Английский - русский
Перевод слова Bremen

Перевод bremen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бремен (примеров 102)
Event on the reconciliation of family and work in a European comparison (Bremen) Мероприятие, посвященное вопросам согласования интересов семьи и работы с учетом положения дел в других европейских странах (Бремен)
60 Statement on the ecosystem approach to the management of human activities, First Joint Ministerial Meeting of the Helsinki and OSPAR Commissions, Bremen, Germany, 25-26 June 2003. 60 Заявление по экосистемному подходу к управлению деятельностью человека, первое совместное совещание министров Хельсинкской комиссии и ОСПАР, Бремен, Германия, 25 - 26 июня 2003 года.
Such measures were applied in practice only in cities that covered large geographical areas, such as Hamburg and Bremen, to enable the aliens' registration offices to circumscribe the movements of asylum-seekers for administrative purposes. На практике такие меры применяются только в городах, охватывающих крупные географические районы, таких, как Гамбург и Бремен, с тем чтобы бюро по регистрации иностранцев могло ограничивать просителей убежища в административных целях.
The fortified city of Bremen held its own guards, not allowing prince-archiepiscopal soldiers to enter it. Укреплённый город Бремен имел свою собственную стражу, которая не позволяла солдатам княжества-архиепископства проходить внутрь.
Bremen remained abroad until 1914, when she returned to Germany. «Бремен» оставался за границей до 1914 года, затем вернулся в Германию.
Больше примеров...
Бремене (примеров 66)
He studied in Paris, received a degree of magister, and became the canon in Bremen. Альбрехт обучался в Сорбонне, получил магистерскую степень и стал каноником в Бремене.
She was made a Fellow of the Royal Academy of Music in 1994, and serves as professor of baroque violin at the Hochschule für Künste Bremen, Germany. Она стала членом Королевской Академии музыки в 1994 году, и является профессором барочной скрипки в Высшей школе фюр искусств в Бремене, Германия.
In order to achieve the objectives set forth in its articles of incorporation, IAF organized international astronautical congresses in Rio de Janeiro, Brazil; Toulouse, France; Houston, United States of America, together with the World Space Congress; and Bremen, Germany. Для выполнения задач, установленных в ее положениях об инкорпорации, МАФ организовала международные конгрессы астронавтики в Рио-де-Жанейро, Бразилия,; Тулузе, Франция,; Хьюстоне, Техас, Соединенные Штаты Америки, а также Всемирный космический конгресс в Бремене, Германия.
For details on Reykjavik and Bremen meetings, see the United Nations Environment Programme web site on the GMA: Throughout this report the term "scientific" is intended to include both the natural and social sciences. Подробнее о совещаниях в Рейкьявике и Бремене см. веб-сайт по ГОМС Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде: . Термин «научный» в настоящем докладе означает «относящийся к естественным и общественным наукам».
At FlightTime Germany, with offices in Bremen and Munich, you can choose from a worldwide selection of several thousand highly-modern aircraft. Через компанию FlightTime Deutschland с офисами в Бремене и Мюнхене можно выбирать по всему миру, из нескольких тысяч самых современных воздушных судов.
Больше примеров...
Бремена (примеров 41)
Such a hospital had been set up and operated by merchants of Bremen and Lübeck, near the cemetery of St. Nicholas, using a sail for shelter. Такой госпиталь был открыт торговцами из Бремена и Любека возле кладбища святого Николаса; паруса служили укрытием.
Scholars agree that this addition was most probably borrowed from Adam of Bremen and his description of the Temple at Uppsala. Ученые едины во мнении, что эти дополнения, скорее всего, заимствованы из сочинения Адама из Бремена с его описанием храма в Упсале.
They also filed a document issued by the Bremen Youth Office, on 29 December 1993, on behalf of the son, according to which he agreed to the change of his surname. 29 декабря 1993 года они также представили документ, выданный Управлением по делам молодежи Бремена, от имени сына, согласно которому он согласился изменить свою фамилию.
Under a strategic partnership with the Ministry of Agriculture and Forestry of the Lao People's Democratic Republic, UNU-IIST, in collaboration with the University of Bremen, designed and built software that supports capacity-building at the grass-roots level. В рамках стратегического партнерства с министерством сельского и лесного хозяйства Лаосской Народно-Демократической Республики и в сотрудничестве с университетом Бремена МИТПО УООН спроектировал и разработал программное обеспечение в целях расширения возможностей на низовом уровне.
As to the Bremen District Court's decision of 5 April 1995, the Court considered that the author had no constitutional claim for his parental right to access to his child to be enforced by means of a tort action. Что касается решения окружного суда Бремена от 5 апреля 1995 года, то суд пришел к выводу, что автор не предъявлял никаких конституционных требований для обеспечения его родительских прав на общение с его ребенком, которые должны обеспечиваться с помощью деликтного иска.
Больше примеров...
Бременского (примеров 21)
Three attempts to send toxic waste to Paraguay from the port of Bremen are said to have been uncovered in 1990. В 1990 году, как утверждается, были пресечены три попытки отправки токсичных отходов в Парагвай из Бременского порта.
At the venue of the Bremen Congress, a resolution had been adopted to be presented at this Conference. Во время Бременского конгресса была принята резолюция, которая должна быть представлена на этой конференции.
From the near-contemporary chronicle of Adam of Bremen it is known that a Gunnhildr became married to Olof Skötkonung's son and successor King Anund Jacob (1022-c. Из хроники Адама Бременского (практически его современника) известно, что Гунхильда в неизвестную дату вышла замуж за сына Олафа Шётконунга и его наследника, короля Анунда Якоба (1022 - ок. 1050).
But we are on sure footing when we find Fabris in the service in Johan Frederik of Schleswig-Holstein-Gottorp, archbishop of Bremen and cousin to the King of Denmark, in the 1590s. Но мы находимся на верном пути, когда, в 1590-х годах встречаем Фабриса на службе у Йохана Фредерика из Шлезвиг-Гольштейна-Готторпа, архиепископа Бременского и двоюродного брата короля Дании.
Ph.D. Geosciences University of Bremen, Germany 1998-2001 Scholastic honours Jan. 1998-Dec. 2000 Доктор наук, отделение геологии и географии Бременского университета, Германия 1998 - 2001 годы
Больше примеров...
Бременский (примеров 11)
In 1075, Adam of Bremen reported a fight over the castle at Dimine. В 1075 году Адам Бременский написал о битве близ замка в Димине.
In 1060, Archbishop Adalbert of Bremen built a provost's residence at the site of an older settlement at the hill Süllberg. В 1060 году Адальберт, архиепископ Гамбургcкий и Бременский построил резиденцию на месте более старого поселения на горе Зюльберг.
To quote Adam of Bremen, When things went well for him, he soon forgot the heavenly king and brought as his wife a kinswoman from Sweden. Адам Бременский пишет: «Когда дела у него пошли хорошо, он вскоре позабыл царя небесного и привёз свою родственницу из Швеции, сделав своей женой.
(b) "Ecology of mangrove swamps", by Prof. Dr. Saint Paul, Centre for Marine Tropical Ecology, University of Bremen; Ь) "Экология мангровых болот", профессор Сент-Поль, Центр морской тропической экологии, Бременский университет;
On 18 May 2011, Ekici transferred to Werder Bremen for a reported fee of around €5 million. 18 мая 2011 года Экиджи перешёл в бременский «Вердер» за 5 млн евро.
Больше примеров...
Бременском (примеров 9)
It had participated in the Reykjavik and Bremen meetings and was the Biology Editor for the United Nations Atlas of the Oceans. Она приняла участие в Рейкьявикском и Бременском совещаниях и выполняла функции редактора биологических аспектов Атласа океанов Организации Объединенных Наций.
For the further history see the article about the collectively ruled Duchy of Bremen and Principality of Verden (1648-1823). О дальнейшей истории см. статью о герцогстве Бременском и княжестве Ферденском, управлявшимися коллегиально (1648-1823).
EEA noted that it had participated in the initial stages of the GMA discussions at the Bremen meeting, where it had highlighted the different options for assessments, ranging from large-volume, detailed scientific analyses to short and broadly understandable summary reports. ЕАОС отметило, что оно приняло участие в первых этапах обсуждений ГОМС на Бременском совещании, где оно выделило обсуждение различных вариантов оценки, начиная от широкомасштабных глубоких научных анализов и кончая представлением кратких общедоступных докладов.
12 For details on the Reykjavik (12-14 September 2001) and Bremen (18-20 March 2002) meetings, see the UNEP web site on the GMA: . 12 Подробные сведения о Рейкьявикском (12 - 14 сентября 2001 года) и Бременском (18 - 20 марта 2002 года) совещаниях см. на веб-сайте ЮНЕП, посвященном ГОМС: .
Binetti has worked as a composer and musician at various German theatres since 1992, including the Volksbühne (Berlin), Schillertheater (Berlin), Maxim Gorki Theater, and Schauspielhaus Bremen. С 1992 Бинетти действует как композитор и музыкант на различных немецких сценах, в том числе на народной сценe Берлинa «Volksbühne», в театре Шиллера (Берлин), в Театере Максимa Горкого и в Бременском Aктерском Доме.
Больше примеров...
Бременом (примеров 6)
Most trading took place with Hamburg and Bremen, and was later made easier by the construction of an extensive postal and telegraph system. Большая часть торгового оборота велась с Гамбургом и Бременом, затем было организовано строительство обширной почтово-телеграфной системы.
Located directly at the autobahn A1, at the exit Sittensen halfway between Hamburg and Bremen, we are optimally accessible. Наша фирма находится прямо на автобане А 1 на выезде Зиттензен (Sittensen), и, таким образом, оптимально расположена относительно подъездных путей. Зиттензен расположен посередине между Гамбургом и Бременом.
There are large colonies with more than 600 breeding pairs in the Westphalian town of Soest and in the north-west in Jever, Diepholz, Achim bei Bremen and Leer. В городе Зест в Вестфалии и на северо-западе в Йевере, Дипхольце, Ахиме под Бременом и Лере имеются большие колонии, насчитывающие более 600 родительских пар.
The city of Bremen regarded and still regards this privilege to be constitutive for its status as a Free imperial city of imperial immediacy. Городом Бременом эта привилегия до сих пор рассматривается как установление его статуса Свободного имперского города.
Following North German Lloyd's successful capture of the Blue Riband with its Bremen and Europa duo of ocean liners, Rex was intended to be Italy's effort to do the same. После успешного захвата Северо-Германским Ллойдом и его двумя лайнерами «Бременом» и «Европой» Голубой ленты Атлантики, Италиан Лайн построили «Рекс» для той же цели.
Больше примеров...
Бременская (примеров 5)
It was soon after the Brussels conference that Prussia, Spain, Sardinia, the Free City of Hamburg, the Republic of Bremen, Chile, Austria, and Brazil, and others agreed to joined the enterprise. Пруссия, Испания, Сардиния, Вольный город Гамбург, Бременская республика, Чили, Австрия и Бразилия в числе первых присоединились к системе Мори.
The Bremen Drop Tower is a ground-based laboratory with a drop tube height of 146 metres and can enable short-term microgravity for various scientific fields such as fluid physics, combustion, thermodynamics, materials science and biotechnology. Бременская башня-стенд - это наземная лаборатория, представляющая собой трубу высотой 146 метров, которая позволяет на короткое время создавать условия микрогравитации для различных научных экспериментов в таких областях, как физика жидкостей, процесс горения, термодинамика, материаловедение и биотехнология.
Three outline models for the GMA process have been proposed thus far: the Bremen model; the GESAMP proposal, which is a modification of the Bremen one and the UNEP "GMA modular partnership approach". На сегодняшний день предложено три схематичных модели процесса ГОМС: бременская модель, предложение ГЕСАМП, представляющее собой модификацию бременской модели, и предложенный ЮНЕП «модульный подход к партнерству в процессе ГОМС».
The Kunstverein Bremen is still the exclusive owner of the Kunsthalle Bremen and today has over 8000 members. "Бременская художественная община" и по сей день является единственной художественной галереей в Бремене, и на данный момент её членами являются примерно 9000 человек.
The Kunsthalle Bremen is operated by the non-profit Bremen Art Society (German: Kunstverein Bremen), making it the only German museum with an extensive art collection from the 14th to 21st centuries which is still in private ownership. Владельцем является сообщество «Бременская художественная община», и это означает, что Бременская картинная галерея является единственной картинной галереей в Германии с коллекцией искусства с XIV по XXI века, находящейся в частной собственности.
Больше примеров...
Бременской (примеров 5)
Portugal reaffirms its full support to the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS, as well as to the Dublin and the Bremen Declarations. Португалия подтверждает свою полную поддержку Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, а также Дублинской и Бременской деклараций.
All European member States as well as the most important non-governmental organizations (NGOs) are fully behind this initiative and have consented to the Bremen Declaration. Все европейские государства-члены, а также наиболее важные неправительственные организации (НПО) также полностью поддержали эту инициативу и согласились с Бременской декларацией.
In 1168 the Saxon clan of the Ascanians, allies of Frederick I Barbarossa, had failed to install their family member Count Siegfried of Anhalt, on the see of Bremen. Ранее, в 1168 году саксонскому роду Аскания, союзному Фридриху I Барбароссе, не удалось продвинуть своего представителя - графа Анхальтского Зигфрида - во главу Бременской епархии.
Three outline models for the GMA process have been proposed thus far: the Bremen model; the GESAMP proposal, which is a modification of the Bremen one and the UNEP "GMA modular partnership approach". На сегодняшний день предложено три схематичных модели процесса ГОМС: бременская модель, предложение ГЕСАМП, представляющее собой модификацию бременской модели, и предложенный ЮНЕП «модульный подход к партнерству в процессе ГОМС».
The conductor Anton Seidl was impressed by Ternina's potential and he recommended her to replace another acclaimed dramatic soprano, Katharina Klafsky, at the Bremen Opera. Дирижёр Антон Зейдль, впечатлённый потенциалом Терниной, рекомендовал её бременской опере с целью замены другой известной драматической сопрано Катарины Клафски (нем. Katharina Klafsky).
Больше примеров...
Бременским (примеров 5)
Organizational and programme support was provided locally by the University of Bremen. Организационная и программная поддержка обеспечивалась на месте Бременским университетом.
So you'd better bring that key to the Bremen ruins as soon as you can. Так что, тебе лучше принести ключ к бременским руинам так быстро, как ты только сможешь.
Holstein's name comes from the Holcetae, a Saxon tribe mentioned by Adam of Bremen as living on the north bank of the Elbe, to the west of Hamburg. Герб района Дитмаршен отображет рыцаря Гольштейн - племени упоминавшемся Адамом Бременским, как живущем на северном берегу Эльбы, к западу от Гамбурга.
The away match with Werder Bremen was critical for Lemonis. Выездной матч с бременским «Вердером» был решающим для Лемониса.
Otto and Bernhard helped their second brother Siegfried, who since 1168 had called himself the Bishop Elect of Bremen, to gain the see of Bremen, with part of the diocesan territory being upgraded to form the Prince-Archbishopric of Bremen (German: Erzstift Bremen). Оттон и Бернгард помогли своему второму брату Зигфриду, который с 1168 года провозгласил себя выборным епископом Бременским, занять Бременскую епархию, часть территории которой была превращена в Бременское княжество-архиепископство (нем. Erzstift Bremen).
Больше примеров...
Bremen (примеров 4)
Model of cruising liner "Bremen" was made for German client. Модель круизного лайнера "Bremen" построена нашей фирмой для заказчика из Германии.
Falkenhahn AG is a medium sized company in Thuringia headquartered in Geisa, in the quarter of Bremen. Фирма Falkenhahn AG является средним предприятием на земле Thüringen с местом нахождения в Gеisa ST Bremen.
Otto and Bernhard helped their second brother Siegfried, who since 1168 had called himself the Bishop Elect of Bremen, to gain the see of Bremen, with part of the diocesan territory being upgraded to form the Prince-Archbishopric of Bremen (German: Erzstift Bremen). Оттон и Бернгард помогли своему второму брату Зигфриду, который с 1168 года провозгласил себя выборным епископом Бременским, занять Бременскую епархию, часть территории которой была превращена в Бременское княжество-архиепископство (нем. Erzstift Bremen).
The same is true for the collectively governed Duchies of Bremen and Verden (German: Herzogtümer Bremen und Verden colloquially, but Herzogtum Bremen und Fürstentum Verden formally) which emerged in 1648 from the secularised two prince-bishoprics. Это справедливо также и по отношению к объединённому герцогству Бременско-Ферденскому (нем. Herzogtümer Bremen und Verden или официально нем. Herzogtum Bremen und Fürstentum Verden), которое возникло в 1648 году из двух секуляризованных княжеств-епископств.
Больше примеров...