Английский - русский
Перевод слова Bremen

Перевод bremen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бремен (примеров 102)
Their possessions in North Germany (the bishoprics of Bremen and Verden) were suddenly under threat. Их владения в Северной Германии (епископство Бремен и Верден) внезапно оказались под угрозой.
Introductory Internet seminars for women (Bremen) Вводные семинары для женщин по вопросам пользования сетью Интернет (Бремен)
Now, Bremen, are you going to demonstrate? Ну что, Бремен, пойдёте на демонстрацию?
Girls' Activity Days on the vocational orientation of girls (Berlin, Brandenburg, Bremen, Hamburg, Hesse, Lower Saxony) Проведение дней девушек по вопросам профессиональной ориентации (Берлин, Бранденбург, Бремен, Гамбург, Гессен, Нижняя Саксония)
After her commissioning, Bremen served on the East American station, and she frequently visited the United States. После ввода в строй «Бремен» служил на восточно-американской базе и часто посещал США.
Больше примеров...
Бремене (примеров 66)
It was put together in Bremen, West Germany and shipped as a whole to Lower Manhattan. Она была создана в Бремене, Германия, и отправлена в Нижний Манхэттен.
By then well over a dozen German companies, based in Hamburg and Bremen, conducted trading and plantation activities in Kamerun. К тому времени более десятка немецких компаний, базирующихся в Гамбурге и Бремене, осуществляли торговую деятельность в Камеруне.
A technical workshop to further elaborate the key objectives and define the practical framework for developing a GMA process was hosted by the German Government in Bremen in March 2002. В марте 2002 года правительство Германии провело в Бремене технический практикум, посвященный доработке ключевых задач и определению практических рамок развертывания процесса ГОМС.
Aberysthwyth (United Kingdom), Antwerp (Belgium), Bremen (Germany), Cape Town (South Africa), Freiburg im Breisgau (Germany), Ghent (Belgium), London and Lodz (Poland). В Аберистуите (Соединенное Королевство), Антверпене (Бельгия), Бремене (Германия), Кейптауне (Южная Африка), Фрейбурге Баден-Вюртемберг (Германия), Генте (Бельгия), Лондоне (Соединенное Королевство) и Лодзе (Польша).
Theodor Gustav Pauli (usually Gustav Pauli) (2 February 1866, Bremen - 8 July 1938, Munich) was a German art historian and museum director in Bremen and Hamburg. Теодор Густав Паули (нем. Theodor Gustav Pauli; 2 февраля 1866, Бремен - 8 июля 1938, Мюнхен) - немецкий историк искусства, директор музеев в Бремене и Гамбурге.
Больше примеров...
Бремена (примеров 41)
The marriage ceremony was celebrated in Schleswig during these political negotiations, officiated by the archbishops of Schleswig and Bremen. Свадьба состоялась в Шлезвиге во время политических переговоров, в которых участвовали архиепископы Шлезвига и Бремена.
Bremen Senator for Environment, Building and Transport: Сенат Бремена по вопросам окружающей среды, строительства и транспорта:
I was asked to take a call from Bremen, from the police there. Меня просили принять звонок из Бремена, из местной полиции.
At the Bremen institution of higher education there has been an international women's course of studies in computer science since the 2000/01 winter semester. С зимнего семестра 2000/01 годов в высшем учебном заведении Бремена было организовано преподавание международного учебного курса для женщин по вычислительной технике.
The Bremen Registry Office informed the Helmstedt Registry Office accordingly, following which the registrar of the Helmstedt Registry Office added the change of the child's surname to his birth record. Отдел записи актов гражданского состояния Бремена соответственно проинформировал аналогичный отдел Хельмштадта, после чего сотрудник отдела записей актов гражданского состояния Хельмштадта изменил фамилию ребенка в его свидетельстве о рождении.
Больше примеров...
Бременского (примеров 21)
Microsatellite with Drag Control for the Observation of the Equivalence Principle is a national project being carried out in cooperation with ESA and the Centre for Applied Space Technology and Microgravity at the University of Bremen in Germany, with funding from the German Aerospace Center. Национальный проект "Микроспутник для проверки принципа эквивалентности" осуществляется в сотрудничестве с ЕКА и Центром прикладных космических технологий и микрогравитации Бременского университета в Германии при финансировании со стороны Германского аэрокосмического центра.
The Hamburg Concathedral with chapterhouse and capitular residential courts formed a Cathedral Immunity District of the Prince-Archbishopric of Bremen too. Гамбургский собор с домом капитула и жилыми дворами образовывал квартал соборной неприкосновенности и от самого Бременского княжества-архиепископства.
From the near-contemporary chronicle of Adam of Bremen it is known that a Gunnhildr became married to Olof Skötkonung's son and successor King Anund Jacob (1022-c. Из хроники Адама Бременского (практически его современника) известно, что Гунхильда в неизвестную дату вышла замуж за сына Олафа Шётконунга и его наследника, короля Анунда Якоба (1022 - ок. 1050).
He sanctioned the union of the Sees of Bremen and Hamburg, and confirmed to St. Anschar, Archbishop of Bremen, and his successors the office of papal legate to the Danes, Swedes, and Slavs. Он санкционировал объединение кафедр Бремена и Гамбурга и подтвердил статус Ансгара, архиепископа Бременского, и его преемников как папских легатов среди датчан, шведов и славян.
Ph.D. Geosciences University of Bremen, Germany 1998-2001 Scholastic honours Jan. 1998-Dec. 2000 Доктор наук, отделение геологии и географии Бременского университета, Германия 1998 - 2001 годы
Больше примеров...
Бременский (примеров 11)
In 1075, Adam of Bremen reported a fight over the castle at Dimine. В 1075 году Адам Бременский написал о битве близ замка в Димине.
In 1060, Archbishop Adalbert of Bremen built a provost's residence at the site of an older settlement at the hill Süllberg. В 1060 году Адальберт, архиепископ Гамбургcкий и Бременский построил резиденцию на месте более старого поселения на горе Зюльберг.
Adam of Bremen calls her Sanctissima and describes her hospitality toward the missionary bishop Adalvard, who had been turned away from a Thing by King Emund the Old. Адам Бременский называет её Sanctissima и описывает её гостеприимство по отношению к миссионерскому епископу Адальварду, которого король Эмунд Старый прогнал из тинга.
To quote Adam of Bremen, When things went well for him, he soon forgot the heavenly king and brought as his wife a kinswoman from Sweden. Адам Бременский пишет: «Когда дела у него пошли хорошо, он вскоре позабыл царя небесного и привёз свою родственницу из Швеции, сделав своей женой.
Since 1330 the Council of Bremen held the privilege of white wine which was valid until 1815. С 1330 года Бременский городской совет имел привилегию монопольной торговли в городе белым вином, срок действия которой истёк в 1815 году.
Больше примеров...
Бременском (примеров 9)
It had participated in the Reykjavik and Bremen meetings and was the Biology Editor for the United Nations Atlas of the Oceans. Она приняла участие в Рейкьявикском и Бременском совещаниях и выполняла функции редактора биологических аспектов Атласа океанов Организации Объединенных Наций.
For the further history see the article about the collectively ruled Duchy of Bremen and Principality of Verden (1648-1823). О дальнейшей истории см. статью о герцогстве Бременском и княжестве Ферденском, управлявшимися коллегиально (1648-1823).
EEA noted that it had participated in the initial stages of the GMA discussions at the Bremen meeting, where it had highlighted the different options for assessments, ranging from large-volume, detailed scientific analyses to short and broadly understandable summary reports. ЕАОС отметило, что оно приняло участие в первых этапах обсуждений ГОМС на Бременском совещании, где оно выделило обсуждение различных вариантов оценки, начиная от широкомасштабных глубоких научных анализов и кончая представлением кратких общедоступных докладов.
Binetti has worked as a composer and musician at various German theatres since 1992, including the Volksbühne (Berlin), Schillertheater (Berlin), Maxim Gorki Theater, and Schauspielhaus Bremen. С 1992 Бинетти действует как композитор и музыкант на различных немецких сценах, в том числе на народной сценe Берлинa «Volksbühne», в театре Шиллера (Берлин), в Театере Максимa Горкого и в Бременском Aктерском Доме.
In its contribution to this report, GESAMP presented a modification of the proposal for a GMA mechanism developed at the Bremen meeting. The GESAMP proposal, as well as one introduced by UNEP,17 are reflected in annexes III and IV to the present report. В материалах, представленных для настоящего доклада, ГЕСАМП сформулировала пересмотренное предложение механизма ГОМС, разработанного на Бременском совещании16. Предложение ГЕСАМП, равно как и предложение, внесенное ЮНЕП17, отражено в приложениях III и IV к настоящему докладу.
Больше примеров...
Бременом (примеров 6)
Most trading took place with Hamburg and Bremen, and was later made easier by the construction of an extensive postal and telegraph system. Большая часть торгового оборота велась с Гамбургом и Бременом, затем было организовано строительство обширной почтово-телеграфной системы.
Located directly at the autobahn A1, at the exit Sittensen halfway between Hamburg and Bremen, we are optimally accessible. Наша фирма находится прямо на автобане А 1 на выезде Зиттензен (Sittensen), и, таким образом, оптимально расположена относительно подъездных путей. Зиттензен расположен посередине между Гамбургом и Бременом.
There are large colonies with more than 600 breeding pairs in the Westphalian town of Soest and in the north-west in Jever, Diepholz, Achim bei Bremen and Leer. В городе Зест в Вестфалии и на северо-западе в Йевере, Дипхольце, Ахиме под Бременом и Лере имеются большие колонии, насчитывающие более 600 родительских пар.
The city of Bremen regarded and still regards this privilege to be constitutive for its status as a Free imperial city of imperial immediacy. Городом Бременом эта привилегия до сих пор рассматривается как установление его статуса Свободного имперского города.
Following North German Lloyd's successful capture of the Blue Riband with its Bremen and Europa duo of ocean liners, Rex was intended to be Italy's effort to do the same. После успешного захвата Северо-Германским Ллойдом и его двумя лайнерами «Бременом» и «Европой» Голубой ленты Атлантики, Италиан Лайн построили «Рекс» для той же цели.
Больше примеров...
Бременская (примеров 5)
It was soon after the Brussels conference that Prussia, Spain, Sardinia, the Free City of Hamburg, the Republic of Bremen, Chile, Austria, and Brazil, and others agreed to joined the enterprise. Пруссия, Испания, Сардиния, Вольный город Гамбург, Бременская республика, Чили, Австрия и Бразилия в числе первых присоединились к системе Мори.
The Bremen Drop Tower is a ground-based laboratory with a drop tube height of 146 metres and can enable short-term microgravity for various scientific fields such as fluid physics, combustion, thermodynamics, materials science and biotechnology. Бременская башня-стенд - это наземная лаборатория, представляющая собой трубу высотой 146 метров, которая позволяет на короткое время создавать условия микрогравитации для различных научных экспериментов в таких областях, как физика жидкостей, процесс горения, термодинамика, материаловедение и биотехнология.
Three outline models for the GMA process have been proposed thus far: the Bremen model; the GESAMP proposal, which is a modification of the Bremen one and the UNEP "GMA modular partnership approach". На сегодняшний день предложено три схематичных модели процесса ГОМС: бременская модель, предложение ГЕСАМП, представляющее собой модификацию бременской модели, и предложенный ЮНЕП «модульный подход к партнерству в процессе ГОМС».
The Kunstverein Bremen is still the exclusive owner of the Kunsthalle Bremen and today has over 8000 members. "Бременская художественная община" и по сей день является единственной художественной галереей в Бремене, и на данный момент её членами являются примерно 9000 человек.
The Kunsthalle Bremen is operated by the non-profit Bremen Art Society (German: Kunstverein Bremen), making it the only German museum with an extensive art collection from the 14th to 21st centuries which is still in private ownership. Владельцем является сообщество «Бременская художественная община», и это означает, что Бременская картинная галерея является единственной картинной галереей в Германии с коллекцией искусства с XIV по XXI века, находящейся в частной собственности.
Больше примеров...
Бременской (примеров 5)
Portugal reaffirms its full support to the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS, as well as to the Dublin and the Bremen Declarations. Португалия подтверждает свою полную поддержку Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, а также Дублинской и Бременской деклараций.
All European member States as well as the most important non-governmental organizations (NGOs) are fully behind this initiative and have consented to the Bremen Declaration. Все европейские государства-члены, а также наиболее важные неправительственные организации (НПО) также полностью поддержали эту инициативу и согласились с Бременской декларацией.
In 1168 the Saxon clan of the Ascanians, allies of Frederick I Barbarossa, had failed to install their family member Count Siegfried of Anhalt, on the see of Bremen. Ранее, в 1168 году саксонскому роду Аскания, союзному Фридриху I Барбароссе, не удалось продвинуть своего представителя - графа Анхальтского Зигфрида - во главу Бременской епархии.
Three outline models for the GMA process have been proposed thus far: the Bremen model; the GESAMP proposal, which is a modification of the Bremen one and the UNEP "GMA modular partnership approach". На сегодняшний день предложено три схематичных модели процесса ГОМС: бременская модель, предложение ГЕСАМП, представляющее собой модификацию бременской модели, и предложенный ЮНЕП «модульный подход к партнерству в процессе ГОМС».
The conductor Anton Seidl was impressed by Ternina's potential and he recommended her to replace another acclaimed dramatic soprano, Katharina Klafsky, at the Bremen Opera. Дирижёр Антон Зейдль, впечатлённый потенциалом Терниной, рекомендовал её бременской опере с целью замены другой известной драматической сопрано Катарины Клафски (нем. Katharina Klafsky).
Больше примеров...
Бременским (примеров 5)
Organizational and programme support was provided locally by the University of Bremen. Организационная и программная поддержка обеспечивалась на месте Бременским университетом.
So you'd better bring that key to the Bremen ruins as soon as you can. Так что, тебе лучше принести ключ к бременским руинам так быстро, как ты только сможешь.
Holstein's name comes from the Holcetae, a Saxon tribe mentioned by Adam of Bremen as living on the north bank of the Elbe, to the west of Hamburg. Герб района Дитмаршен отображет рыцаря Гольштейн - племени упоминавшемся Адамом Бременским, как живущем на северном берегу Эльбы, к западу от Гамбурга.
The away match with Werder Bremen was critical for Lemonis. Выездной матч с бременским «Вердером» был решающим для Лемониса.
Otto and Bernhard helped their second brother Siegfried, who since 1168 had called himself the Bishop Elect of Bremen, to gain the see of Bremen, with part of the diocesan territory being upgraded to form the Prince-Archbishopric of Bremen (German: Erzstift Bremen). Оттон и Бернгард помогли своему второму брату Зигфриду, который с 1168 года провозгласил себя выборным епископом Бременским, занять Бременскую епархию, часть территории которой была превращена в Бременское княжество-архиепископство (нем. Erzstift Bremen).
Больше примеров...
Bremen (примеров 4)
Model of cruising liner "Bremen" was made for German client. Модель круизного лайнера "Bremen" построена нашей фирмой для заказчика из Германии.
Falkenhahn AG is a medium sized company in Thuringia headquartered in Geisa, in the quarter of Bremen. Фирма Falkenhahn AG является средним предприятием на земле Thüringen с местом нахождения в Gеisa ST Bremen.
Otto and Bernhard helped their second brother Siegfried, who since 1168 had called himself the Bishop Elect of Bremen, to gain the see of Bremen, with part of the diocesan territory being upgraded to form the Prince-Archbishopric of Bremen (German: Erzstift Bremen). Оттон и Бернгард помогли своему второму брату Зигфриду, который с 1168 года провозгласил себя выборным епископом Бременским, занять Бременскую епархию, часть территории которой была превращена в Бременское княжество-архиепископство (нем. Erzstift Bremen).
The same is true for the collectively governed Duchies of Bremen and Verden (German: Herzogtümer Bremen und Verden colloquially, but Herzogtum Bremen und Fürstentum Verden formally) which emerged in 1648 from the secularised two prince-bishoprics. Это справедливо также и по отношению к объединённому герцогству Бременско-Ферденскому (нем. Herzogtümer Bremen und Verden или официально нем. Herzogtum Bremen und Fürstentum Verden), которое возникло в 1648 году из двух секуляризованных княжеств-епископств.
Больше примеров...