Английский - русский
Перевод слова Brave

Перевод brave с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Храбрый (примеров 390)
I'm so lucky to have a man as brave and strong as Captain America. Я счастлива, что есть такой храбрый и сильный человек, как Капитан Америка.
You're just so brave. No, I'm actually totally fine. Ты такой храбрый. нет, я действительно в порядке.
I need a brave freshman to step up. Мне нужен храбрый новичок из толпы.
You're a sweet little gnome, Yula And you've very brave. Конечно нет, Ула, ты очень милый гном, и очень храбрый.
I've never before known anyone who was really brave. Вы - самый храбрый человек на свете.
Больше примеров...
Смелый (примеров 274)
I think it was a brave and noble thing. Это был смелый и благородный поступок...
You did a very brave thing, Lennier. Ты совершил очень смелый поступок, Ленье.
That was brave, trying to reverse the spell. Это был смелый поступок, попытаться обратить заклятие.
You're my brave guy. Ты мой смелый парень.
I'm not that brave. Я не такой смелый.
Больше примеров...
Отважный (примеров 68)
Our brave hero of false imprisonment returns. Отважный герой вернулся из тюрьмы, куда попал по ошибке.
I think I'll be an Indian brave. А я представлю, что я отважный индеец.
This brave trooper saved us both from those rebels. Этот отважный боец спас нас от мятежников.
And in it were famous, besides the brave Amadís de Gaula, the valiant Belianis de Grecia... I, the same way that these knight, walk this land to help all the needy. были знамениты, кроме храброго јмадиса алльского, отважный Ѕель€нис реческий... я, такой же, как эти рыцари, следую через эту землю на помощь всем нуждающимс€.
Wouldn't that be brave? Разве это не отважный поступок?
Больше примеров...
Мужественный (примеров 26)
Once again I salute the brave Lebanese people and their political leaders, who stand firm in that struggle. Я вновь приветствую мужественный ливанский народ и его политических лидеров, которые проявляют решительность в этой борьбе.
We see the suffering of the brave Pakistani people, yet struggle to comprehend the enormity of the tragedy that has befallen their country. Мы видим, как страдает мужественный народ Пакистана, который, однако, пытается осознать огромные масштабы этой трагедии, обрушившейся на его страну.
Since then, the brave and gentle Maubere people of this rather small yet oil-rich nation have suffered wanton disregard for their human, economic and political rights. С тех пор мужественный и спокойный народ маубере этой небольшой, но богатой нефтью страны вынужден терпеть вопиющие нарушения прав человека, экономических и политических прав.
Ms. Khar (Pakistan): I am honoured to be here today and to represent the brave and resilient people of Pakistan before the Assembly. Г-жа Хар (Пакистан) (говорит по-английски): Для меня большая честь находиться сегодня в этом зале и представлять в Ассамблее мужественный и стойкий народ Пакистана.
Stop bragging about being so courageous and brave. Хватит хвастать тем, что ты такой мужественный и храбрый.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 34)
His brave conduct in the campaign of Sicily of 1811 with Joachim Murat, won him an 1812 promotion to the rank of field marshal and was titled Baron of the Empire. За храбрость, проявленную в сицилийской кампании 1811 года с Мюратом, в 1812 году получил почётное звание фельдмаршала и титул барон Империи.
Brave is never giving up. Храбрость - это не сдаваться.
But if he's brave, Papa, then wouldn't it be better for him to pass his bravery onto his sons instead of being killed in the ring when he's only 4 years old? Но если он храбрый, пап, не лучше ли ему передать свою храбрость потомству, чем быть убитому, когда ему всего 4 года?
It was brave of you to come back. Чтобы вернуться, нужна храбрость.
Once brave men who we can do little but feel sorry for. Однажды проявившие храбрость, которых мы жалеем.
Больше примеров...
Смелости (примеров 95)
You only have to be brave enough to see it. Только наберитесь смелости, чтобы увидеть это.
Beyond acceptance of the basis of reform, we must be brave enough to set a definite time-frame within which the reform process must be completed. Помимо согласия с основой реформ, мы должны набраться достаточно смелости, с тем чтобы определить точные временные рамки, в которые процесс реформ должен быть завершен.
Maybe I'll be brave enough to tell mine. Может, я наберусь смелости и расскажу все своим.
Now I have to be brave enough to ask, "what's next?" А теперь надо набраться смелости и спросить себя "что дальше".
You're brave only when... Хватает смелости только убегать...
Больше примеров...
Мужество (примеров 29)
I'm not so bally brave when it comes to it. У меня не получается сохранять мужество, когда дело доходит до такого.
I must be more brave to love them Чтобы детей любить, нужно мужество.
To build on the work done to date, we have to be brave enough to seek out the correct evidence and to know the truth about our epidemics. Для закрепления уже достигнутых результатов нам необходимо проявить мужество с целью выявления достоверных фактов, чтобы знать правду о наших эпидемиях.
I do not want to force my old friends and my fellow-East Timorese to be as brave as those who are facing prison and extrajudicial execution in East Timor. Я не хотел бы заставлять моих старых друзей и моих соотечественников из Восточного Тимора проявлять такое же мужество, как те люди, которым угрожает тюрьма и казнь без суда в Восточном Тиморе.
Let us be brave enough to acknowledge the vast inequities that exist in the world and within most of our countries, even in many of the most developed countries. Давайте проявим мужество и признаем тот факт, что в мире и в наших странах и даже в наиболее развитых странах существует огромная несправедливость.
Больше примеров...
Бравых (примеров 10)
But three brave guards saved it. Но трое бравых охранников сорвали их планы.
Our brave Jem'Hadar soldiers have a motto: victory is life. У наших бравых солдат Джем'Хадара есть девиз: "Победа-это жизнь".
Just like the brave, dead soldiers at The Battle of Babies R Us Parking Lot. Прямо как количество бравых павших солдат при Битве у Парковки "Детки - Эт Мы".
But thanks to three brave guards, it will be ready for tonight. Но трое бравых охранников сорвали их планы.
Just know that if I find it to be true, then my armada will attack with the force of 50,000 brave Berserker soldiers. Просто знай, что если это правда, то жди нападения моей армады силой в 50 тысяч бравых берсеркских воинов.
Больше примеров...
Brave (примеров 61)
In June 2016, Stirling announced her new studio album Brave Enough, which was set to be released on August 19, 2016. 28 июня 2016 Линдси Стирлинг анонсировала свой новый студийный альбом Brave Enough, который будет выпущен 19 августа 2016.
It was later released on the Brave Yester Days compilation album in 2004; it is the only material released from the first session. Позднее она была выпущена на сборнике Brave Yester Days в 2004 году; это единственный материал, выпущенный с первой сессии записи.
At the end of 2014, Brave Words & Bloody Knuckles ranked the album #5 on their 2014 "BravePicks" list. В конце 2014 года Brave Words & Bloody Knuckles оценили альбом Nº 5 в своем списке «BravePicks» 2014 года.
It was re-released on vinyl together with Brave Murder Day by Century in 2009: 150 orange and 350 yellow. Был переиздан на виниле вместе с альбомом Brave Murder Day в количестве 150 оранжевых и 350 жёлтых копий на Century Media Records в 2009.
OneRepublic - Counting Stars Sara Bareilles - Brave Brad Paisley - The Mona Lisa Winners are listed first in bold. Бет Берс Кэт Деннингс OneRepublic - Counting Stars Сара Бареллис - Brave Брэд Пейсли - The Mona Lisa Победители выделены полужирным начертанием.
Больше примеров...
Храбрец (примеров 59)
That's my big brave boy. А ты у меня просто храбрец.
You can go away, brave! Можешь уходить, храбрец!
You're a brave young man. Вы храбрец, молодой человек.
Well, I think you are very brave. Думаю, вы настоящий храбрец.
Yes: I am a brave man. Да, я храбрец.
Больше примеров...
Смелость (примеров 45)
They just have to be brave enough to take it. Нужна смелость, чтобы им воспользоваться.
Thank you for being brave enough to tell us your story, David. Спасибо за смелость рассказать нам свою историю.
It can sometimes be brave to allow yourself hope. Порой для надежды нужна смелость.
I wish you courage: to be brave, courage to express yourselves. Желаю вам от всего сердца иметь смелость для самовыражения.
So anyway kudos on being brave enough to drop off the professional map. А вам респект за смелость исчезнуть с профессиональной карты
Больше примеров...