);
Bulgaria participates in the pilot group of 10 States, proposed by France and Switzerland, to launch a diplomatic initiative in the field of marking and tracing; Болгария участвует в работе экспериментальной группы в составе десяти государств, предложенной Францией и Швейцарией, по разработке дипломатической инициативы в области маркировки и отслеживания оружия;
Ekaterina Panayotova TRENDAFILOVA-BACHVAROVA (Bulgaria) Екатерина Панайотова ТРЕНДАФИЛОВА-БАЧВАРОВА (Болгария)
Больше примеров...
Болгарией (примеров 340)
The Working Party noted that TIR green lanes had been introduced by Serbia at its common border with Bulgaria. Рабочая группа приняла к сведению, что Сербия на своей общей границе с Болгарией установила зеленые коридоры.
Subsequently, the Protocol has been signed by Slovakia on 29 June 1998 and Bulgaria on 28 October 1998. Впоследствии Протокол был подписан Словакией - 29 июня 1998 года и Болгарией - 28 октября 1998 года.
For all the above reasons, the United Kingdom, with Bulgaria, sponsored and supported the resolution to lift the sanctions on Libya. В силу всех вышеизложенных причин Соединенное Королевство совместно с Болгарией стали авторами и подержали резолюцию о снятии санкций с Ливии.
Since 1990 EFTA has negotiated a range of free trade agreements with Bulgaria, Czech Republic, Slovakia, Hungary, Poland and Romania and signed declarations as a basis for technical assistance with Albania, Estonia, Latvia, Lithuania and Slovenia. Начиная с 1990 года ЕАСТ провела переговоры с целью заключения целого ряда соглашений о свободной торговле с Болгарией, Чешской Республикой, Словакией, Венгрией, Польшей и Румынией и подписала декларации как основу для оказания технической помощи Албании, Эстонии, Латвии, Литве и Словении.
Development assistance is provided to Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia, including financial and technical assistance for major infrastructure projects (e.g., the railroad link between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Bulgaria and expansion of Tirana airport). Помощь в области развития оказывается Албании и бывшей югославской Республике Македонии, в том числе финансовая и техническая помощь в рамках крупных проектов строительства объектов инфраструктуры (например, налаживание железнодорожного сообщения между бывшей югославской Республикой Македонией и Болгарией и расширение Тиранского аэропорта).
Больше примеров...
Болгарию (примеров 321)
All those factors encourage Bulgaria to redouble its efforts in support of the United Nations. Все эти обстоятельства побуждают Болгарию удвоить свои усилия в поддержку Организации Объединенных Наций.
In drawing up its guidelines, the Group held consultative visits with a number of member States, including Hungary, Croatia and Bulgaria. В ходе разработки своих руководящих принципов Группа совершила с консультативной целью поездки в ряд государств-членов, включая Венгрию, Хорватию и Болгарию.
21 And we hoped was, that it is what should relieve Great Bulgaria; But with all that, the third day nowadays as it has taken place. 21 А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Великую Болгарию; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло.
During this period, the mandate holder undertook two official country missions, to Rwanda and to Bulgaria, to consult on minority issues in those countries. В течение этого периода мандатарий совершила две официальные миссии - в Руанду и в Болгарию - в целях проведения консультаций по вопросам меньшинств в этих странах.
Struggle in the true sense of the word, because our magazine presents Bulgaria and its people outside political passions. Its content is not influenced by current parliamentary majority, nor does it depend on the mandate orientation of the respective government. Борьба в прямом смысле этого слова, ибо наше издание представляет Болгарию и ее народ вне контекста конъюнктурных политических страстей, на его содержание не влияет ни мнение очередного парламентского большинства, ни ориентированность очередного кабинета правительства.
Больше примеров...
Болгарской (примеров 48)
Poverty eradication with all its implications and dimensions is the main objective of Bulgaria's development cooperation policy. Главная цель болгарской политики сотрудничества в области развития состоит в искоренении нищеты со всеми сопутствующими ей последствиями и во всех ее аспектах.
Doctor of Law honoris causa, Free University of Burgas, Bulgaria. Вице-президент Болгарской академии наук, ведающий социальными, политическими, правовыми исследованиями и гуманитарными науками, а также международными отношениями.
I, a Dimitrovist Pioneer, today solemnly promise to my comrades and to my heroic people to fight selflessly the work of the Communist Party of Bulgaria, towards the victory of communism. При вступлении в ряды пионерской организации «Септемврийче» приносилась торжественная клятва: Я, димитровский пионер, торжественно обещаю перед своими товарищами и своим героическим народом всегда бороться за дело Болгарской коммунистической партии, за победу на коммунизма.
The observer for Bulgaria made available a document on the Bulgarian national strategy to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Наблюдатель от Болгарии распространил документ о болгарской национальной стратегии борьбы с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью.
The government of Bulgaria decided to grant concession of some of its international airports, but the first procedure in late 2007 wasn't successful, although there was interest from the Swiss investor Ferdinand Prisi and the Bulgarian company Prista Oil. Правительство Болгарии решило предоставить концессию на некоторые из своих международных аэропортов, но первая процедура в конце 2007 года не увенчалась успехом, хотя и был проявлен интерес со стороны швейцарских инвесторов Фердинанд Приси и болгарской компании Приста Ойл.
Больше примеров...
Болгарского (примеров 60)
She was counselor for cultural affairs at the Bulgarian Embassy in Warsaw (1947-1950), and a representative of Bulgaria in the International Congress of PEN clubs. В 1947-1950 - советник по культуре Болгарского посольства в Варшаве, представитель Болгарии на международном конгрессе ПЕН-клубов.
The foreigners who are residents in Republic of Bulgaria have all rights and obligations referred to in this Constitution with the exception of those rights and obligations for which the Constitution and the Law require Bulgarian citizenship." Иностранцы, которые находятся в Республике Болгарии, имеют все права и обязанности согласно данной Конституции, за исключением прав и обязанностей, для которых Конституция и законы требуют болгарского гражданства".
Here you will find many daily updated by Mirela's brokers offers for sale and rental of real estate and Off-plan projects, all with detailed description and many photos. There is also a lot of additional information and useful advises how to buy property in Bulgaria. Здесь Вы найдете большое количестео ежедневно актулизируемых и бережно поддеррживаемых предложений недвижимости в Болгарии, но в большей степени в районе г. Бургас и Южного Болгарского Черноморья.
'VIP estates' is the brand, which will present to your attention offers for sale and rent of unique properties in Bulgaria and abroad. From the rich Mirela's database, with... Основная цель новой стратегии болгарского туризма это превращение Болгарии в страну круглогодичного туризма, - заявил при представлении проекта о рекламировании нашей страны по панъевропейским...
You may also consult maps of Sofia on the following web pages. ; ;; Further information about Bulgaria is available on the website of the Bulgarian Travel Authority: No entry visas are required for participants of most of the EU countries. Кроме того, вы можете найти карты Софии на следующих вебстраницах: ; ;; на вебсайте Болгарского туристического агентства:. Для участников из большинства стран ЕС въездная виза не требуется.
Больше примеров...
Болгарский (примеров 36)
Your predecessor, our colleague Mr. Ganev of Bulgaria, carried out his mandate very well. Ваш предшественник, наш болгарский коллега г-н Ганев, очень хорошо выполнял свои обязанности.
Actually, no, Bulgaria. Вообще нет, Болгарский.
The Bulgarian Real Estate market is not dissimilar to the Spanish one of thirty years ago, but moving faster and when Bulgaria became a member of the EU in 2007 it gained a greater impetus. Болгарский Риельтерский рынок похож на Испанский около 30 лет тому назад. В отличие от испанского, болгарский рынок развивается более быстрее.
In Bulgaria, the Bulgarian Agrarian National Union (BZNS) was organized in 1899 to resist taxes and build cooperatives. В Болгарии Болгарский земледельческий народный союз (БЗНС) был образован в 1899 году с целью противостоять налогообложению и строительства кооперативов.
In June 2011, the President of the European Court of Human Rights and his Bulgarian colleague had visited Bulgaria to participate in a round table organized by the Supreme Court of Cassation. В июне 2011 года Председатель Европейского суда по правам человека и его болгарский коллега посетили Болгарию для участия в круглом столе, организованном Высшим кассационным судом.
Больше примеров...
Булгарии (примеров 9)
These were the peoples that traditionally had been under the economic and cultural influence of Volga Bulgaria. Это были народы, которые традиционно находились под экономическим и культурным влиянием Волжской Булгарии.
In the middle of the 14th century some duchies of Volga Bulgaria became more independent and even coined their own money. В середине XIV века некоторые княжества Волжской Булгарии стали более независимыми и даже вводили свои собственные деньги.
The ornament of the mosque is similar to those of medieval Volga Bulgaria and the Middle East. Украшение мечети подобно таковым из средневековой Волжской Булгарии и Ближнего Востока.
In 1232 the Mongol cavalry subjugated the southeastern part of the Bashkiria and occupied southern portions of Volga Bulgaria. Несколько лет спустя, в 1232 году, монгольская кавалерия покорила юго-восточную часть Башкирии и заняла южную часть самой Волжской Булгарии.
Some sources, including G.Carpine and I.Rudenko, report that Bashkortostan was conquered by Mongols after the fall of Volga Bulgaria. По сведениям одних источников, например по Джиованни дель Плано Карпино и И. С. Руденко, Башкортостан был завоеван монголами после падения Волжской Булгарии.
Больше примеров...
Bulgaria (примеров 11)
The album's title track "Brave" charted for nine weeks on the Bulgaria Singles Top 40, reaching number 19. Одноимённый трек альбома провёл девять недель в болгарском чарте Bulgaria Singles Top 40, достигнув девятнадцатой строчки.
ICB Properties Bulgaria will help you find your ideal Land near the coast and the most profitable Bulgarian investment properties available. ICB Properties Bulgaria поможет Вам реализовать наилучшим и выгодным образом инвестиции при покупке недвижимости в Болгарии, а также поможет Вам найти подходящие предложения в разделе Земельные участки вблизи побережья.
The hospital has signed contracts with the biggest tour operators in the world -Thomas Cook, Neckermann, TUI - Bulgaria, Bravo Tour, Appolo and foreign insurance companies. Больница заключила договор для медицинского обслуживания с самыми большими туроператороми - Thomas Cook, Neckermann, TUI - Bulgaria, Bravo Tour, Appolo и иностранные страховательные компании.
ICB Properties Bulgaria is one of the leading and well-known Bulgaria real estate agents offering houses, villas, apartments and land for sale in Bulgarian area of Aitos. ICB Properties Bulgaria одно из ведущих и известных агенств недвижимости в Болгарии предлагающих дома, виллы, квартиры and земельные участки для продажи в Болгарии в том числе области Айтос.
FICADEX BULGARIA provide services through offices in Varna and Dobrich. FICADEX BULGARIA consultants are highly qualified specialists with Master degrees in Accounting and with the necessary experience in the field of the operative accounting, trade, insurance and tax legislation. "FICADEX BULGARIA" сотрудники - высококвалифицированные специалисты с магистерской степенью по бухгалтерии и с необходимым опытом в области действующего бухгалтерского, коммерческого, страхового и налогового законодательства.
Больше примеров...
Софии (примеров 111)
Rent a car in Sofia: Car hire Bulgaria: Car rental Sofia airport. Прокат автомобилей София Прокат авто Софии Аренда авто София Аэропорт.
Bulgaria:There are some trams and a metro in Sofia. Болгария: имеется несколько трамвайных линий и метро в Софии.
On 21-22 March, the Project Manager participated and made a presentation on TER Border Crossing Facilitation at a Workshop on Rail Border Crossing Practices in South-Eastern Europe in Sofia, Bulgaria. 21-22 марта Управляющий Проектом участвовал в рабочем совещании по практике пересечения границ в ходе железнодорожных перевозок в Юго-Восточной Европе, которое состоялось в Софии, Болгария, и на котором он сделал сообщение по вопросу об облегчении пересечения границ в рамках ТЕЖ.
The Human Rights Committee found that Bulgaria had violated the right to home and family, as well as the rights to life and non-discrimination, by allowing the Municipality of Sofia to disconnect the water supply to a Roma community. Комитет по правам человека счел, что Болгария нарушила право на жилище и на семейную жизнь, а также право на жизнь и право не подвергаться дискриминации, разрешив муниципалитету Софии прекратить водоснабжение одной из общин рома.
Dobrev was born Nikolina Konstantinova Dobreva in Sofia, Bulgaria, and moved to Canada at age two, where she was raised in Toronto, Ontario. Нина Добрев родилась 9 января 1989 года в Софии, Народная Республика Болгария, и переехала в Канаду в возрасте двух лет, где выросла в Торонто, Онтарио.
Больше примеров...
Болгарских (примеров 40)
He was probably a komit (duke) of one of Bulgaria's provinces. Возможно, он был комитом (князем) одной из болгарских провинций.
After the warning, OneCoin ceased all activity in Bulgaria and started to use banks in foreign countries to handle wire transfers from participants. После предупреждения OneCoin прекратил всю деятельность в Болгарии и начал использовать неболгарские банки для обработки платежей от болгарских участников...
In addition, it must be noted that the amendments to the Law have provided for licensing of Bulgarian and foreign natural and legal persons wishing to engage as brokers in foreign trade transactions from and to the territory of Bulgaria. Кроме того, следует отметить, что поправки к этому Закону предусматривают лицензирование болгарских и иностранных физических и юридических лиц, желающих выступать посредниками во внешнеторговых экспортно-импортных сделках.
The base is visited regularly by representatives of the institutions responsible for Bulgaria's activities in Antarctica, including President Georgi Parvanov of Bulgaria during January 2005. Станцию регулярно посещают представители болгарских организаций, ответственных за деятельность Болгарии в Антарктике; в январе 2005 года здесь побывал Президент республики Георгий Пырванов.
We at Seven Hills Developments Ltd. are pleased to announce the commencement of 57 unit, luxury holiday ski-resort located in the village of Pamporovo, on the Bulgaria's Rodophi Mountain. Мы, в ООО Seven Hills Developments, имеем честь объявить открытие фешенебельного лыж-ного курорта с 57 квартирами, расположенного в селе Пампорово, в болгарских горах Родопи.
Больше примеров...
Болгарское (примеров 29)
But in societies like Bulgaria, where racism is rampant, Roma have to fight for equal schooling. Но в таком обществе как болгарское, где процветает расизм, народности рома приходится бороться за равные условия образования.
Although it is not new that the Bulgarian Government is interfering in internal affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, nevertheless, the statement by the Deputy Minister for Foreign Affairs of Bulgaria exceeds all bounds of tolerance. Хотя нет ничего нового в том, что болгарское правительство вмешивается во внутренние дела Союзной Республики Югославии, тем не менее это заявление заместителя министра иностранных дел Болгарии переходит все границы терпимости.
Bulgaria would be better able to exercise its universal jurisdiction in respect of acts of torture if the domestic legislation contained a definition of torture. Осуществление универсальной юрисдикции Болгарии в отношении применения пыток могло бы сопровождаться менее серьезными трудностями, если бы болгарское право содержало определение пыток.
In Bulgaria, research work was undertaken by the Bulgarian Aerospace Agency on Neurolab-B, designed for use on board the Mir space station for the psychological and physiological examination of crews. В Болгарии Болгарское космическое агентство ведет исследовательские работы, связанные с прибором Нейролаб-В, который предназначен для использования на борту орбитальной космической станции "Мир" для психологического и физиологического обследования экипажей.
In September, the European Commission called on the Bulgarian government to respect the decisions by the European Court of Human Rights that Bulgaria should allow the registration of the OMO Ilinden PIRIN party, which represents the Macedonian minority in Bulgaria. В сентябре Европейская Комиссия призвала болгарское правительство соблюдать постановления Европейского суда по правам человека, предписывающие Болгарии разрешить регистрацию партии ОМО «Илинден-ПИРИН», которая представляет интересы македонского меньшинства.
Больше примеров...
Недвижимости (примеров 78)
Property BG offers you the opportunity to purchase wide range of properties in Bulgaria. Пропърти БГ предлагает Вам возможность покупки из широкого круга объектов недвижимости в Болгарии.
The workshop was organized in the context of recent reforms of the real estate cadastre and registration systems in Bulgaria. Данное рабочее совещание было организовано в контексте недавно проведенных реформ систем кадастра и регистрации недвижимости в Болгарии.
Thousands of properties for sale in Bulgaria! Тысячи объектов недвижимости для продажи в Болгарии!
It is organized fast and easy search consistent with the main requirements of the foreign property buyer or lessee in Bulgaria. We hope we will be of use to you. Также здесь Вы найдете предложения о продаже и аренде недвижимости, проекты новостроек, вторичное жилье - и все это с тщательно подобранным описанием и изобилием фотографий.
A serious rise in the Bulgaria's construction sector was recorded in the second quarter of 2010, compared to the preceding three months, the National... Из-за экономического спада, долгов, перенасыщения рынка и резкого сокращения туристов на болгарском рынке недвижимости образовалась новая ниша - продажа...
Больше примеров...