In April 2011, Arnold donated a painting of his childhood bear to The Bristol Autism Project, which helps autistic children of Bristol. |
В апреле 2011 года Алекс пожертвовал свои картины для проекта Bristol Autism Project, которое обеспечивает помощь детям, больных аутизмом. |
Bristol Zoo is a zoo in the city of Bristol in South West England. |
Бристо́льский зоопа́рк (англ. Bristol Zoo) - зоопарк в городе Бристоль в южной части Англии. |
In 1929, Bristol Corporation took up the club's proposal to develop farmland located at Whitchurch, to the south of Bristol, into a municipal airport. |
К 1929 аэроклуб стал популярным, и было принято решение о том, что ферма, расположенная на месте фермы в Витчурче (en:Whitchurch, Bristol) рядом с Бристолем станет аэропортом. |
Hotel Bristol offers its guests air conditioned rooms with WIFI Internet access, abundant buffet breakfast in the glass-roofed Bristol Garden and a fitness corner with Finnish sauna. |
Hotel Bristol ожидает гостей с номерами с кондиционером, с WIFI Интернет-подключением, сытным буфет-завтраком и фитнес-уголком. |
His evenings were spent working backstage in Bristol theatres, and in 1917, at the age of 13, he was responsible for the lighting for the magician David Devant at the Bristol Empire. |
Вечера проводил, работая за кулисами бристольских театров, и в 1917 году, когда ему было 13 лет, отвечал за освещение спектаклей иллюзиониста Дэвида Деванта в Bristol Empire. |
After being carefully renovated, the luxurious 4-star Hotel Bristol, was restored to its original grandeur from 1906. |
В результате тщательной реставрации нам удалось вернуть роскошному четырехзвездочному отелю Bristol, построенному в 1906 году, его уникальный архитектурный облик. |
During the 1950s a mainstay of business for the airport was the cross-channel car ferry service operated by Silver City Airways using Bristol Freighters and Superfreighters. |
В 1950-е основным бизнесом в аэропорту была перевозка автомобилей через Ла Манш авиакомпанией Silver City Airways, которая использовала для этих целей самолёты Bristol Freighter и Superfreighter. |
Like many British manufacturers, AC Cars had been using the Bristol straight-6 engine in its small-volume production, including its AC Ace two-seater roadster. |
Как и многие английские производители автомобилей, компания АС Cars выпускала малыми сериями спортивные автомобили с рядным шестицилиндровым двигателем Bristol небольшого объёма, в том числе 2-местный родстер AC Ace. |
All of the rooms at the Kempinski Hotel Bristol Berlin include a modern bathroom, comfortable beds and international TV channels. |
Во всех номерах отеля Kempinski Hotel Bristol Berlin имеется современная ванная комната, удобные кровати и телевизор, по которому транслируются программы международных каналов. |
A landmark of elegance in the Austrian capital, the Hotel Bristol is located directly opposite the Vienna State Opera, just a short walk from the renowned Kärntner Strasse shopping boulevard. |
Отель Bristol является ориентиром элегантности австрийской столицы и находится напротив Венского государственного оперного театра, в нескольких шагах от знаменитой торговой улицы Kaerntnerstrasse. |
Ideally located by Torgalmenningen square in central Bergen, Thon Hotel Bristol is just a short walk from the Bryggen waterfront and the city's famous fish market. |
Отель Thon Bristol идеально расположился на площади Торгалменнинген в центре Бергена, в нескольких минутах ходьбы от набережной Брюгген и знаменитого городского рыбного рынка. |
Noted, in 2009, as one of the world's best places to stay by Travel and Leisure magazine, Le Meridien Bristol combines elegance of times gone-by with modern comfort and conveniences. |
В 2009 журнал Travel and Leisure отметил Le Meridien Bristol как один из лучших в мире отелей. Элегантность давно минувших дней сочетается в нём с современными удобствами и комфортом. |
Embraco was present at the IKK 2003 to exhibit its greater capacity products in refrigeration, which is the result of its partnership with Bristol Compressors, Inc. |
ЕмЬгасо присутствовали на IKK, чтобы представить свою большой мощности продукцию в сфере охлаждения, которая является результатом сотрудничества с Bristol Compressors, Inc. |
In his final year at Manchester, he worked with Royal Shakespeare Company chief associate director Gregory Doran, which he has cited as one of the things that led him to apply for Bristol Old Vic Theatre School and eventually go on to become a professional actor. |
В последний год обучения в Манчестере он сотрудничал с помощником директора Королевской шекспировской компании Грэгори Дораном, что стало одной из причин, которые привели Разу в Bristol Old Vic Theatre School, чтобы стать профессиональным актером. |
FRUMEL picked up wireless traffic between the five submarines, leading the RAAF to task three Lockheed Hudsons and two Bristol Beauforts with finding the source of the communications. |
FRUMEL перехватил радиопереговоры межу подлодками, что вынудило австралийские ВВС отправить на поиск источников сигнала два Bristol Beaufort и три Lockheed Hudson (англ.)русск... |
Other cannon-armed fighters such as the Hawker Typhoon and the Bristol Beaufighter were becoming available and as the Whirlwind had been designed around the Peregrine, changing to a different engine was not practical. |
К тому времени появились другие пушечные истребители, такие как Нашкёг Typhoon и Bristol Beaufighter, а конструкция Whirlwind, фактически созданная под Peregrine, не позволяла заменить этот двигатель другим. |
Located in the heart of the capital, Le Meridien Bristol has been Warsaw's leading hotel for business and leisure travellers and the meeting place for high society and international dignitaries for over a century. |
Вот уже более 100 лет отель Le Meridien Bristol пользуется популярностью среди прибывающих в Варшаву деловых людей и туристов, а также является излюбленным местом встреч представителей высшего общества и официальных лиц со всего света. |
Then it became an hotel for the first time in 1883 under the name of 'Hotel Bristol' with a reastaurant working as 'Stanford Restaurant du Louvre'. |
В 1883 г. здание было впервые оборудовано под гостиницу под названием Hotel Bristol, на первом этаже отеля располагался ресторан «Stanford Restaurant du Louvre». |
Rootes built in a "shadow factory" by the airport Bristol Blenheims and 1,070 Handley Page Halifax bombers. |
На аэродроме находилась секретные фабрики компании Rootes, которая строила бомбардировщики Bristol Blenheim и компании Handley Page, которая построила 1070 Halifax. |
All three events rooms in Boutique Hotel Bristol* offer unique ambient and are eminently suited for holding small company events in downtown Budapest. |
Все три зала «Бутик-Отель Bristol*» для мероприятий обладают уникальной атмосферой и прекрасно подходят для корпоративных мероприятий с небольшим количеством участников в самом центре Будапешта. |
This modern 37 m2 room on the ground floor of Boutique Hotel Bristol* is an ideal venue for business breakfasts, small conferences, pow-wows and company trainings and meetings. |
На нижнем этаже «Бутик-Отель Bristol*» находится современный зал площадью 37м2, идеально подходящий для бизнес - завтраков, проведения небольших конференций, переговоров, корпоративных тренингов, встреч. |
The 18th-century workhouse movement began at the end of the 17th century with the establishment of the Bristol Corporation of the Poor, founded by act of parliament in 1696. |
Движение работных домов началось в конце 17-го века с учреждения Парламентом в 1696 году Бристольского объединения бедных (Bristol Corporation of the Poor). |
Only 500 m from the Central Station in Oslo and within walking distance to the main street Karl Johans gade, is the traditional Thon Hotel Bristol. |
Традиционный отель Thon Bristol расположен всего в 500м от Центрального железнодорожного вокзала и аэропорта Осло, в нескольких минутах ходьбы от главной улицы имени Карла Йоханса и основных достопримечательностей. |
We recommend the atrium centred Bristol Garden with its unique atmosphere as the place to hold your wedding; this is the perfect venue for an elegant, small wedding lunch or dinner. |
Для проведения свадеб мы предлагаем зал с атриумом «Bristol Garden», который является уникальным местом для прогведения элегантных свадебных обедов и ужинов с небольшим количеством гостей. |
The classic internal design and modern style furnishing combine to create a special atmosphere in the lobby of the 4 stars Budapest Boutique Hotel Bristol, where the drinkbar is open all day long. |
Классический интерьер и техническое оборудование современного стиля создаёт необычную атмосферу в лобби-зале, где целый день открыт дринк-бар в «Бутик-Отель Bristol*». В освещённом люстрой от Сваровски баре посетимтели могут выбрать любимые ими напитки, алкогольные и безалкогольные напитки. |