| You don't have to talk to me if it bugs you. | Ты можешь не разговаривать со мной, если это тебя раздражает. |
| The thing that bugs me is the lengths you're willing to go to maintain this facade. | Меня раздражает то, какие усилия ты готов приложить, чтобы поддержать эту видимость. |
| And in conclusion, that bugs me. | А в заключение, это меня раздражает. |
| You know what really bugs me? | Знаешь, что меня действительно раздражает? |
| Well, what bugs you about that phrase? | Что раздражает вас в этой фразе? |
| What bugs you about that phrase? | Что раздражает вас в этой фразе? |
| What, what bugs you about that phrase? | Что раздражает вас в этой фразе? |
| Phil, there's nothing that bugs you about Claire? | Фил, нет ничего такого, что раздражает тебя в Клэр? |
| Your work habits and how bad they are and how much that bugs me. | О твоем стиле работы, о том, какой он плохой, и о том, как это меня раздражает. |
| But, listen, the important thing is, you've got a game, and he bugs you. | Но главное, у тебя скоро игра, а он тебя раздражает. |
| It feels like all I hear is my own voice and it bugs me Do you get that way? | Ощущение, что всё, что я слышу - это мой голос, и это меня раздражает. |
| Which apparently really bugs you. | Что тебя, судя по всему, очень раздражает? |
| Just... It bugs me. | Просто меня это раздражает. |
| This guy bugs me! | Этот парень раздражает меня! |
| That preacher bugs me. | Этот священник меня раздражает. |
| It just bugs me, you know? | Меня это раздражает, понимаешь? |
| I know it bugs the hell out of you that your mum won't get the washing machine fixed. | Я знаю, тебя раздражает, что твоя мама никак не починит стиральную машину. |
| Sure. But it bugs me. | Да, но меня это порядком раздражает. |