Английский - русский
Перевод слова Brave

Перевод brave с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Храбрый (примеров 390)
Because she is out there, right now, doing something very brave. Потому что она сейчас в другом месте, совершает очень храбрый поступок.
Kipper, I know you want to rescue him, and it's very brave of you. Кипер, я знаю, что ты хочешь спасти его, ты у меня очень храбрый.
Brave... truthful... and unselfish. Храбрый... честный... и бескорыстный.
At him and wife Tetisheri son Tao II Seqenenre (Brave) was born. У него и жены Тетишери родился сын Таа II Секененра (Храбрый).
I'm a brave and good knight. Я храбрый, добрый воин!
Больше примеров...
Смелый (примеров 274)
Though he is somewhat low on the food chain, he is surprisingly brave, as he openly shows his hatred towards most of the carnivores. Хотя он находится на довольно низком уровне пищевой цепи, он удивительно смелый, так как он открыто показывает свою ненависть к большинству хищников.
Mr Glossop's awfully brave, isn't he? Мистер Глоссоп очень смелый, не так ли?
In Western Sahara, where a proud and brave people had been claiming for more than 20 years its right to self-determination, a new dynamic had recently been put in motion after years of deadlock. В Западной Сахаре, гордый и смелый народ которой вот уже более 20 лет стремится реализовать свое право на самоопределение, после нескольких лет, в течение которых сохранялась тупиковая ситуация, этому процессу был придан новый импульс.
You're very brave, Henry. Ты очень смелый, Генри.
That was very brave of you. Это был очень смелый поступок.
Больше примеров...
Отважный (примеров 68)
We need a brave knight who's willing to step up and kill the beast. Нам нужен отважный рыцарь, который собирается пойти и убить зверя.
Red-Handed Jill may be a brave swordsman. А вдруг Кровавая Мэри - отважный боец?
Can I have another brave volunteer, please? Нужен еще один отважный доброволец.
Welcome, brave Warwick! Привет, отважный Уорик!
The Jason Rusch/ Ronnie Raymond incarnation of Firestorm appears on the animated TV series Batman: The Brave and the Bold, voiced by Tyler James Williams (Jason Rusch) and by Bill Fagerbakke (Ronnie Raymond). Огненный Шторм (Ронни Рэймонд и Джейсон Раш) появляется в мультсериале «Бэтмен: Отважный и смелый», персонажа озвучили Тайлер Джеймс Уильямс (Раш) и Билл Фагербакки (Рэймонд).
Больше примеров...
Мужественный (примеров 26)
He didn't know if he would live or die. This is an extremely brave man. Он не знал, выживет или умрёт. Это невероятно мужественный человек.
The history of cooperation by the Government and people of Cuba with the countries of the third world has demonstrated the deep solidarity characterizing international relations of this small and brave island. История сотрудничества между правительством и народом Кубы со странами «третьего мира» свидетельствует, что в своих международных отношениях этот маленький, но мужественный остров руководствуется прежде всего соображениями солидарности.
This is an extremely brave man. Это невероятно мужественный человек.
His first book in Russian Brave fighter for communism, Lado Ketskhoveli (MyжecTBeHHый бopeц зa koMMyHизM Лaдo KeцxoBeли) was published in 1953. В 1953 году была издана первая книга на русском языке «Мужественный борец за коммунизм Ладо Кецховели».
That's why you're so brave. Всё верно, он мужественный парень.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 34)
reckless... it's not the same as brave. безрассудство... это не то же самое, что храбрость.
On that basis, they should speedily restart negotiations and make the necessary compromises and concessions to achieve a peace of the brave. Thirdly, the root causes of conflicts must be addressed and efforts made to find a comprehensive solution. На этой основе они должны в ближайшем будущем возобновить переговоры и пойти на необходимые компромиссы и уступки и найти в себе храбрость достичь мира. В-третьих, необходимо обратиться к коренным причинам конфликтов и работать над поиском всеобъемлющего решения.
Did you know the origin of brave evolved from savage? Ты знал, что "храбрость" произошла от "дикаря"?
His brave conduct in the campaign of Sicily of 1811 with Joachim Murat, won him an 1812 promotion to the rank of field marshal and was titled Baron of the Empire. За храбрость, проявленную в сицилийской кампании 1811 года с Мюратом, в 1812 году получил почётное звание фельдмаршала и титул барон Империи.
Brave is never giving up. Храбрость - это не сдаваться.
Больше примеров...
Смелости (примеров 95)
I was the only one brave enough to stare him down, but his bomb knocked me out, and when I woke up, there was Jerry on the TV telling my story! Только у меня хватило смелости посмотреть на него, но его бомба меня оглушила, а когда я очнулся, Джерри по телевизору рассказывал мою историю!
I guess we're both just going to have to be brave. Полагаю, нам обоим просто нужно набраться смелости.
All you did was what I wasn't brave enough to do - Ты сделала то, на что у меня не хватило смелости...
In addition to being brave, Ulric was characterised as having extensive knowledge of languages and literary interests, besides some small talent for drawing, painting, music and recitation of poems. В дополнение к смелости, Ульриха можно охарактеризовать как имевшего обширные знания в области языков, широкие литературные интересы, обладавшего некоторыми талантами в живописи, музыки и декламации стихов.
Sure it takes training, but maybe it all starts with an adventurous spirit... an imaginative mind, a brave heart, and good old-fashioned- Конечно же, нужна подготовка, но, может, все начинается со смелости духа, творческого ума, храброго сердца, - и старой доброй...
Больше примеров...
Мужество (примеров 29)
When I see them, I think they do not care critics because they are brave. И теперь, когда я смотрю на них, они пренебрегают критикой, потому что обрели мужество.
Whether or not you think you'd do the same thing as him, think how brave he is for refusing to be proud. Я не спорю, но подумай, какое нужно мужество, чтобы не гордиться этим.
It is time to move from words to deeds, to be brave and generous, and to achieve an agreement in 2009 that meets the needs of the entire planet and, in particular, the poorest countries. От слов уже пора перейти к делу, проявить мужество и благородство и добиться согласования в 2009 году такой договоренности, которая отвечала бы потребностям всей планеты, и в особенности беднейших стран.
The Defence Committee of the Cabinet expressed heartfelt sympathies and condolences to the families of the brave soldiers who fought valiantly and embraced Shahadat, and also prayed for the early recovery of those injured. Комитет по обороне выразил свое самое искреннее сочувствие и соболезнования семьям отважных солдат, которые проявили мужество в борьбе и обрели мученическую смерть, а также вознес молитвы за скорейшее выздоровление раненых.
"For courage!" - Tablet Wacom Bamboo A6 to Sergey Krivosheya for being brave and first to send his mini-games for the contest. "За мужество!" - планшет Шасом ВамЬоо А6 Сергею Кривошея за то, что первым не побоялся выставить на конкурс свои мини игры.
Больше примеров...
Бравых (примеров 10)
Our brave Jem'Hadar soldiers have a motto: victory is life. У наших бравых солдат Джем'Хадара есть девиз: "Победа-это жизнь".
So you are the captain of these brave lads. Значит, вы капитан этих бравых хлопцев.
The Royal Hospital for Seamen, latterly known as the Greenwich Hospital, is, by your kind duty and patronage, a charity for our brave seamen and their families. Королевский госпиталь для моряков, также известный, как Госпиталь Гринвича, является, под Вашим руководством и покровительством, благотворительным для наших бравых моряков и их семей.
According to the National Park Service, the Walk of Fame was created to "pay homage to the"brave warriors" of justice who sacrificed and struggled to make equality a reality for all." По данным Службы национальных парков США Галерея славы была создана «чтобы признать заслуги бравых солдат справедливости, пожертвовавших и боровшихся ради того, чтобы сделать равенство реальностью для всех».
Just know that if I find it to be true, then my armada will attack with the force of 50,000 brave Berserker soldiers. Просто знай, что если это правда, то жди нападения моей армады силой в 50 тысяч бравых берсеркских воинов.
Больше примеров...
Brave (примеров 61)
In 1994, Stanley directed a 50-minute length video for Marillion's concept album, Brave, which has since been released on DVD. В 1994 году Стэнли направил 50-минутный видеоролик для концептуального альбома Marillion Brave, который с тех пор был выпущен на DVD.
In May 2012, All Time Low left their label Interscope Records and released a new song titled "The Reckless and the Brave" on June 1 via their website as a free download. В мае 2012 года All Time Low покинули свой лейбл Interscope Records и выпустили новую песню под названием «The Reckless and the Brave» 1 июня через свой сайт в качестве бесплатной загрузки.
In Batman: The Brave and the Bold, the Arrow-Car is seen as the car Green Arrow uses in the episode "Hail the Tornado Tyrant!". В мультсериале «Batman: The Brave and the Bold» Стреломобиль появляется именно как машина Зелёной стрелы, которую он использует в эпизоде «Hail to Tornado Tyrant!» и еще в нескольких.
Fox penned the reinvention of the new Hawkman in The Brave and the Bold #34 (March 1961) and the Atom, who debuted in Showcase #34 (Sep-Oct. 1961) with art by Gil Kane. Фокс ввёл нового Человека-ястреба в выпуске The Brave and the Bold #34 (март 1961), а также нового Атома, дебютировавшего в выпуске Showcase #34 (сентябрь-октябрь 1961), проиллюстрированном Джил Кейн.
In June 2012, it was announced that Imangi had teamed with Disney to promote the film Brave via a Temple Run-style game titled Temple Run: Brave. В июне 2012 года Imangi Studios объединились со студией Disney для продвижения мультфильма «Храбрая сердцем», выпустив игру Temple Run: Brave 14 июня.
Больше примеров...
Храбрец (примеров 59)
Okay, my brave little soldier. Ну что ж, мой храбрец.
"Is there anyone here brave enough to fight me?" - he asked the crowd of cowboys... "Есть ли здесь храбрец, готовый схватиться со мной?" - спросил он толпы ковбоев...
But then we know you are a very brave man indeed, don't we, Gabriel? Но ведь мы знаем, что вы и есть храбрец, да, Габриэль?
Angus, Superman isn't brave. Энгус! Супермен не храбрец.
Coming up, mon brave. Сделаем, мой храбрец.
Больше примеров...
Смелость (примеров 45)
The army can't know whether you will be brave or cowardly in crisis. Армия не может знать, проявит ли человек смелость или трусость в критической ситуации.
They just have to be brave enough to take it. Нужна смелость, чтобы им воспользоваться.
Eddie got killed for being brave. Эдди убили, за его смелость.
Make me good. Brave. Вдохни в меня добро смелость.
You must be brave, this will take courage. Мужайтесь - вам понадобится смелость.
Больше примеров...