It remains operational today as Bristol Cars. |
Эта компания продолжает работать и сегодня, как Bristol Cars. |
Le Meridien Bristol is ideally situated in the heart of Warsaw, on its most fashionable street known as the "Royal Route". |
Отель Le Meridien Bristol идеально расположен в сердце Варшавы на самой фешенебельной улице под названием "Королевский путь". |
The Bristol Grill is the place to go for a relaxed meal with friends or colleagues. |
Bristol Grill превосходное место для трапезы с друзьями или коллегами в расслабленной обстановке. |
Bristol cooperates with TIF Vikinghallen, which offers fitness facilities for hotel guests. |
Отель Bristol сотрудничает с TIF Vikinghallen, который предлагает гостям отеля воспользоваться оборудованием для занятия фитнесом. |
Since early January, the journal Horror Studies, the British publisher Intellect Ltd. (Bristol) available. |
С начала января, журнал Ужас исследований британским издателем Интеллект ООО (Bristol) доступны. |
Catch a show at the UK's oldest working theatre, the Bristol Old Vic. |
Посетите старейший действующий театр Великобритании - Bristol Old Vic. |
This room is located on the sub-ground floor of Boutique Hotel Bristol*. |
Этот зал расположен на подвальном уровне «Бутик-Отель Bristol*». |
A Bristol Mercury VII is on display at the Royal Air Force Museum London. |
Bristol Mercury (VII) находится в Музее королевских ВВС. |
The Bristol Bar serves a variety of drinks, from wine to beer. |
В баре Bristol имеется широкий ассортимент напитков, от вина до пива. |
The Bristol company and its shadow factories produced 20,700 examples of the engine. |
Компания Bristol Aeroplane и теневые фабрики выпустили 20700 экземпляров двигателя. |
Loosestrife assumed the role of rescue ship and picked up the survivors from Bristol City and Wentworth. |
Loosestrife взял на себя роль спасательного судна и подобрали выживших с Bristol City и Wentworth. |
Another example of a Bristol Mercury VII is on display at the Shuttleworth Collection. |
Ещё один Bristol Mercury VII числится в экспозиции Собрания Шаттлуорта. |
US-based Bristol also introduced their UCS 3000 universal controller in 1975. |
Американский производитель Bristol Babcock в том же году представил свои универсальные контроллеры UCS 3000. |
Bristol cooperates with the TIF Vikinghallen, which offers fitness facilities for hotel guests. |
Отель Bristol работает по соглашению с клубом TIF Vikinghallen, где Вы сможете позаниматься спортом в свое удовольствие. |
The airline took them out of service in 1935 because the Bristol Jupiter XI engines were unreliable. |
И они были первыми самолётами QANTAS, оборудованными туалетами. Авиакомпания убрала их из эксплуатации в 1935 году так как двигатели Bristol Jupiter XI были ненадёжны. |
We have a great pleasure to invite your for an unforgettable experience to Le Meridien Bristol, one of the most exclusive hotels in Poland. |
Мы с удовольствием приглашаем Вас в отель Le Meridien Bristol - это один из самых роскошных отелей в Польше. |
Bristol's senior management team will implement a business plan developed in partnership with KPS focused on improving manufacturing operations, productivity and supply chain management. |
Высшее руководство Bristol будет действовать по бизнес-плану, разработанному совместно с KPS, сосредоточившись на улучшении технологических операций, продуктивности и управлении цепочкой поставок. |
The system can control a fixed speed compressor or a two-stage compressor (similar to Bristol's TS). |
Система может управлять компрессором с фиксированной скоростью или двухуровневым компрессором (аналогичным Bristol TS). |
He served his apprenticeship in repertory as an assistant stage manager at the Queen's Theatre, Hornchurch and the Bristol Old Vic. |
Во время обучения служил помощником режиссёра в театрах - Queen's Theatre (Hornchurch) и Bristol Old Vic. |
By early 1963 a number of forces were gathering to propel Bristol and Sud Aviation to consider merging features of their designs into a joint effort. |
К началу 1963 года начались попытки объединить усилия Bristol и Sud Aviation в единый проект. |
In addition to a varied daily menu and extended business luncheons and dinners, "Le Relais Bristol" offers seasonal meals made from market-fresh ingredients. |
Помимо разнообразного ежедневного меню и торжественных деловых обедов и ужинов, ресторан Le Relais Bristol предлагает сезонное меню из свежих местных продуктов. |
Hotel Helvetia & Bristol is a 5-star establishment, member of Leading Small Hotels of the World, offering luxury accommodations in luxurious surroundings. |
5-звёздочный отель Helvetia & Bristol входит в сеть Leading Small Hotels of the World. Гостей ожидают роскошные номера в фешенебельном районе. |
In all, out of 109 Fairey Battles and Bristol Blenheims which had attacked enemy columns and communications in the Sedan area, 45 had been lost. |
Из 109 Fairey Battle и Bristol Blenheim, которые наносили удары по колоннам и коммуникациям противника в районе Седана, 45 были потеряны. |
The Falcon was notably used in the Bristol F. Fighter and Blackburn Kangaroo bomber. |
Среди самолётов, на которых устанавливался Falcon, наиболее известны истребитель Bristol F. и торпедоносец Blackburn Kangaroo. |
Following the success of the de Havilland DH.J in Australia, the company was asked to design a larger replacement using a Bristol Jupiter engine. |
После успеха de Havilland DH.J в Австралии, компании было предложено разработать ему замену большего размера с использованием двигателя Bristol Jupiter. |