| In 1933 he left his Brazilian home for Rome. | В 1933 году он оставил свой бразильский дом, чтобы отправиться на учебу в Рим. |
| João Gilberto Noll, 70, Brazilian writer. | Нолль, Жоау Жилберту (70) - бразильский писатель. |
| Marcelo Gonçalves Costa Lopes (born 1966), Brazilian footballer. | Марсело Гонсалвес Коста Лопес (род. 1966) - бразильский футболист, защитник. |
| Tito Madi, 89, Brazilian singer and composer. | Мади, Тито (89) - бразильский певец и композитор. |
| Then I can only assume I was bitten by a Brazilian wandering spider. | Значит меня укусил бразильский странствующий паук. |
| Brazilian rosewood, straight from the heart of the Amazon jungle. | Бразильский палисандр, прямо из сердца джунглей Амазонки. |
| Paolo was a 28-year-old Brazilian gymnast with family money. | Паоло 28-летний бразильский гимнаст с наследством. |
| In their farewell statements, our American and Brazilian colleagues spoke, successively, as follows. | В своих прощальных выступлениях наши американский и бразильский коллеги поочередно говорили следующее. |
| The Brazilian Parliament has been developing an important work to promote and defend the rights of the children. | Бразильский парламент проводит важную работу по поощрению и защите прав детей. |
| The Brazilian state of Rondônia is named after him. | Его именем назван бразильский штат Рондония. |
| As the result of this he holds Brazilian, Portuguese and Moroccan nationalities. | Благодаря чему имеет бразильский, португальский и марокканский паспорт. |
| Excuse me, I am a Brazilian record producer. | Прошу прощения, я бразильский музыкальный продюсер. |
| The Brazilian pygmy gecko could sit comfortably on a finger tip. | Бразильский геккон может спокойно поместиться на кончике пальца. |
| Okay, we'll check out the Brazilian joint tomorrow morning. | Ладно, посмотрим на этот бразильский ресторан завтра утром. |
| The Brazilian labour market has undergone deep-seated modifications with a significant impact on the life of workers. | Бразильский рынок труда претерпевает глубинные изменения, оказывающие существенное воздействие на жизнь трудящихся. |
| A Brazilian seller, the plaintiff, delivered jeans to a German buyer, the defendant. | Истец, бразильский продавец, поставил ответчику, немецкому покупателю, джинсы. |
| At the same time, Brazilian Foreign Minister Celso Amorim was in touch with many of his colleagues. | В то же время бразильский министр иностранных дел Селсу Аморим связался со многими своими коллегами. |
| This is the Brazilian style, there remains only 'n little stick. | Это бразильский стиль, остается только тоненькая полоска. |
| Maybe they were planted on her by a Brazilian sheriff. | Возможно, ей их подбросил бразильский шериф. |
| The Brazilian project has potential for replication given its great clarity on moral values. | Бразильский проект обладает потенциалом для тиражирования, учитывая его крайне ясную позицию в отношении нравственных ценностей. |
| No, I do not think that Lindsay needs a Brazilian blowout, Ronnie. | Нет, я не думаю, что Линдси нужно "Бразильский выпрямитель для волос", Ронни. |
| Our equally distinguished Brazilian colleague performed yeoman service in trying to find a consensus. | В попытке найти консенсус безупречную службу сослужил и наш не менее уважаемый бразильский коллега. |
| The decision by CADE, the third Brazilian competition authority, is still pending. | Третий бразильский орган по контролю за конкуренцией, КАДЕ, еще не вынес своего решения. |
| The Brazilian Institute for Applied Economic Research. | 1 Бразильский научно-исследовательский институт прикладной экономики. |
| He also played for Brazilian club Grêmio in the year 2000. | Он также играл за бразильский клуб «Гремио» в 2000 году. |