Английский - русский
Перевод слова Britain

Перевод britain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Великобритания (примеров 590)
During the French Revolutionary Wars of the late 18th century, when the Netherlands were occupied by the French, and Great Britain and France were at war, Britain took over the colony in 1796. Во время французских революционных войн конца XVIII века, когда Нидерланды были заняты французами, а Великобритания и Франция были в состоянии войны, Англия в 1796 году захватили гвианское побережье.
He is represented in the biographical reference books "Contemporary Who's Who" (USA) and "Outstanding Europeans of the 21st Century" (Great Britain). Он включён в биографические справочники «Кто есть кто в современности» (США) и «Выдающиеся европейцы XXI века» (Великобритания).
The President is said to be furious that Great Britain has taken unilateral action... Говорят, президент США в ярости из-за того, что Великобритания проявила самостоятельность...
Whether this would really be a desirable procedure is hotly debated; but the fact is that multi-speed integration already exists in the sense that Britain and Denmark are not now, and may never be, members of the euro. В настоящее время горячо обсуждается, станет ли это желаемой процедурой, но фактически разно-скоростная интеграция уже существует, в том смысле, что Великобритания и Дания не являются участниками и, возможно, никогда не присоединятся к евро.
She will continue to emphasize close relations with France because there is no alternative; Britain, absent from the euro zone and the Schengen border regime, remains the odd man-in of the EU. Она будет также придавать особое значение тесным отношениям с Францией, потому что нет другой альтернативы; Великобритания, не вошедшая в зону евро и Шенгенское соглашение о пересечении границ, остается белой вороной в ЕС.
Больше примеров...
Британии (примеров 944)
They were led by the legendary king Conan Meriadoc and came from Britain. Они были ведомы легендарным королём Конаном Мериадоком и прибыли из Британии.
In 1951, the special commemorative issue for the Festival of Britain included the name "Britain" incidentally. Лишь в 1951 году на специальном памятном выпуске к Фестивалю Британии было дано название «Britain» («Британия»).
Or Emperor of Great Britain, perhaps? Или императором Великой Британии, годится?
Some will not. I am determined that Britain will not be left behind. Университеты Британии являются одним из наших самых больших активов, привлекая несколько тысяч иностранных студентов со всего мира на каждый учебный год.
Do you know that there are about two hundred and fifty drownings of people in Britain each year, of which roughly a third are intentional. Вы знаете, что в Британии 250 утонувших людей каждый год, из которых примерно треть намеренно.
Больше примеров...
Британия (примеров 367)
But do you think Britain will win? Но вы думаете, что Британия победит?
This is described in more detail in the White Paper entitled "Partnership for Progress and Prosperity Britain and the Overseas Territories" which was published in March 1999 and a hard copy of which is being transmitted to the Committee's Secretariat together with the present report. Более подробно об этом говорится в "Белой книге", озаглавленной "Партнерство в интересах прогресса и процветания - Британия и Заморские территории", которая была опубликована в марте 1999 года и печатный экземпляр которой препровождается секретариату Комитета наряду с настоящим докладом.
Britain has refused to return them. Британия отказалась выдать Мере.
Poems such as Cad Goddeu (The Battle of the Trees) and mnemonic list-texts like the Welsh Triads and the Thirteen Treasures of the Island of Britain, also contain mythological material. Стихи, такие как «Кад Годдеу» (Битва Деревьев), и мнемонические тексты, такие как «Триады острова Британия» и «Тринадцать Сокровищ Острова Британия», также содержат мифологический материал.
By whom? - Russia, France and Britain. Россия, Франция и Британия
Больше примеров...
Англия (примеров 70)
Americans identify BP as a British firm, and they know that Britain is in Europe. Американцы идентифицируют ВР как английскую фирму, и они знают, что Англия находится в Европе.
It is slowly becoming clear that in countries like Britain poverty did not fall over the course of the last 30 years. Постепенно становится ясно, что в таких странах, как Англия, масштабы нищеты в течение последних 30 лет не сократились.
Great Britain England, Scotland and Wales. Англия, Шотландия и Уэльс
Citizens of Great Britain, Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, Brazil, Hong Kong, Ireland, Spain, Italy, Canada, Netherland, Portugal, and USA - pay for 3 months visa after arrival to Istanbul. Граждане государств: Англия, Австралия, Австрия, Бельгия, Болгария, Бразилия, Гонконг, Ирландия, Испания, Италия, Канада, Нидерланды, Португалия, США - по приходу в Стамбул оплачивают марку З-х месячной визы.
England particularly attracted him, and his German-language book Aus dem Tagebuch eines in Grossbritannien reisenden Ungarns (From the Diary of a Hungarian Travelling in Britain) (Pesth, 1837) gained him membership of the Hungarian Academy. Его особое внимание привлекла Англия, а за опубликованный в 1837 г. его дневник путешествий по ней (Aus dem Tagebuch eines in Grossbritannien reisenden Ungarns, Pesth, 1837) он был избран членом Венгерской академии.
Больше примеров...
Британию (примеров 259)
Bruges was therefore a vital asset in the German navy's increasingly desperate struggle to prevent Britain from receiving food and matériel from the rest of the world. Поэтому Брюгге был жизненно важным активом во всё более отчаянной попытке германского флота перекрыть поставки продуктов питания и материалов в Британию со всего мира.
"What General Weygand called the Battle of France is over. 'The Battle of Britain is about to begin." "То, что генерал Вейганд назвал войной за Францию, закончено... А битва за Британию, только начинается."
I re-enact the Battle of Britain... Я воспроизведу Битву за Британию...
Geoffrey related that Constantius was sent to Britain by the Senate after Asclepiodotus (here a British king) was overthrown by Coel of Colchester. Согласно этому произведению, Констанций был послан в Британию римским сенатом после того, как британский король Асклепиодот был свергнут Коелем.
They departed Britain on 11 November and reached the Falkland Islands on 7 December, having been joined on the way by the armored cruisers Carnarvon, Kent, and Cornwall and the light cruisers Bristol and the battered Glasgow. 11 ноября они покинули Британию и 7 декабря достигли Фолклендских островов, по дороге объединившись с бронированными крейсерами «Карнарвон», «Кент» и «Корнуолл» и лёгким крейсером «Бристоль» и повреждённым крейсером «Глазго».
Больше примеров...
Британский (примеров 59)
You're Britain's leading cream poet. Ты же ведущий британский сливочный поэт.
"We must build a kind of United States of Europe," urged Britain's greatest twentieth-century statesman. «Мы должны создать своего рода Соединенные Штаты Европы», - призывал самый известный британский государственный деятель ХХ века.
In May 2013, he announced that he now had been granted a British passport, and aimed henceforth to represent Great Britain in future athletics events. В мае 2013 года получил британский паспорт, и впредь он представляет Великобританию на соревнованиях по лёгкой атлетике.
On this basis, geneticist Stephen Oppenheimer suggests that the first settlers of Great Britain were unlikely to have spoken one of the Celtic languages, but rather an ancient tongue related to the Basque language. Учитывая такие данные, британский генетик Стивен Оппенгеймер предполагает, что первые поселенцы на Британских островах вряд ли говорили на кельтском языке - вероятно, их язык был родственен баскскому.
During her regency, a diplomatic incident with Portugal (where a British ship had been seized on the Tagus) was defused, and the negotiation of the Treaty of Seville between Britain and Spain was concluded. В ходе её регентства дипломатический инцидент с Португалией (о наложении эмбарго на британский корабль на реке Тежу) был разрешён, также были завершены переговоры по Севильскому договору между Великобританией, Францией и Испанией, положившему конец англо-испанской войне.
Больше примеров...
Британией (примеров 80)
Should King Louis support our cause, I offer France an alliance with Britain in the aftermath of victory. Если король Людовик поддержит наше предприятие, после победы я предложу Франции альянс с Британией.
She then patrolled the North Sea for three weeks, hoping to catch ships traveling between Britain and Scandinavia carrying war supplies. Три недели она патрулировала Северное море, в надежде на встречу с кораблями, курсирующими между Британией и Скандинавией и переправляющими военные припасы.
In return, King Ferdinand will promise to end the alliance with Britain, and the British army will be ordered to leave Spain За это король Фердинанд обещает разорвать союз с Британией, и армии британцев велят оставить Испанию.
It has been illustrated in the different proposals (for example, between Germany and Great Britain) regarding the measures and policy packages required for the management of the crisis. Что выразилось в различных предложениях н.п. между Германией и Британией о мерах и комплексных планах по разрешению кризиса.
The regime took inspiration in its symbolism and rhetoric from Fascist Italy, but never developed into a fully-fledged fascist dictatorship, and retained close links to Britain and the French Third Republic, rather than the Axis powers. Режим брал некоторые идеи у итальянского фашизма, но никогда не превращался в фашизм целиком; поддерживал тесные связи скорее с Британией и Францией, чем со странами Оси.
Больше примеров...
Британцы (примеров 26)
Britain intervened when two British flagged ships were plundered by Abu Dhabi. Британцы вмешалась, когда два корабля под их флагом были разграблены Абу-Даби.
Large farmsteads produced food in industrial quantities and Roman sources note that Britain exported hunting dogs, animal skins and slaves. Огромные хозяйства позволяли выращивать пшеницу в промышленных масштабах, а в римских источниках отмечается, что британцы экспортировали охотничьих собак, шкуры животных и рабов.
And that's just the first few days, and just Britain. Всего за пару дней - и только британцы.
Conflict between the two countries meant parts of the region changed hands a number of times, but by 1796 Britain had control of the region. Из-за конфликтов между двумя странами контроль над регионом несколько раз переходил из рук в руки, пока в 1796 году власть над этой территорией не получили британцы.
Following British attempts to control the seaway in the late 1830s, the Times Journal, published in London in 1840, referred to the Persian Gulf as the "Britain Sea", but this name was never used in any other context. В конце 1830-х годов британцы предприняли попытки взять под свой контроль этот морской путь, и журнал Times в 1840 году упоминает о Персидском заливе как о «Британском море», но в последующем это название никогда не использовалось в другом контексте.
Больше примеров...
Британцами (примеров 9)
The two emirates agreed to a truce, mediated by the United Kingdom, which led to Britain recognizing the Al Thani family of Qatar as the semi-independent ruler of Qatar. В итоге Бахрейн и Катар договорились о перемирии при посредничестве Великобритании, что означало признание британцами семьи Аль Тани полунезависимыми правителями Катара.
Then captured back by Britain at the Battle of Cape Passaro in 1718 and sold to Austria in 1720, and renamed San Carlos. Отбит британцами в бою у мыса Пассаро в 1718; продан Австрии в 1720 и переименован в San Carlos.
Gibraltarian cuisine is the result of a long relationship between the people of Spanish Andalusia and those of Great Britain, as well as the many foreigners who have made Gibraltar their home over the past three centuries. Гибралта́рская ку́хня - традиционная кухня Гибралтара, стала результатом долгих связей между жителями Андалусии и британцами, а также многими другими иностранцами, которые переехали в Гибралтар на жительство в течение последних трёх столетий.
Sinn Féin in turn argued that to do so would recognise Britain's claim over Northern Ireland, and the Sinn Féin constitution prevented its elected members from taking their seats in any British-created institution. Партия Sinn Féin заявила, что, сделав это, они формально поддержали бы британскую оккупацию Северной Ирландии, и что конституция Sinn Féin препятствует тому, чтобы её участники заседали в любом созданном британцами учреждении.
The territory that Britain called Quebec was in large part the French province of Canada until 1763, when France ceded it to Britain in the 1763 Treaty of Paris, which formally ended the French and Indian War. Территория, именовавшаяся британцами как Квебек, большей частью вплоть до 1763 года была французской провинцией Канада, которую метрополия передала Великобритании согласно Парижскому мирному договору, окончившему франко-индейскую войну.
Больше примеров...
Britain (примеров 60)
TV "Good Morning Britain" (PDF). Интервью для передачи «Good Morning Britain» (неопр.).
There are several annual mass participation cycle rides that go from Land's End to John o' Groats, the biggest of which is the Deloitte Ride Across Britain, run by Threshold Sports. Ежегодно проводятся несколько крупных велопробегов от Лендс-Энда до Джон-о'Гротса, крупнейшим из которых является Deloitte Ride Across Britain, организованный клубом Threshold Sports.
This party adopted the Labour Abstentionist Party's policy on Parliamentary action, at odds with the policy of the new Communist Party of Great Britain (CPGB). Однако КП(БСТИ) была оппозиционно настроена по отношению к буржуазному парламентаризму и участию в парламенте, в отличие от новосозданной Коммунистической партии Великобритании (Communist Party of Great Britain).
For Mallard, the 1948 Locomotive Exchange Trials were over, but Mallard returned to the Waterloo-Exeter line for a Locomotive Club of Great Britain (LCGB) railtour on 24 February 1963. Для Mallard испытания 1948 года были закончены, но позднее он вернулся на линию Ватерлоо-Эксетер во время тура Локомотивного Клуба Великобритании (Locomotive Club of Great Britain (LCGB)) в 1963 году.
The Ride Across Britain takes over 800 riders the full length of Britain, taking nine days and covering 969 miles (1,559 km), with each rider covering an average of 107 miles (172 km) per day. В заезде Ride Across Britain участвуют более 800 человек со всей страны, за 9 дней участники проезжают 1559 км (в среднем 172 км в день).
Больше примеров...
Britain's (примеров 14)
In 2007, he won the first series of ITV's Britain's Got Talent with his performance of "Nessun dorma", an aria from Puccini's opera Turandot. В 2007 году он выступил на шоу Britain's Got Talent исполнив арию Nessun dorma из оперы Турандот.
At the beginning of 2008, she participated as a judge in "Tienes talento" by Cuatro, a Spanish version of "Britain's Got Talent". В начале 2008 года была членом жюри программы телеканала «Cuatro» «Tienes talento» - испанский аналог британской программы «Britain's got talent».
In a 2006 poll for a Channel Five programme, "The Winner Takes It All" was voted "Britain's Favourite Break-Up Song." В опросе 2006 г., проведённом тем же Channel Five, «The Winner Takes It All» была признана «лучшей песней о расставании» (англ. Britain's Favorite Break-Up Song).
The song was used as background music in Britain's Got Talent (series 3) auditions. Песня была использована в качестве музыкального фона на прослушиваниях Britain's Got Talent.
Bitva extrasensov (Russian: БиTBa эkcTpaceHcoB) - The Battle of extrasensory - the Russian TNT TV channel, filmed in the format of the British TV show Britain's Psychic Challenge. «Битва экстрасенсов» - российское телешоу канала ТНТ, которое показывает людей, якобы наделенных сверхспособностями, снятое в формате британской передачи «Britain's Psychic Challenge».
Больше примеров...
Британцев (примеров 32)
Soon after Burma's independence from Britain in 1948, Meiktila briefly fell under the insurgent Karen forces. Вскоре после объявления независимости Бирмы от британцев в 1948 году, Мейтхила недолгое время был захвачен повстанческими каренскими войсками.
The results were positive and the Germans succeeded in forcing the British to abandon the channel convoy route and to redirect shipping to ports in north-eastern Britain. В результате успешных боевых действий немцам удалось вынудить британцев отказаться от морских путей через Ла-Манш и перенаправить поставку грузов в порты на северо-востоке Англии.
Dove and snuck are usually considered nonstandard in Britain, although dove exists in some British dialects and snuck is occasionally found in British speech. Формы dove и snuck в Великобритании посчитают неправильными, хотя dove присутствует в некоторых британских диалектах, а snuck можно иногда услышать в речи британцев.
This was initially opposed not only by Britain but also by the United States, who perceived such a delegation as an extra British vote. Вначале Соединённое королевство выступало против этого, как и Соединённые Штаты Америки, считавшие, что такая делегация будет лишь дополнительным голосом для британцев.
In his book The Age of Arthur, historian John Morris suggested Coel may have been the last of the Roman Duces Brittanniarum (Dukes of the Britons) who commanded the Roman army in northern Britain, and split his lands among his heirs after his death. В книге «Век Артура» историк Джон Моррис предполагает, что Коль был одним из последних Duces Brittanniarum (герцогов британцев), который командовал римской армией в северной Англии.
Больше примеров...
Англичан (примеров 11)
Napoleon also convinced the Directory to approve an expedition to Egypt, with the purpose of cutting off Britain's supply route to India. Наполеон смог убедить Директорию выдать санкцию на военную экспедицию в Египет, одной из целей которой было перекрытие торгового маршрута англичан в Индию.
Britain had a great empire. У Англичан была великая империя.
Langford had commented on the British "not being very eager about Mahler", and the Eighth Symphony was not performed in Britain until 15 April 1930, when Sir Henry Wood presented it with the BBC Symphony Orchestra. Тот же Лэнгфорд отметил, что «Малер не произвел на англичан особого впечатления», поэтому в Великобритании произведение не исполнялось до 15 апреля 1930 года, когда Генри Вуд представил её с Симфоническим оркестром Би-би-си.
The advent of the Industrial Revolution in Britain provided a great boost to cotton manufacture, as textiles emerged as Britain's leading export. Наступление промышленной революции в Британии обусловило взрывное развитие хлопковой индустрии, что сделало текстиль главным экспортным товаром англичан.
But it's not just Australia that has better health than Britain. Однако не только у австралийцев здоровье крепче, чем у англичан.
Больше примеров...
Тейт (примеров 14)
The Beloved or The Bride or The King's Daughter (1865-66, 1873), Tate Britain, London. «Возлюбленная» (The Beloved) или «Невеста» (The Bride) или «Королевская дочь» (The King's Daughter), 1865-66, 1873, галерея Тейт, Лондон.
On the South Bank, this luxurious 4-star hotel has an on-site fitness centre, opposite the Tate Britain art gallery. Этот роскошный 4-звездочный отель расположен на южном берегу Темзы, напротив художественной галереи Тейт.
He worked with Ofili to create an environment for The Upper Room, which was later acquired by Tate Britain and caused a nationwide media debate. Вместе с Офили они создали дизайн для инсталляции работ Офили The Upper Room, которая впоследствии была приобретена Галереей Тейт, вызвав жаркую публичную дискуссию.
The National Gallery of British Art, nowadays known as Tate Britain, was opened on 21 July 1897, on the site of the old Millbank Prison. Национальная галерея британского искусства, ныне известная как галерея Тейт Британия, была открыта 21 июля 1897 года на месте старой тюрьмы Миллбэнк.
Pasmore represented Britain at the 1961 Venice Biennale, was participating artist at the Documenta II 1959 in Kassel and was a trustee of the Tate Gallery, donating a number of works to the collection. Пасмор представлял Британию в 1961 на Венецианской биеннале, участвовал в documenta в 1959 в Касселе, был одним из попечителей Галереи Тейт, подарив ряд работ для коллекции.
Больше примеров...