Английский - русский
Перевод слова Britain

Перевод britain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Великобритания (примеров 590)
It is the will of Heaven that Britain and America should be scinded forever. Великобритания и Америка разошлись по воле небес.
Britain could, in this vital matter, be the savior of Europe. В этом жизненно важном вопросе Великобритания могла бы стать спасителем Европы.
Fortunately, Britain has always been an outsider. К счастью, Великобритания всегда была аутсайдером.
But in 1953 the U.S. and Great Britain engineered a coup d'état that deposed Mosaddegh and installed Reza Pahlavi as shah. Однако в 1953-ем году США и Великобритания, организовав государственный переворот, свергли Мосаддеха и привели к власти шаха Резу Пахлави.
In February 1916, before the campaign ended, Britain and France agreed to divide Kamerun along the Picot Provisional Partition Line. В феврале 1916 года за месяц до окончания Камерунской кампании Великобритания и Франция договорились разделить Камерун; временной границей стала линия Пико.
Больше примеров...
Британии (примеров 944)
The notion of the "totality of relationships" has been reinforced recently by profound shifts in political and social attitudes in both Ireland and Britain. Понятие "полноты взаимоотношений" недавно было подкреплено глубокими сдвигами в политическом и социальном подходах в Ирландии и Британии.
Charles Rolls introduced the first car in Britain fitted with a steering wheel when he imported a 6 hp Panhard from France in 1898. Чарльз Стюарт Роллс представил первый в Британии автомобиль, оснащённый рулевым колесом, когда в 1898 году он импортировал из Франции Panhard мощностью 6 л. с...
It's a good point, it's significant and the Nissan Kumquat may be the sixth bestselling car in Britain but look, 1.4 tonnes against generally two tonnes. Это хорошо, это важно, и Ниссан Кумкуат, шестая машина по продажам в Британии, но смотри, 1.4 тонны против в среднем 2 тонн.
The sections of the International that recognised the leadership of the International Secretariat remained optimistic about the possibilities for increasing the International's political influence and extended the entrism into social democratic parties which was already underway in Britain, Austria and elsewhere. Секции, признававшие своим руководством Международный секретариат, были оптимистично настроены относительно возможности распространения влияния Интернационала, и продолжали тактику энтризма в социал-демократические партии в Британии, Австрии и других странах.
In Britain, it could mean looking to the French, learning from the French, getting directly elected mayors in place in a French commune system. В Британии, нам возможно следует учиться у французов - учиться, как проводить прямые выборы у французской коммунальной системы.
Больше примеров...
Британия (примеров 367)
The truce would then be renewed annually until 1843 when Britain proposed a 10-year truce, which was agreed by the Sheikhs. Перемирие потом продлевалось ежегодно до 1843 года, когда Британия предложила 10-летнее перемирие, которое было согласовано с шейхами.
This time there was no invasion of the Netherlands, and Britain remained neutral. На этот раз не было никакого вторжения в Нидерланды, и Британия демонстрировала нейтралитет.
Because of this, Rome and the Holy Father have decided to remove ourselves from indefensible outposts, such as Britain. Именно поэтому, Рим и Святой отец приняли решение отозвать нас с несостоятельных постов, таких как Британия.
Located at the fringes of Europe, Britain received European technological and cultural achievements much later than Southern Europe and the Mediterranean region did during prehistory. Расположенная на периферии Европы, Британия получала иностранные технологические и культурные достижения гораздо позже, чем континентальные районы доисторического периода.
'Britain in the early fifties. Британия в начале 50-ых.
Больше примеров...
Англия (примеров 70)
Like other nations, Britain is now preparing to mark the coming millennium. Подобно другим государствам Англия готовится сейчас отметить грядущее тысячелетие.
Despite Britain and the Dutch Republic not formally being at war, the Dutch advanced up the Hooghly River. Хотя Англия и Голландская республика формально не были в состоянии войны, голландцы продвинулись вверх по реке Хугли.
Benjamin Disraeli, the nineteenth-century prime minister, famously said that Britain does not like coalitions. Бенджамин Дизраэли, премьер-министр девятнадцатого века, говорил о том, что Англия не любит коалиций.
It starts by describing Æthelbald as "king not only of the Mercians but also of all the provinces which are called by the general name South English"; in the witness list he is further named "Rex Britanniae", "King of Britain". Этот документ начинается с описания Этельбальда как «короля не только Мерсии, но также и всех областей, которые называются общим именем Южная Англия»; далее в списке он назван «Rex Britanniae» («Король Британии»).
Thus such terms as 'Britain', 'Great Britain' and 'England' are used without discrimination and apparently used as meaning the same thing. Так, названия "Британия", "Великобритания" и "Англия" употребляются без каких-либо различий и, очевидно, означают одно и то же.
Больше примеров...
Британию (примеров 259)
Napoleon planned to end the British blockade by invading and conquering Britain. Наполеон планировал прекратить британскую блокаду организовав вторжение в Британию.
Many immigrants to Britain have come from Asia. Многие иммигранты в Британию приехали из Азии.
Moreover, the Pope made a very successful visit to Britain in September. Более того, Папа нанес очень удачный визит в Британию в сентябре.
And we collude. We design tests, or at least in Britain, so that people pass them. Right? А мы при этом им подыгрываем, составляя такие тесты, - говорю, по крайней мере, про Британию, - что их легко сдать.
And the faces of the people who shall be peopling this new Britain shall be flushed and they shall be shiny and they shall be pink, because they know that they are forging a new Britain. А лица полных людей, заполнивших эту новую Британию, будут светиться! Их розовые щечки будут сиять от осознания того, что они куют новую Британию!
Больше примеров...
Британский (примеров 59)
He is one of Britain's top comedians and a jet-ski enthusiast. Ведущий британский комик и страстный любитель гидроциклов.
France declared war against Britain in March 1744, and forces from Louisbourg raided the British fishing port of Canso on the northern end of mainland Nova Scotia before its residents were aware they were at war. Франция объявила войну Великобритании в марте 1744 года, а войска из Луисбурга совершили набег на британский рыбный порт Кансо на северном конце материковой части Новой Шотландии, прежде чем его жители узнали о начале войны.
British Prime Minister Winston Churchill initially rejected the offer on May 27 unless Britain received something immediate in return. Британский премьер-министр Уинстон Черчилль ознакомившись с предложением 27 мая 1940 года, первоначально отверг его, так как оно не предусматривало получения ничего конкретного взамен, по крайней мере, сразу или как можно быстрее.
In May 2013, he announced that he now had been granted a British passport, and aimed henceforth to represent Great Britain in future athletics events. В мае 2013 года получил британский паспорт, и впредь он представляет Великобританию на соревнованиях по лёгкой атлетике.
The City of Milton Keynes/The Prince of Wales/Brexit, the British Rail Royal Advanced Passenger Train Engine from Great Britain. Мильтон Кейнс Сити/Принц Уэльский - британский высококомфортный пассажирский поезд для королевских особ.
Больше примеров...
Британией (примеров 80)
One fundamental difference between France and Britain is that most of the mainstream political elite in France has long been broadly pro-European. Одно из фундаментальных различий между Францией и Британией заключается в том, что большинство основной политической элиты во Франции на протяжении довольно долгого времени в основном стояло на позициях единой Европы.
This led to Prime Minister Savage declaring (from his sick bed) two days later: With gratitude for the past and confidence in the future we range ourselves without fear beside Britain. Спустя два дня премьер Сэвидж заявил (с больничной койки): С благодарностью за прошлое и с уверенностью в будущем мы без страха встаём в один ряд с Британией.
In the early 19th century he became an early advocate of the reduction or removal of trade barriers, and the establishment of a solid relationship between Britain and the United States. В начале XIX века Паунэлл продвигал идеи о сокращении или полном устранении торговых барьеров и установлении прочных связей между Британией и Соединёнными Штатами.
In 1819, Spain ceded their rights north of the 42nd Parallel to the United States, though these rights did not include possession and also included obligations to Britain and Russia concerning their claims in the same region. В 1819 году Испания уступила Соединенным Штатам свои права на земли к северу от 42-й параллели, хотя эти права не включали владения, а также включали обязательства перед Британией и Россией относительно их претензий в том же регионе.
Captain James Cook claimed the east coast for Great Britain in 1770, the west coast was later settled by Britain also. Капитан Джеймс Кук объявил восточные побережья принадлежащими Королевству Великобритании в 1770 году, также позже закрепилось за Британией и западное побережье.
Больше примеров...
Британцы (примеров 26)
And that's just the first few days, and just Britain. Всего за пару дней - и только британцы.
Conflict between the two countries meant parts of the region changed hands a number of times, but by 1796 Britain had control of the region. Из-за конфликтов между двумя странами контроль над регионом несколько раз переходил из рук в руки, пока в 1796 году власть над этой территорией не получили британцы.
1902: Britain proposes a rail link following the Jhelum River, connecting Srinagar to Rawalpindi. 1902: Британцы предлагают построить дорогу вдоль Джелама соединив Сринагар с Равалпинди.
Montgomery also suggests that Britain had foreknowledge of the Japanese attack on Pearl Harbor, which occurred three weeks later, and ordered the Australian government to cover-up the truth of Sydney's loss so the United States would be drawn into the war. Монтгомери также выдвинул предположение, что британским властям было известно о предстоящем нападении японцев на Перл-Харбор происшедшем через три недели и британцы приказали австралийскому правительству скрыть правду о потере «Сиднея», чтобы США оказались втянуты в войну.
And that's just the first few days, and just Britain. Всего за пару дней - и только британцы.
Больше примеров...
Британцами (примеров 9)
The two emirates agreed to a truce, mediated by the United Kingdom, which led to Britain recognizing the Al Thani family of Qatar as the semi-independent ruler of Qatar. В итоге Бахрейн и Катар договорились о перемирии при посредничестве Великобритании, что означало признание британцами семьи Аль Тани полунезависимыми правителями Катара.
Gibraltarian cuisine is the result of a long relationship between the people of Spanish Andalusia and those of Great Britain, as well as the many foreigners who have made Gibraltar their home over the past three centuries. Гибралта́рская ку́хня - традиционная кухня Гибралтара, стала результатом долгих связей между жителями Андалусии и британцами, а также многими другими иностранцами, которые переехали в Гибралтар на жительство в течение последних трёх столетий.
3 - Britain - You have to fight the Britons. З - Великобритании - Вам предстоит сражаться с британцами.
Britain's involvement in the Sudan was a consequence of its support for the Khedive of Egypt following the repression of Urabi Pasha's revolt in 1882. Участие Великобритании в подавлении восстания махдистов в Судане было следствием поддержки британцами хедива Египта после подавления восстания Ораби-паши в 1882 году.
The territory that Britain called Quebec was in large part the French province of Canada until 1763, when France ceded it to Britain in the 1763 Treaty of Paris, which formally ended the French and Indian War. Территория, именовавшаяся британцами как Квебек, большей частью вплоть до 1763 года была французской провинцией Канада, которую метрополия передала Великобритании согласно Парижскому мирному договору, окончившему франко-индейскую войну.
Больше примеров...
Britain (примеров 60)
"Battle for Britain" ends with Mike Garson playing a small part of the intro to the older Bowie song, "Time". Композиция «Battle for Britain» заканчивается небольшим отрывком из вступления к старой песне Боуи, «Time», которое играет Майк Гарсон.
The museum's origins are in the "New Britain Institute", chartered in 1853 with the goal of fostering education and art in the city, especially among its immigrant population. Первоначально в городе в 1853 году был образован New Britain Institute - с целью содействия развитию образования и искусства в Новой Британии, особенно среди иммигрантов.
There are several annual mass participation cycle rides that go from Land's End to John o' Groats, the biggest of which is the Deloitte Ride Across Britain, run by Threshold Sports. Ежегодно проводятся несколько крупных велопробегов от Лендс-Энда до Джон-о'Гротса, крупнейшим из которых является Deloitte Ride Across Britain, организованный клубом Threshold Sports.
He wrote an account of his proposal in his book Common Sense: A New Constitution for Britain. Он описал свои предложения в книге «Здравый смысл: Новая Конституция для Великобритании»,Common Sense: A New Constitution for Britain.
Great Britain is called Nagy-Britannia but the United Kingdom is called Egyesült Királyság. Великобритания (Great Britain) была представлена как Соединённое королевство (United Kingdom).
Больше примеров...
Britain's (примеров 14)
At the beginning of 2008, she participated as a judge in "Tienes talento" by Cuatro, a Spanish version of "Britain's Got Talent". В начале 2008 года была членом жюри программы телеканала «Cuatro» «Tienes talento» - испанский аналог британской программы «Britain's got talent».
I thought I would try Britain's Got Talent or The X Factor again and if that did not work out, I would have to think about what I was going to do. Я думала попробоваться на Britain's Got Talent или снова на X Factor и если ничего не получится, тогда я буду думать о том, что мне делать.»
In a 2006 poll for a Channel Five programme, "The Winner Takes It All" was voted "Britain's Favourite Break-Up Song." В опросе 2006 г., проведённом тем же Channel Five, «The Winner Takes It All» была признана «лучшей песней о расставании» (англ. Britain's Favorite Break-Up Song).
She is in favour of renewing Britain's Trident nuclear submarines. Британские военные установили на подводные лодки Windows for Submarines Britain's Nuclear Weapons.
On 26 May 2014, Henderson performed "Ghost" for the first time on the first live semi-final of Britain's Got Talent. 26 мая 2014 года Хендерсон исполнила песню «Ghost» в первый раз в первом живом полуфинале в восьмом сезоне (англ.)русск. шоу «Britain's Got Talent (англ.)русск.».
Больше примеров...
Британцев (примеров 32)
There can be no mistaking britain's intentions now. Теперь нет никаких сомнений относительно намерений британцев.
In 1812, Napoleon Bonaparte initiated a continental blockade which forced Great Britain to look to other sources for importing lumber. В 1812 г. Наполеон Бонапарт начал режим континентальной блокады, вынудившей британцев искать источники древесины за пределами континентальной Европы.
Eight, nine million people in Britain have chosen to watch some 1950s midwifery on the other side, so they don't know about the hover-van. Восемь, девять миллионов британцев решили смотреть акушерство 50-х на другом канале, поэтому они незнают о фургоне на воздушной подушке.
When I say we, Britain is going to... Когда я говорю мы, я имею в виду британцев...
During the Chanak Crisis of 1922, King refused to support the British without first consulting Parliament, while the Conservative leader, Arthur Meighen, supported Britain. Во время дела Чанака в 1922 Кинг отказался поддержать британцев без предварительного совещания в парламенте, тогда как консервативный лидер Артур Мейен был готов их поддержать.
Больше примеров...
Англичан (примеров 11)
In exchange Mubarak received £4000 per year and a promise that Britain would recognize Kuwait's autonomy and the Sheikh's power over it. За это Мубарак получил от англичан 4 тысячи фунтов и обещание признать независимость Кувейта.
By the end of September 1914, he was becoming increasingly worried for his safety as a rising spy panic in Britain led to foreigners coming under suspicion. К концу сентября 1914 года его начала беспокоить собственная безопасность, так как в это время значительно возросла подозрительность англичан к иностранцам.
Think of the collective joy in Britain on the day World War II ended. Вспомните всеобщую радость англичан в день, когда закончилась Вторая Мировая Война. Вспомните всеобщую ярость на площади Тахрир которая свергла диктатора.
Langford had commented on the British "not being very eager about Mahler", and the Eighth Symphony was not performed in Britain until 15 April 1930, when Sir Henry Wood presented it with the BBC Symphony Orchestra. Тот же Лэнгфорд отметил, что «Малер не произвел на англичан особого впечатления», поэтому в Великобритании произведение не исполнялось до 15 апреля 1930 года, когда Генри Вуд представил её с Симфоническим оркестром Би-би-си.
The advent of the Industrial Revolution in Britain provided a great boost to cotton manufacture, as textiles emerged as Britain's leading export. Наступление промышленной революции в Британии обусловило взрывное развитие хлопковой индустрии, что сделало текстиль главным экспортным товаром англичан.
Больше примеров...
Тейт (примеров 14)
The Beloved or The Bride or The King's Daughter (1865-66, 1873), Tate Britain, London. «Возлюбленная» (The Beloved) или «Невеста» (The Bride) или «Королевская дочь» (The King's Daughter), 1865-66, 1873, галерея Тейт, Лондон.
In 1972, Britain's Tate Gallery acquired Andre's Equivalent VIII, an arrangement of firebricks. В 1972 Галерея Тейт купила работу Андре «Equivalent VIII», композицию из кирпичей.
The National Gallery of British Art, nowadays known as Tate Britain, was opened on 21 July 1897, on the site of the old Millbank Prison. Национальная галерея британского искусства, ныне известная как галерея Тейт Британия, была открыта 21 июля 1897 года на месте старой тюрьмы Миллбэнк.
Much of Marlow's work is to be found in the Government Art Collection and Tate Gallery in London, and some in regional galleries in Britain including Derby Art Gallery. Многие из работ Марлоу находятся в Government Art Collection и в Галерее Тейт, некоторые - в региональных британских галереях, например, в Музее и художественной галерее Дерби, один пейзаж «Прибрежный вид» есть в собрании Государственного Эрмитажа.
[45 mins wander], Tate Britain [at a pinch 40 mins] and National Galleries [preferably 2 x 45 minute visits]. [продолжительность экскурсии 45 минут], музей Тейт Бритен [как минимум, 40 минут] и Национальные Галереи [желательно 2 посещения по 45 минут].
Больше примеров...