Английский - русский
Перевод слова Brazilian
Вариант перевода Бразильский

Примеры в контексте "Brazilian - Бразильский"

Примеры: Brazilian - Бразильский
Brazilian experience: SEBRAE AND SENAI frameworks, informal sector Бразильский опыт: методики СИБРАЕ и СЕНАИ, неформальный сектор
One example is the Brazilian Innovation Law, under which a greater degree of freedom is given to university researchers for undertaking temporary research at private-sector universities. Одним из примеров может служить бразильский Закон об инновациях, предоставляющий университетским исследовательским кадрам больше возможностей для временной исследовательской работы в частных университетах.
Mr. Joao Carlos Ferraz, Managing Director, The Brazilian Development Bank (BNDES) г-н Жуан Карлос Феррас, Директор-распорядитель, Бразильский банк развития
It is an essential part of our culture, of our existence and, as one Brazilian anthropologist noted, of our own civilization. Оно является неотъемлемой частью нашей культуры, нашего существования и, как отмечал один бразильский антрополог, нашей собственной цивилизации.
Mr. Sergio Foldes Guimaraes, Deputy Managing Director, International Division, Brazilian Development Bank г-н Сержиу Фолдис Гимараис, заместитель Управляющего директора, Международный отдел, Бразильский банк развития
Mr. Ecio Perin, Brazilian Institute of Business Law, IBRADEMP-Brazil Г-н Эсиу Перин, Бразильский институт коммерческого права, ИБРАДЕМП-Бразилия
Brazilian Foundation of America (Special, 2007) Бразильский фонд Америки (специальный, 2007 год)
The Brazilian national pact to fight violence against women, launched in 2007, was the outcome of a participative process involving legislators and a consortium of eight non-governmental organizations. Подготовленный в 2007 году бразильский Национальный пакт по борьбе с насилием в отношении женщин явился результатом инициативного процесса с участием законодателей и группы из восьми неправительственных организаций.
can I deduct my Brazilian wax for my taxes? могу я вычесть из налогов свой бразильский воск?
For example, a 2012 Brazilian law on money laundering gives police the power to access registration information from Internet and communication providers without a court order. Так, например, бразильский Закон о борьбе с отмыванием денежных средств 2012 года наделяет полицию полномочиями доступа к регистрационной информации, хранящейся в Интернете и у провайдеров коммуникационных услуг, без судебного постановления.
The Brazilian contingent also assumed static security responsibilities in Port-au-Prince, such as providing security for key government sites and facilities, as well as visiting dignitaries. Кроме того, бразильский контингент также выполнял охранные функции в Порт-о-Пренсе, такие, как обеспечение безопасности основных правительственных объектов и зданий, а также охрана прибывающих в страну высокопоставленных лиц.
Once it is put into practice, 32 LDCs that are WTO members are expected to benefit from facilitated access to the Brazilian market for their exports. Как только она будет воплощена в жизнь, ожидается, что 32 страны из категории НРС, которые являются членами ВТО, извлекут выгоды из облегченного доступа своих экспортных товаров на бразильский рынок.
The Brazilian historian Francisco Adolfo de Varnhagen suggested in 1824 that Mayaguana is Guanahani, the first island visited by Christopher Columbus at his discovery of the Americas. Бразильский историк Антонио Варнхаген (Antonio Varnhagen) высказал в 1824 году предположение, что Маягуана - это Гуанахани, первый остров, на котором высадился Христофор Колумб при открытии Нового света.
The album features four guest artists: Brazilian singer-songwriter Mark Josher, Indonesian singer Anggun, Nanuk as female voice in intro, and English electro-pop duo Aquilo. Для записи альбома были приглашены четыре музыканта: бразильский певец и композитор Марк Джошер (Магк Josher), индонезийская певица Анггун, Нанук как женский голос в Circle Eight и английский электро-поп дуэт Aquilo.
Márcio de Sousa e Melo (May 26, 1906 - January 31, 1991) was a general with the Brazilian air force. Márcio de Sousa Melo; 26 мая 1906, Флорианополис, Санта-Катарина - 31 января 1991, Рио-де-Жанейро) - бразильский военный и государственный деятель, генерал ВВС.
To date, the Brazilian Congress has not passed a law on torture but a number of bills on the issue currently being examined. К настоящему моменту бразильский Конгресс еще не принял закона в отношении пыток, но в настоящее время рассматривается целый ряд законодательных актов по этому вопросу.
The Committee takes note that the Brazilian Geographic and Statistical Institute is considering implementing changes in the methodology it uses to classify the various groups of the population. Комитет принимает к сведению информацию о том, что Бразильский институт географии и статистики в настоящее время изучает вопрос о внесении изменений в используемую им методологию классификации различных групп населения.
In 2007, these NGOs formed a new organization which specific mission to support the network, Brazilian Alliance for Tobacco Control, . В 2007 году эти неправительственные организации сформировали новую организацию под названием Бразильский альянс по борьбе против табака (), конкретная задача которой заключается в оказании поддержки этому объединению.
Following the withdrawal of a German supply ship in July, the total strength of the Maritime Task Force, currently operating with a Brazilian flagship, is eight vessels and two helicopters. После вывода в июле немецкого снабженческого судна в составе оперативного морского соединения, включающего в настоящее время бразильский флагманский корабль, насчитывается в общей сложности восемь судов и два вертолета.
Normally I wouldn't intervene, it's just... yesterday when I got home from work, I found what looked like the Brazilian Rain Forest lodged between my two front teeth. Обычно я не вмешиваюсь, просто вчера, когда я вернулся домой с работы я обнаружил нечто между своими передними зубами Оно выглядело как Бразильский дождевой лес.
As noted by the Brazilian Minister, we should have preferred that this Conference had unanimously demanded that the sequestration of soil carbon could be considered a valid alternative as a strategy for mitigating climate change. Как отметил бразильский министр, мы предпочли бы, чтобы эта Конференция единогласно предложила рассматривать связывание углерода в почве в качестве действенной альтернативной стратегии смягчения процесса изменения климата.
The jurisdiction for protecting the environment and overseeing its use falls under the Brazilian Institute for the Environment and Natural Resources. Защита окружающей среды и надзор за этой деятельностью возложены на Бразильский институт окружающей среды и природных ресурсов.
INPE, through the Brazilian Center for Weather Forecasting and Climate Studies, keeps the country informed, via a website portal, of meteorological, climatic and oceanic forecasts. Через бразильский Центр прогнозирования погоды и климатических исследований ИНПЕ, используя Интернет-портал, информирует население о метеорологических, климатических и океанских прогнозах.
The character has also been popular with cosplayers; most notably, in 2012 a Brazilian duo won an award at the 2012 World Cosplay Summit for cosplaying as Lars and Alisa. Персонаж также был популярен среди косплееров; в 2012 году бразильский дуэт получил награду на World Cosplay Summit за косплей Ларса и Алисы.
The head of the OIC announced that this year there will be a shortfall in production due to the typical two-year cycle of Brazilian coffee, for which high yields are immediately followed by lower production. Ответственный за ОИК заявил, что в этом году не будет дефицита в производстве из-за типичной 2-летний цикл бразильский кофе, для которых высокие урожаи сразу после нижней производства.