| We need Japan as a buffer against China. | Нам нужна Япония как буфер Китая. |
| ) function opens buffer, that contain all commands, executed by package. | ) открывает буфер, содержащий все команды выполненные пакетом. |
| Lakes and ponds that contain bedrock that is rich in carbonates have a natural buffer, resulting in no alteration of pH. | У озер и водоемов, которые содержат основу, богатую карбонатами, есть естественный буфер, не приводящий ни к какому изменению рН-фактора. |
| Guys, in my official capacity as buffer, I'd like to recommend that we try something. | Ребята, как ваш официальный буфер, я бы хотел, чтобы мы кое-что попробовали. |
| PipelineBuffer was accessed outside Pipeline phase buffer is no longer accessible. | К буферу конвейера PipelineBuffer было обращение вне фазы уведомления конвейера. Буфер более недоступен. |
| As an alternative, specific environmental considerations (e.g., leaving riparian buffer zones) can be included as part of concession management contracts, and a regulatory framework can provide broader guidelines on appropriate forest management practices. | В качестве альтернативы в концессионные контракты на лесопользование могут быть включены конкретные меры, связанные с окружающей средой (например, сохранение прибрежных буферных зон), а тот или иной регулирующий орган может дать более широкие рекомендации о соответствующих методах лесопользования. |
| Until recently, peacekeeping operations were confined to tasks linked to monitoring respect for ceasefire agreements, assisting with troop withdrawal, the delimitation of buffer zones and help with the implementation of conflict settlements. | До недавнего времени функции операций по поддержанию мира ограничивались задачами, связанными с наблюдением за выполнением соглашений о прекращении огня, оказанием помощи в выводе войск, делимитацией буферных зон и оказанием помощи в осуществлении соглашений об урегулировании конфликтов. |
| (e) To [give special attention to the critical need to] establish [or increase] networks of protected areas, buffer zones and [biological] [ecological] corridors in order to conserve biodiversity, particularly in unique types of forests. | ё) [уделять особое внимание насущной необходимости] создавать [или расширять] системы охраняемых районов буферных зон и [биологические] [экологические] коридоры для сохранения биологического разнообразия, особенно в уникальных лесах. |
| Development of patrol plan for monitoring the Buffer Zones | Составление плана патрулирования для наблюдения за режимом буферных зон |
| Certain environmental controls may work only if incorporated from the outset into a project (for example, one of buffer zones to protect against leaks under multitonnage leach pads and tailings ponds). | Некоторые же виды экологического контроля могут быть использованы лишь в том случае, если они являются частью того или иного проекта с момента его реализации (например создание буферных зон для защиты от утечек с использованием многотоннажных выщелачиваемых подушек и резервуаров отходов). |
| As called for in the Peace Agreement, ECOMOG would create buffer zones along the Liberian borders and supervise the cantonment, disarmament and demobilization of combatants. | Как предусматривается в Мирном соглашении, ЭКОМОГ создаст буферные зоны вдоль границ Либерии и будут осуществлять контроль за размещением, разоружением и демобилизацией комбатантов. |
| Concentration and deployment of forces by the GoS and utilisation of access routes including DMZs and buffer zones, for the purpose of border protection in Darfur shall not be subject to any restriction. | Сосредоточение и развертывание сил правительством Судана и использование маршрутов, в том числе проходящих через ДМЗ и буферные зоны, для целей охраны границы Дарфура не подлежат никаким ограничениям. |
| Due to the small size of an island such as Jamaica overall water resources are more limited than in larger continental countries and it is impractical to apply large buffer zones to protect water from pesticide contamination (PCA, 1994). | Из-за своих небольших размеров островные государства, как Ямайка, располагают более ограниченными водными ресурсами по сравнению с крупными континентальными странами и на практике не могут создавать широкие буферные зоны для недопущения загрязнения воды пестицидами. |
| MUGI has a 1216-bit internal state; there are three 64-bit registers (the "state") and 16 64-bit registers (the "buffer"). | Оно состоит из трёх 64-битных регистров состояния (регистры «состояния») и 16 64-битных регистров («буферные» регистры). |
| In violation of the 6-point ceasefire agreement and international norms, Russian occupation troops begin to establish so-called "buffer zones."They also set up checkpoints both in Eastern and Western Georgia. | В нарушение соглашения о прекращении огня из шести пунктов и международных норм российские оккупационные войска начали создавать так называемые «буферные зоны». |
| Sir, I helped design the buffer module. | Сэр, Я помогала конструировать буферный модуль. |
| The buffer layer is made of AlInAs, with the indium concentration graded so that it can match the lattice constant of both the GaAs substrate and the GaInAs channel. | Буферный слой представляет собой AlInAs, с концентрацией индия подобранной таким образом, что решётка буферного слоя может быть согласована как подложкой GaAs, так и с каналом InGaAs. |
| The buffer object that was given to the component. | Буферный объект, предоставленный компоненту. |
| A buffer gas in the spectral lamp contains a noble gas in a quantity equal to or greater than 50%, the charge of the atomic core of said gas being not less than 36. | Буферный газ, помещенный в спектральную лампу, содержит не менее 50% благородного газа, атомное ядро которого имеет заряд не менее 36. |
| In 2011, developing countries' international reserves increased to $1.1 trillion, bringing the buffer against contagion to 13.6 months of imports. | В 2011 году международные золотовалютные резервы развивающихся стран увеличились до 1,1 триллиона долл. США, что позволило создать буферный запас для защиты экспорта от «инфекции» на 13,6 месяца. |
| The vertex buffer object specification has been standardized by the OpenGL Architecture Review Board as of OpenGL Version 1.5 (in 2003). | Спецификация Vertex Buffer Object была стандартизирована OpenGL Architecture Review Board как OpenGL версии 1.5 (в 2003). |
| One can then attach these to a chosen receiver: either a texture, or a render buffer. | После этого идет несколько подключений, одно из них это выбор получателя, либо текстуры, либо render buffer. |
| The former statement is added back, and the line above it is changed to remove the post-increment of variable i: if (isdigit(buffer)) {destination = buffer;} Testing the code now produces the correct answer, "123". | Команда возвращается на место и удаляется post-increment переменной i строкой выше: if (isdigit(buffer)) {destination = buffer;} В ходе тестирования код теперь выдаёт правильный ответ, "123". |
| If you are concerned about buffer underruns you can use the simulation write (dummy write) option to first test if the CD writing would work before actually burning it. | Если Вы беспокоитесь по поводу "буферной недогрузки" (buffer underruns), можете сначала провести "тестовую" запись (dummy write) и проверить все ли будет в порядке при реальной записи. |
| There is a special buffer called FIFO inside the CD writer to compensate for small disturbances which is usally enough to avoid burn failures under Linux. | В Линуксе Вам даже не нужен "burn proof" (Buffer UnderRunN proof), поскольку специальный буффер, =FIFO, внутри CD-ROM'а компенсирует небольшие помехи и и его обычно хватает чтобы избежать проблем с записью в Линуксе. |
| Governments may declare certain areas "buffer zones" or "exclusion zones" where reconstruction is forbidden. | Правительства могут объявить отдельные районы «буферными зонами» или «закрытыми зонами», в которых реконструкция запрещена. |
| The possibility of networks of protected areas to be developed at national and regional levels, linked by corridors and extended by well-managed buffer zones, was referred to. | Затрагивался вопрос о возможности создания на национальном и региональном уровнях систем охраняемых районов, связанных между собой коридорами и окруженных хорошо обустроенными буферными зонами. |
| When completed, the separation wall will stretch for hundreds of kilometres, with wide buffer zones, trenches, barbed wire, an electric fence, a two-lane patrol road and no-go areas 70 to 100 metres wide. | По завершении разделяющая стена протянется на сотни километров, она будет оснащена обширными буферными зонами, окопами, колючей проволокой, электрическим ограждением двухрядной патрульной полосой и запретительной полосой шириной от 70 до 100 метров. |
| In this regard, consideration should be given to linking protected areas, where possible, with corridors and buffer zones in order to form networks; | При этом следует, по возможности, соединять охраняемые районы коридорами, буферными зонами, что позволит образовывать сети; |
| The Chairperson of the CFC shall provide the Parties with adjusted maps of the Movements' camps, DMZs, Demilitarised Humanitarian Supply Routes, Buffer Zones, and Redeployment Areas. | Председатель КПО предоставляет Сторонам скорректированные карты с обозначенными на них лагерями движений, ДМЗ, демилитаризованными маршрутами доставки гуманитарной помощи, буферными зонами и районами передислокации. |
| That is why political observers and analysts call it a buffer State. | Вот почему политические наблюдатели и аналитики называют его буферным государством. |
| The paper proposes a new TCP algorithm that extends FAST TCP to achieve (a, n)-proportional fairness in steady state, yielding buffer requirements which grow only as the nth power of the number of flows. | Работа представляет новый алгоритм ТСР, который расширяет FAST TCP, чтобы достигнуть ($\\alpha$; n) - пропорциональная справедливость в устойчивом состоянии, приводя к буферным требованиям, которые растут только в качестве n степени из числа потоков. |
| The resultant concentrates are fractionated by absorption chromatography on a column with the sorbent silochrome 80, neutralized with 0.02 M of a phosphate buffered saline, wherein the IgA1 protease is prepared by washing the sorbent with this buffer solution. | Полученные концентраты фракционируют методом абсорбционной хроматографии на колонке с сорбентом cилoxpoм-80, уравновешенной 0,02 M фосфатно-солевым буферным раствором, причем IgA1 протеазу получают при промывке сорбента указанным буферным раствором. |
| The Roman-Parthian War of 58-63 or the War of the Armenian Succession was fought between the Roman Empire and the Parthian Empire over control of Armenia, a vital buffer state between the two realms. | Римско-парфянская война - война 58-63 годов между Римской империей и Парфянским царством за контроль над Арменией, бывшей буферным государством между этими двумя империями. |
| Savings help add to household wealth and provide a buffer or cushion to manage either planned expenditures, such as educating children, or unplanned events, such as crop failure or a medical problem confronting a household member. | Сбережения помогают увеличить размер богатства домашнего хозяйства и служат буферным или смягчающим средством для регулирования запланированных расходов, таких, как плата за обучение детей, или для смягчения непредвиденных событий, таких, как неурожаи или болезнь кого-либо из членов домашнего хозяйства. |
| The failings of the financial sector require improved regulatory oversight and higher buffer capital requirements. | Недостатки в работе финансового сектора выявили необходимость ужесточения надзора со стороны регулирующих органов и введения более строгих требований в отношении уровня резервного капитала. |
| For example, concerned with the risk of reduced small and medium-sized enterprise lending, the European Union excluded such exposures from the calculation of capital conservation buffer requirements. | Например, испытывая озабоченность по поводу возможного сокращения кредитования малых и средних предприятий, Европейский союз исключил соответствующий фактор из формулы расчета объема резервного капитала. |
| The failings of the financial sector certainly require improved regulatory oversight, higher buffer capital requirements, and effective and equitable measures to deal with financial institutions deemed "too big to fail". | Недостатки в работе финансового сектора явно требуют совершенствования регламентационного надзора, введения более строгих требований в отношении резервного капитала, эффективных и справедливых мер для контроля за финансовыми учреждениями, которых считают «слишком крупными, чтобы обанкротиться». |
| Such fuel buffer could be expanded in volume to provide a strategic-reserve function. | Объем такого резервного запаса топлива мог бы быть расширен для обеспечения функции стратегического резерва. |
| A further distinction of adjustments of the working time buffer depends on whether the changes in the number of hours are driven by the employer or by the employee. | Следующее различие между формами корректировки резервного запаса рабочего времени касаётся того, кто является инициатором изменения графика работы - работодатель или сам работник. |
| There is a buffer memory for output information with a volume of 4000 10-bit words. | Имеется буферное запоминающее устройство для выводимой информации объёмом 4000 10-битных слов. |
| An acknowledgement was received indicating the remaining buffer space on the remote endpoint is. This number cannot be less than zero. The reliable session was faulted. | Получено уведомление, указывающее, что оставшееся буферное пространство на удаленном компьютере составляет. Это число не может быть меньше нуля. Это привело к сбою надежного сеанса. |
| He used a buffer agent. | Он использовал буферное вещество. |
| If the second power source of the power-driven steering apparatus is not permanently available while the vessel is in motion, a buffer device with sufficient capacity shall provide power until it can start working. | Если второй источник энергии рулевой машины с механическим приводом не доступен постоянно на ходу судна, то его должно заменять буферное устройство достаточной мощности в течение времени, необходимого для приведения в действие машины. |
| His proposed buffer colony turned into plans to establish the independent Republic of Sonora as a part of the American Union, like the Republic of Texas. | Его намерения тогда изменились, и он вознамерился создать буферное государство Республику Сонора с последующим вхождением её в состав американского союза, как ранее вошёл Техас. |
| This could also be seen as a buffer associated with the recyclable plutonium. | Это можно также было бы рассматривать как резервный запас, связанный с рециклируемым плутонием. |
| In other words, a buffer is portion of the carbon stored in the biomass of an afforestation or reforestation project for which no CERs have been issued. | Другими словами, резервный запас представляет собой определенную долю хранящегося в биомассе углерода в рамках проекта облесения или лесовозобновления, в отношении которой не были введены в обращение ССВ. |
| However, if the deyr season rains are not favourable in the north-east and north-west, domestic production may no longer be an adequate buffer to the shock of economic downturn and widespread food insecurity may emerge. | Тем не менее при недостаточном количестве осадков в северо-восточном и северо-западном районах во время сезона «дер» национальное производство оказывается неспособным обеспечить адекватный резервный запас для смягчения последствий экономического спада, а это может породить крупномасштабную проблему отсутствия продовольственной безопасности. |
| In the register-based study the short-term employment seems to have followed very strongly the general economic fluctuations: employees in short-term contracts have formed a flexible "labour force buffer", which has bent according the demands of labour market. | В рамках основанного на регистрах данных исследования изменение масштабов краткосрочной занятости, как представляется, непосредственно отражало общие экономические колебания: работники по краткосрочным контрактам образовали так называемый "гибкий резервный запас рабочей силы", который выбирается в зависимости от спроса на рынке рабочей силы. |
| Such fresh fuel buffer can be expanded in volume to provide a buffer function. | Такой резервный запас свежего топлива может быть расширен для обеспечения буферной функции. |
| I like you as a buffer. | Ты нравишься мне в качестве амортизатора. |
| The piston divides a working chamber of the buffer into two cavities such that an elastomeric compound can flow from one chamber into the other via a calibration gap between the lateral cylindrical surface of the piston and the internal surface of the body. | Поршень разделяет рабочую камеру амортизатора на две полости с возможностью перетекания эластомерной массы из одной камеры в другую через калибровочный зазор между боковой цилиндриче- ской поверхностью поршня и внутренней поверхностью корпуса. |
| Their role is important both in terms of establishing a more plural economy and in acting as a buffer during the peaks and troughs of economic business cycles. | Они играют важную роль как в плане создания более многоукладной экономики, так и в качестве амортизатора в периоды подъема и спада экономической активности. |
| The wire spokes were a buffer or absorber between the driver's hands and the drum of the road. | Проволочные спицы играли роль буфера или амортизатора между руками водителя и дрожью на дороге. |
| And they sort of stand as a buffer in between the ants working deep inside the nest and the ants working outside. | И они являются чем-то вроде амортизатора между муравьями, работающими глубоко внизу гнезда, и муравьями, работающими на поверхности. |